Ngoại
trưởng Mỹ Antony Blinken và Ngoại trưởng Úc Marise Payne họp báo
Genie Nguyễn Thị Ngọc Giao, lược dịch
14/05/2021
https://baotiengdan.com/wp-content/uploads/2021/05/1-78.jpg
Hai ngoại trưởng Antony Blinken và Marise Payne đang họp báo. Nguồn: Taipei Times
NGOẠI TRƯỞNG BLINKEN: Xin chào quý vị. Trước khi nói về cuộc họp của chúng ta, tôi muốn lướt
qua những gì đang xảy ra ở Israel, Bờ Tây và Gaza. Hôm qua tôi đã nói chuyện với
Thủ tướng Israel Netanyahu cũng như với Tổng thống Palestine Abbas, và như các
bạn đã biết, Tổng thống Biden cũng đã nói chuyện với Thủ tướng Netanyahu.
Đây là một phần của sự giao tiếp và đối thoại
toàn diện, liên tục ở tất cả các cấp của Chính phủ Hoa Kỳ với các đối tác tương
ứng của chúng tôi, với mục tiêu chấm dứt bạo lực đang tiếp tục cướp đi sinh mạng
của trẻ em, phụ nữ và đàn ông vô tội.
Chúng tôi hiểu rất rõ rằng các cuộc tấn công bằng
tên lửa phải ngừng lại. Chúng tôi hiểu rất rõ về quyền tự vệ của Israel. Chúng
tôi cũng đang kêu gọi các đối tác trong khu vực của mình hãy nhanh chóng đem lại
ổn định. Chúng tôi xin gửi lời chia buồn chân thành đến những người thân yêu của
những người đã mất.
Chúng tôi cũng vô cùng lo ngại về tình trạng bạo
lực trên đường phố Israel. Khi người Hồi giáo tổ chức lễ Eid và người Do Thái
chuẩn bị đánh dấu lễ Shavuot, người Israel và người Palestine xứng đáng tham
gia vào các lễ kỷ niệm này mà không sợ bạo lực. Chúng tôi tin rằng, người
Israel và người Palestine xứng đáng được hưởng các biện pháp bình đẳng về tự
do, an ninh, phẩm giá và thịnh vượng. Sự công nhận đó sẽ tiếp tục thúc đẩy cách
tiếp cận của chúng tôi.
Sau khi nói xong điều này, tôi xin quay lại với
lý do đưa chúng ta đến với nhau tại đây. Tôi rất vui khi có Bộ trưởng Ngoại
giao Payne ở đây. Tôi rất vui khi có thể tiếp đón bà trong chuyến thăm đầu tiên
của bà đến Hoa Kỳ dưới thời chính quyền Biden-Harris. Chúng tôi đã có cơ hội
chia sẻ thời gian cùng nhau ở London trong cuộc họp G7 gần đây và chúng tôi đã
nói chuyện điện thoại nhiều lần, nhưng không có gì thật sự thay thế được việc
có cơ hội nói chuyện về một loạt các vấn đề và lợi ích mang các nước của chúng
ta lại với nhau.
Hôm nay, chúng tôi có cơ hội tái khẳng định
cam kết bền vững của mình đối với liên minh Hoa Kỳ-Úc, vốn là mỏ neo cho hòa
bình, an ninh và ổn định ở Ấn Độ -Thái Bình Dương trong nhiều thập kỷ. Như Tổng
thống Biden đã nói rõ, việc tái khẳng định và phục hồi các liên minh và đối tác
của Mỹ trên toàn thế giới sẽ giúp chúng tôi bảo đảm rằng chúng tôi có một chính
sách đối ngoại thực sự mang lại lợi ích cho người dân Mỹ. Khi đánh dấu kỷ niệm
70 năm liên minh với Australia, chúng tôi nhận thấy sức mạnh không chỉ ở mức độ
quan trọng và đáng tin cậy của mối quan hệ mà còn ở cách nó tiếp tục phát triển
để đáp ứng những thách thức mà chúng ta phải đối mặt và công dân của chúng ta
phải đối mặt.
Chúng tôi làm việc cùng nhau trên hầu hết các
khía cạnh của chính sách đối ngoại – an ninh quốc gia, an ninh y tế, chống lại
thông tin sai lệch – danh sách vẫn tiếp tục. Và chúng tôi đã đề cập rất nhiều
điều đó hôm nay trong cuộc họp của chúng tôi. Điều này cũng thể hiện rõ trong
phạm vi các quan chức cấp cao mà Bộ trưởng Ngoại giao đã gặp trong chuyến thăm
của bà, bao gồm Cố vấn An ninh Quốc gia Sullivan; Bộ trưởng Kerry, Đặc phái
viên của Tổng thống về Khí hậu; Ambassador Power, quản trị viên mới của chúng
tôi cho USAID; cũng như các nhà lãnh đạo của cả hai đảng trên Đồi Capitol, nơi
mà tôi nghĩ là bằng chứng thêm về cam kết sâu sắc của lưỡng đảng ở Hoa Kỳ đối với
mối quan hệ và đối tác giữa các nước chúng ta.
Chúng tôi cũng thực hiện khá nhiều hợp tác đa
phương, ví dụ, thông qua Bộ Tứ. Các quốc gia của chúng tôi đang làm việc với Ấn
Độ và Nhật Bản để thúc đẩy một tầm nhìn chung về một Ấn Độ Dương – Thái Bình
Dương tự do và cởi mở. Chúng tôi đang giải quyết những thách thức lớn, phức tạp,
như bảo đảm luật pháp quốc tế được tôn trọng ở Biển phía Đông Trung Hoa và Biển Đông Nam Á Châu, đồng
thời tăng cường khả năng tiếp cận toàn cầu đối với vắc xin an toàn, hiệu quả
cho COVID-19. Tổng thống Biden rất tự hào được tổ chức hội nghị thượng đỉnh lần
đầu tiên dành cho các nhà lãnh đạo của Bộ Tứ vào tháng 3; chúng tôi mong muốn
làm được nhiều việc hơn nữa thông qua sự hợp tác giữa các quốc gia của chúng ta
trong những tháng và những năm tới.
Trong cuộc trò chuyện ngày hôm nay, ngoại trưởng
và tôi đã đề cập đến một số thách thức chính mà chúng ta cùng nhau đối mặt và
nơi mà Hoa Kỳ và Úc có mối quan hệ rất chặt chẽ, bao gồm cả sự lên án chung của
chúng tôi về các cuộc tấn công bạo lực của quân đội Miến Điện nhằm vào những
người biểu tình ôn hòa, các thành viên xã hội công dân, và tiếp tục gia tăng sự
trừng phạt người dân. Chúng tôi cùng kêu gọi chế độ cho phép chính phủ do dân bầu
lên được trở lại cầm quyền.
Tôi nhắc lại rằng Hoa Kỳ sẽ không để Úc đơn độc,
hoặc có lẽ tôi nên nói một mình chịu trận, khi đối mặt với sự ép buộc kinh tế của
Trung Quốc. Đó là những gì các đồng minh làm. Chúng ta chống lưng cho nhau để
có thể đối mặt với những mối đe dọa và thách thức từ một vị trí có sức mạnh tập
thể.
Và chúng tôi cũng hiểu rõ cam kết chung của
mình đối với các nghị quyết của Hội đồng Bảo an Liên Hiệp quốc về Triều Tiên.
Điều quan trọng cần lưu ý là tình hữu nghị giữa
Úc và Hoa Kỳ vượt ra ngoài ngoại giao. Quân đội của chúng tôi đã sát cánh chiến
đấu trong hầu hết mọi cuộc xung đột của thời hiện đại, từ Chiến tranh thế giới
thứ nhất đến các chiến dịch hiện tại để chống lại chủ nghĩa cực đoan bạo lực.
Mối quan hệ kinh doanh của chúng tôi rất rộng
lớn. Hoa Kỳ là điểm đến hàng đầu cho đầu tư của Úc, nơi đã tạo ra gần 100.000
việc làm cho người Mỹ. Và tôi tự hào nói rằng chúng tôi là nhà đầu tư lớn nhất
cho đến nay tại Úc, do đó đã tạo ra hơn 320.000 việc làm tại Úc. Các quốc gia của
chúng tôi hợp tác trên các công nghệ tiên tiến, từ khoa học thông tin lượng tử
đến trí tuệ nhân tạo, nghiên cứu ung thư, làm việc để giải quyết các lỗ hổng
nghiêm trọng trong chuỗi cung ứng của chúng tôi và chúng tôi cũng được liên kết
bởi mối quan hệ giữa người với người – tất nhiên là trừ khi, chúng tôi đang thi
đấu trong một hồ bơi Olympic, trong trường hợp đó có thể chỉ là một chút xích
mích.
Cuối cùng, mối quan hệ này tiếp tục phát triển
vì nó bắt nguồn từ các giá trị được chia sẻ. Chúng tôi tin vào nền dân chủ.
Chúng tôi đã thấy cách nó làm cho các quốc gia của chúng tôi mạnh hơn và chúng
tôi thấy rằng các nền dân chủ có nhiều khả năng ổn định, cởi mở, an toàn và cam
kết thực hiện các quyền tự do cơ bản.
Chúng tôi cam kết tái khẳng định và củng cố trật
tự quốc tế dựa trên luật lệ. Nó đã tạo nền tảng cho sự ổn định và thịnh vượng
không chỉ cho Hoa Kỳ và Úc mà còn cho mọi người trên khắp thế giới. Và cả hai
chúng tôi đều công nhận rằng nhân quyền và phẩm giá phải vẫn là cốt lõi của trật
tự đó.
Tại cuộc họp đầu tiên của Hội đồng ANZUS gần bảy
thập kỷ trước – chúng tôi sắp kỷ niệm 70 năm thành lập – Ngoại trưởng Dean
Acheson khi đó của chúng tôi đã so sánh việc xây dựng liên minh và trật tự quốc
tế mới thành lập với việc xây dựng một nhà thờ lớn. Ông ấy nói, và tôi trích dẫn,
“Mỗi bước chỉ là một khối xây dựng trong cấu trúc tổng thể của hòa bình.
Chúng tôi biết công việc lao động này rất vất vả, phức tạp và lâu dài, nhưng giống
như một thánh đường được xây dựng bởi nhiều bàn tay trong nhiều năm, công trình
kiến trúc này có một tinh thần thống nhất được khơi nguồn từ nguồn cảm hứng
chung của những người lao động này”.
Ngày nay nó nằm trong tay chúng ta, công trình
của những khối này. Và tôi nghĩ chúng tôi thật may mắn khi được thừa hưởng một
dự án tuyệt vời giữa các quốc gia của chúng tôi, được xây dựng qua nhiều thế hệ
hợp tác, sáng tạo và cả sự hy sinh. Và vì vậy, trách nhiệm của chúng ta, tôi
nghĩ, không chỉ duy trì nó, mà còn phải củng cố và cải thiện nó để chúng ta có
thể tiếp tục đáp ứng những thách thức lớn của thời đại chúng ta cùng nhau, để
chúng ta tiếp tục đáp ứng nhu cầu và nguyện vọng của công dân của chúng ta. Tôi
không nghi ngờ gì rằng tinh thần đoàn kết giữa các quốc gia và người dân của
chúng ta vẫn mạnh mẽ như xưa và theo tôi, còn đang phát triển mạnh mẽ hơn nữa.
Vì vậy, tôi rất mong, Marise, được làm việc với
bạn, làm việc với tất cả các đồng nghiệp và nhóm của chúng tôi trong nỗ lực
quan trọng này và thật tuyệt vời khi có bạn ở đây. Chào mừng.
NGOẠI TRƯỞNG PAYNE: Xin chân thành cảm ơn Ngoại Trưởng. Cảm ơn bạn rất nhiều, Tony, vì lời
giới thiệu rất nồng nhiệt của bạn và đã tổ chức chúng tôi ở đây ngày hôm nay.
Tôi cũng xin cảm ơn rất nhiều thành viên của chính quyền Biden-Harris, những
người đã khiến chúng tôi cảm thấy rất được chào đón trong tuần này, đã dành thời
gian gặp tôi và với nhóm của tôi ở Washington vì những gì đã được thảo luận rất
hiệu quả xung quanh.
Tôi cũng muốn ghi nhận những lời của Ngoại trưởng
liên quan đến tình trạng bạo lực hiện nay ở Israel cũng như ở Gaza và Bờ Tây.
Chúng tôi chia sẻ những mối quan tâm đó và đã đưa ra những tuyên bố liên quan đến
vấn đề đó và tôi chắc chắn rằng chúng ta sẽ có nhiều cuộc thảo luận hơn trong
thời gian tới về những vấn đề đó.
Tôi muốn bắt đầu với một sự thừa nhận quan trọng.
Tại Úc chỉ một thời gian ngắn trước đây, Toàn quyền Úc, Ngài Đại tướng David
Hurley, đã truy tặng Đại úy Ian McBeth, Sĩ quan thứ nhất Paul Hudson, và Kỹ sư
hàng không Rick DeMorgan, Jr., Huân chương Cấp Cứu Quốc gia Úc vì sự phụng sự
xuất sắc. Ba người đàn ông này là một trong số những người lính cứu hỏa Mỹ đã
đáp ứng sự kêu gọi của Úc và đã đi một quãng đường rất xa từ nhà riêng, từ biệt
gia đình của họ để giúp đỡ chúng tôi trong trận cháy rừng thảm khốc năm 2020. Họ
chết trong khi xông pha chữa lửa bằng một chiếc máy bay hạng nặng để trực tiếp
bảo vệ tính mạng và tài sản của Úc. Thay mặt cho chính phủ của tôi cũng như
thay mặt cho người dân Australia, tôi xin cam đoan rằng chúng tôi sẽ tiếp tục
tôn vinh họ và ghi nhớ sự dũng cảm và hy sinh của họ.
Như Ngoại trưởng cho biết, liên minh Úc-Hoa Kỳ
đang đánh dấu 70 năm thành lập. Tôi nghĩ rằng sự phục vụ và hy sinh quên mình của
những người Mỹ đó là tấm gương sâu sắc cho tinh thần của liên minh đó.
Thực tế, chúng ta là hai quốc gia gắn bó với
nhau bởi những giá trị và kinh nghiệm được chia sẻ sâu sắc, và mỗi chúng ta đều
tin tưởng – như bất kỳ quốc gia có chủ quyền và dân chủ nào – rằng các chính
sách đối ngoại của chúng ta phải phục vụ lợi ích của các dân tộc tương ứng của
chúng ta. Tuy nhiên, chúng ta thường xuyên liên kết với nhau, bởi vì các chính
sách đối ngoại của chúng ta bắt nguồn từ trái tim của các quốc gia chúng ta,
theo nhiều cách, rất giống nhau về cơ bản.
Chúng tôi có một số quan điểm khác nhau; dĩ
nhiên rồi. Chúng tôi có một số luật khác nhau. Chúng tôi chắc chắn có một số
môn thể thao khác nhau và có lẽ một số đặc điểm văn hóa riêng của chúng tôi.
Nhưng giá trị của chúng tôi và kỳ vọng của chúng tôi rất giống nhau. Chúng tôi
mong đợi được sống tự do dưới chế độ pháp quyền; chúng tôi mong đợi có thể làm
việc, giao dịch, thịnh vượng theo một hệ thống quy tắc công bằng và có thể dự
đoán được. Chúng tôi mong đợi sự an toàn và an ninh cho bản thân và gia đình của
chúng tôi, để chúng tôi có thể tiếp tục cuộc sống của mình mà không sợ hãi.
Chúng tôi tin rằng các chính phủ phải có trách nhiệm với người dân. Những giá
trị rất cơ bản đó được phản ánh trong các chính sách đối ngoại tương ứng của
chúng ta, điều này có nghĩa là phục vụ người dân của chúng ta trong lúc vẫn
giúp cải thiện đời sống cho người dân ở nơi khác.
Hôm nay, trong các cuộc thảo luận của mình,
chúng tôi đã giải quyết nhiều thách thức cấp bách nhất của khu vực và rộng hơn
là cách chúng tôi có thể hợp tác hơn nữa để giải quyết chúng. Australia đặc biệt
hoan nghênh sự tham gia và vai trò lãnh đạo liên tục của Hoa Kỳ trong khu vực Ấn
Độ – Thái Bình Dương và chúng tôi đánh giá cao sự nhấn mạnh của Ngoại trưởng và
chính quyền Biden-Harris đối với quan hệ đối tác và liên minh.
Australia đang chia sẻ khối lượng công việc
đáng kể đó là duy trì các quy tắc và chuẩn mực cũng như duy trì một khu vực an
ninh và thịnh vượng. Ví dụ, trong tuần này, chúng tôi đã công bố trong ngân
sách liên bang của mình gần 200 triệu đô la chi tiêu bổ sung để tăng cường các
nỗ lực ngoại giao của chúng tôi trong việc thúc đẩy thương mại tự do và công bằng,
hỗ trợ các nhà xuất khẩu của chúng tôi, trong việc thực hiện các ưu tiên của Ấn
Độ Dương và mở rộng vận động hợp tác với các đối tác quốc tế.
Chúng tôi đang và sẽ tiếp tục làm việc với các
đối tác để thúc đẩy sức khỏe và sự thịnh vượng của khu vực, đặc biệt là để đáp ứng
COVID-19, để bảo vệ an ninh và sự ổn định của khu vực, bao gồm cả việc chống lại
thông tin sai lệch và hoạt động mạng độc hại. Chúng tôi đã thảo luận về các
lĩnh vực hợp tác thực tế của chúng tôi, bao gồm như Tony đã nói, về việc cung cấp
và phân phối vắc-xin COVID-19 ở Ấn Độ Dương, về công nghệ mạng và quan trọng, về
chống khủng bố, về giam giữ tùy tiện, về nhân quyền và về biến đổi khí hậu .
Cùng với các đối tác của chúng tôi, bao gồm
thông qua các nhóm như Quad, Úc và Hoa Kỳ có thể chứng minh rằng nền dân chủ
mang lại. Vấn đề minh bạch và trách nhiệm giải trình. Thật vậy, cuộc sống và
sinh kế phụ thuộc vào nó, cho dù thông qua phê duyệt nghiêm ngặt đối với vắc-xin
COVID-19 mới và báo cáo tuần này từ Ủy ban độc lập về chuẩn bị và ứng phó với đại
dịch hay một Tổ chức Thương mại Thế giới được trao quyền và cải cách có thể
phân biệt giữa kiểm dịch hợp pháp và các mối quan tâm về hải quan và sự ép buộc
kinh tế được che đậy một cách mỏng manh và có những hành động nhanh chóng cho
phù hợp.
Tất nhiên, trong cuộc họp ngày hôm nay, chúng
tôi đã thảo luận về các mối quan hệ của chúng tôi với Trung Cộng. Và Australia
tìm kiếm một mối quan hệ mang tính xây dựng với Trung Cộng. Chúng tôi sẵn sàng
bất cứ lúc nào, trong số tất cả các đối tác và đồng nghiệp của tôi, để tiếp tục
đối thoại. Nhưng chúng tôi cũng cởi mở, rõ ràng và nhất quán về thực tế là
chúng tôi đang đối mặt với một số thách thức. Chúng tôi hoan nghênh những biểu
hiện rõ ràng của sự ủng hộ từ Washington khi Australia nỗ lực vượt qua những
khác biệt đó. Thật khó để nghĩ về một biểu hiện chân thực hơn của tình bạn.
Tôi hy vọng rằng sự hỗ trợ mà Úc nhận được từ
Hoa Kỳ sẽ mang lại niềm tin cho những người khác. Không quan trọng những thách
thức đối với chủ quyền của bạn đến từ đâu. Tất cả các quốc gia nên biết rằng có
một cộng đồng toàn cầu có thể hỗ trợ lẫn nhau trong kỳ vọng cơ bản nhất về tư
cách dân tộc. Đối với tự do của các cá nhân, với chủ quyền của các quốc gia. Úc
và Hoa Kỳ và liên minh gắn kết chúng tôi là nền tảng cho những giá trị được
chia sẻ này.
Một lần nữa xin cảm ơn Ngoại trưởng Blinken vì
những cuộc hội đàm này sẽ đưa liên minh của chúng ta tiến lên vào thời điểm
quan trọng hiện nay đối với khu vực của chúng ta và đối với thế giới. Bạn nói
đúng – những cuộc nói chuyện trực tiếp tạo ra sự khác biệt đáng kể. Chúng cũng
là một giá trị gia tăng thực sự trong thời của COVID-19. Tôi mong muốn được so
sánh các ghi chú tổng hợp với các bạn về Tokyo 2021 và có lẽ là một chút thảo
luận về cách một số đội bóng của chúng tôi cũng tham dự. Cảm ơn rât nhiều.
Câu hỏi và trả lời:
ÔNG Price: Bây giờ chúng ta sẽ
chuyển sang câu hỏi. Chúng tôi sẽ lấy hai từ mỗi bên. Chúng ta sẽ bắt đầu với
Barbara Usher của BBC.
HỎI: Xin cảm ơn. Có rất nhiều
điều đang diễn ra ở Trung Đông, vì vậy tôi hy vọng quý vị sẽ chịu khó nghe tôi
hỏi. Ông Blinken, tên lửa đã được bắn từ Lebanon về phía Israel. Ông có thấy
đây là một sự leo thang và nó có làm thay đổi các tính toán của Hoa Kỳ về cách
tiếp cận của ông theo bất kỳ cách nào không? Thứ hai, ông có chấp nhận quan điểm
của Israel rằng bây giờ không phải là thời điểm ngừng bắn không? Tổng thống
Biden cho biết ông không thấy Israel có phản ứng thái quá đáng kể, điều mà dường
như Israel có thể coi là bật đèn xanh. Thứ ba, bằng chứng nào, nếu có, Mỹ cho
thấy Iran tham gia vào các cuộc tấn công vào Israel, cho rằng Hamas đã sử dụng
máy bay không người lái và tên lửa tầm xa? Và nếu vậy, ông phản ứng như thế nào
trước những lời kêu gọi của Đảng Cộng hòa yêu cầu chính quyền ngừng đàm phán ở
Vienna vì điều đó? Cuối cùng, theo các nhà ngoại giao, Mỹ đã dừng cuộc họp của
Hội đồng Bảo an về Trung Đông vào ngày mai. Tại sao Hoa Kỳ không thấy điều này
là hữu ích nếu thực sự là như vậy?
Còn Bộ trưởng Ngoại giao Payne, Bà có nghĩ rằng
một tuyên bố của Hội đồng Bảo an kêu gọi chấm dứt các hành động thù địch ở
Trung Đông và kêu gọi sự tôn trọng luật pháp quốc tế của cả hai bên có thể hữu
ích không? Và nếu không, tại sao không? Cảm ơn Bà.
NGOẠI TRƯỞNG BLINKEN: Cảm ơn bạn. Đó là một minh chứng tuyệt vời về nghệ thuật gói ghém nhiều
câu hỏi thành một. Và tôi rất vui khi bắt đầu.
Một vài thứ. Như tôi đã lưu ý trước đó, chúng
tôi đã tham gia sâu sắc và tích cực trên diện rộng với Israel, Palestine, và
các đối tác trong toàn khu vực trong nỗ lực thúc đẩy giảm leo thang và chấm dứt
bạo lực.
Hôm qua tôi đã nói chuyện điện thoại với Thủ
tướng Netanyahu và Tổng thống Abbas. Như bạn đã lưu ý, Tổng thống Biden đã nói
chuyện với Thủ tướng Netanyahu. Chúng tôi đã cử quan chức cấp cao về các vấn đề
Israel và Palestine Hady Amr tới khu vực. Ông ấy đang trên đường đến đó ngay
bây giờ. Và chúng tôi đang tham dự rất sâu đậm và thường xuyên.
Hãy nhìn xem, chúng tôi đã rất rõ ràng về các
nguyên tắc cơ bản liên quan ở đây, bắt đầu với đề xuất rằng Israel có quyền tự
bảo vệ mình khỏi các cuộc tấn công tên lửa này và sự khác biệt cơ bản giữa một
tổ chức khủng bố ở Hamas nhắm mục tiêu bừa bãi vào dân thường và Israel, đang tự
vệ và truy đuổi những kẻ đang tấn công nó.
Nhưng chúng tôi rất lo ngại về thiệt hại nhân
mạng của dân thường, đặc biệt là ở trẻ em. Người Palestine có quyền được sống
trong an ninh và được sống trong hòa bình, giống như người Israel, và vì vậy
chúng tôi đang nỗ lực để khuyến khích tất cả các bên đứng xuống, giảm leo thang
và trở lại bình tĩnh.
Đối với Liên Hiệp quốc, chúng tôi luôn cởi mở
và ủng hộ một cuộc thảo luận, một cuộc thảo luận mở tại Liên Hiệp quốc. Tôi
nghĩ chúng ta sẽ xem xét vào đầu tuần tới. Tôi hy vọng điều này sẽ cho một thời
gian để ngoại giao có một số tác dụng và để xem liệu chúng ta có thực sự giảm
leo thang hay không và sau đó có thể theo đuổi điều này tại Liên Hiệp quốc
trong bối cảnh đó.
Tôi không có bất cứ điều gì để cung cấp về việc
liệu có sự tham gia của Iran hay không trong những gì đang diễn ra, nhưng tôi
chỉ nói rằng khi nói đến bất kỳ hoạt động xấu nào mà Iran có thể tham gia hoặc
có thể không, cho dù đó là hỗ trợ. đối với chủ nghĩa khủng bố, cho dù đó là những
nỗ lực nhằm gây bất ổn các quốc gia khác, cho dù đó là những hành động khác mà
chúng tôi thấy phản đối, chỉ nhấn mạnh tầm quan trọng của việc làm mọi thứ có
thể để bảo đảm rằng Iran không bao giờ có được vũ khí hạt nhân. Một Iran có vũ
khí hạt nhân hoặc có khả năng sở hữu một vũ khí trong thời gian rất ngắn là một
Iran có khả năng sẽ hành động với mức độ trừng phạt lớn hơn khi thực hiện các
hành động khác này. Vì vậy, các cuộc đàm phán tiếp tục diễn ra tại Vienna với nỗ
lực xem liệu chúng ta có thể quay trở lại việc tuân thủ JCPOA lẫn nhau hay
không và những điều đó sẽ tiếp tục.
NGOẠI TRƯỞNG PAYNE: Cảm ơn rất nhiều, Tony. Và tôi đồng ý, chúng tôi – chắc chắn sẽ hoan
nghênh một cuộc thảo luận về những vấn đề này tại LHQ. Liệu có tuyên bố nào của
Hội đồng Bảo an xuất phát từ cuộc thảo luận đó hay không là vấn đề đối với Hội
đồng Bảo an và các thành viên của Hội đồng Bảo an. Nhưng để nhắc lại nhận xét của
tôi khi bắt đầu các tuyên bố của chúng tôi ngày hôm nay, Chính phủ Australia đã
đưa ra một tuyên bố rõ ràng về mối quan ngại sâu sắc của chúng tôi trước tình
hình bạo lực leo thang ở Israel, Gaza và Bờ Tây. Chúng tôi đã dứt khoát kêu gọi
tất cả các nhà lãnh đạo thực hiện các bước ngay lập tức để ngăn chặn bạo lực,
duy trì sự kiềm chế và khôi phục sự bình tĩnh.
Quan điểm mạnh mẽ của chúng tôi là bạo lực
không phải giải pháp – không là giải pháp. Cho dù đó là những cuộc tấn công bằng
tên lửa, hay những hành động bừa bãi thúc đẩy chu kỳ bạo lực và đổ máu, chúng
cũng không bao giờ được biện minh. Chúng tôi đã kêu gọi tất cả các bên kiềm chế
các hành động bạo lực hoặc khiêu khích, kêu gọi ngừng bất kỳ hành động nào làm
gia tăng căng thẳng. Và nếu có một cuộc thảo luận sẽ được tổ chức tại Liên Hiệp
quốc, thì Úc sẽ là một bên tham gia tích cực.
ÔNG PRICE: Chúng tôi sẽ chuyển
sang Greg Jennett của ABC News.
HỎI: Xin cảm ơn. Tôi có thể
không thành thạo câu hỏi nhiều hướng, nhưng tôi sẽ xin đưa một câu hỏi hai phần,
nếu điều đó được chấp nhận, chủ yếu hướng đến Ngoại Trưởng Blinken. Dĩ nhiên, Bộ
trưởng Payne cũng có thể chọn cách đáp trả. Và cả hai đều quan tâm đến quan hệ
với Trung Cộng.
Thứ nhất, về cưỡng chế kinh tế, ông đã nêu
quan điểm ở Anchorage, thưa Ngoại trưởng, như ông đã nói ngày hôm nay, nói về
việc không để Australia một mình chịu trận. Bộ trưởng Payne đã nói về một biểu
hiện rõ ràng của sự ủng hộ mà Ông truyền đạt ngày hôm nay.
Câu hỏi đặt ra là, ông có thể giải thích làm
thế nào mà điều đó lại được thực hiện trong phạm vi rộng của Chính quyền Biden
không? Không chỉ thông qua ngoại giao. Sự hỗ trợ đó có thể trông như thế nào:
thuế quan của bên thứ ba, các biện pháp trừng phạt đối với các quan chức, có thể
là các sở, hoặc các công ty Trung Cộng, tẩy chay, ủng hộ văn hóa, khoa học, hoặc
cách khác? Tôi tự hỏi liệu Ông có thể xác định điều đó một chút không.
Và thứ hai là về cảng Darwin có ý nghĩa chiến
lược. Theo ghi nhận của công chúng, Tổng thống Obama đã lo ngại về việc cơ sở
này được cho các lợi ích của Trung Cộng thuê trong 99 năm, đến nỗi ông đã trực
tiếp phàn nàn với Thủ tướng Turnbull về việc này. Ông có tiếp tục sự phản đối
đó ngày hôm nay không? Và nếu vậy, Ông có thể cho chúng tôi biết lý do tại sao
không?
Đó có phải là một quyết định đã xong, tự nó
hay là vì những xung đột tiềm tàng với các lợi ích của Hoa Kỳ, bao gồm các hoạt
động luân chuyển hàng hải của Hoa Kỳ ở phía bắc và các lợi ích khác của Hoa Kỳ ở
khu vực đó của thế giới?
NGOẠI TRƯỞNG BLINKEN: Cảm ơn bạn rất nhiều. Đôi điều.
Đầu tiên, liên quan đến Trung Cộng và cưỡng bức
kinh tế, chúng tôi đã nói rất rõ ràng, cả công khai và riêng tư, về những lo ngại
mà chúng tôi có khi thấy Trung Cộng thực hiện hành vi cưỡng bức kinh tế nói
chung và đặc biệt đối với đồng minh của chúng tôi. Chúng tôi đã nêu lên những
quan ngại này trong toàn chính phủ với Bắc Kinh. Chúng tôi đã làm như vậy một
cách công khai; chúng tôi đã làm như vậy một cách riêng tư. Và chúng tôi đã nói
rõ với Cộng Hoà Nhân Dân Trung Hoa rằng những hành động như vậy nhắm vào các đối
tác và đồng minh thân cận nhất của chúng tôi sẽ cản trở những cải thiện trong mối
quan hệ của chúng tôi với Trung Cộng như thế nào.
Chúng tôi cũng đang làm việc cùng nhau để tìm
ra các cách tiếp cận mới đối với đa dạng hóa kinh tế, an ninh chuỗi cung ứng –
đặc biệt là chuỗi cung ứng đáng tin cậy và an toàn – và các phương thức khác để
chống chọi và có thể vượt qua những nỗ lực trước sự ép buộc kinh tế, điều mà
chúng ta đã nói hôm nay, và Tôi chắc rằng chúng ta sẽ có nhiều thứ hơn trong
tương lai.
Và khi nói đến Darwin và các vấn đề liên quan
đến Darwin, đây là những quyết định có chủ quyền đối với Úc, và chúng tôi để
các đối tác của mình đưa ra những quyết định đó.
NGOẠI TRƯỞNG PAYNE: Greg, tôi rất vui được gặp bạn, và nói rộng ra, liên quan đến các vấn
đề cưỡng bức kinh tế, phải rất rõ ràng về mối quan hệ của chúng tôi với Trung Cộng,
chúng tôi muốn có một mối quan hệ mang tính xây dựng, nơi chúng tôi có thể thảo
luận về khác biệt, nơi chúng ta có thể làm việc cùng nhau vì lợi ích chung.
Nhưng chúng tôi sẽ không thỏa hiệp về an ninh quốc gia hoặc chủ quyền của mình
và chúng tôi sẽ tiếp tục hành động để bảo vệ điều đó.
Như tôi nghĩ rằng tôi đã nói hoặc thừa nhận
trong tuyên bố mở đầu của mình, hiện tại chúng tôi có nhiều vấn đề cần giải quyết
với Trung Cộng và chúng tôi sẽ tiếp tục can thiệp với Trung Cộng để giải quyết
những vấn đề tồn đọng đó, những vấn đề thương mại còn tồn tại và sử dụng các cơ
chế phù hợp có sẵn cho chúng tôi nếu chúng tôi cần. Và tất nhiên, bạn sẽ lưu ý
rằng chúng tôi đã hành động liên quan đến vấn đề Bali trong WTO. Chúng tôi mong
đợi sẽ được xử lý một cách công bằng và kịp thời về những vấn đề đó. Và quan trọng
nhất là – chúng tôi sẽ tiếp tục mang đến cơ hội để cùng nhau trao đổi để giải
quyết những vấn đề này bằng đối thoại mang tính xây dựng. Chúng tôi sẵn sàng và
sẵn sàng làm điều đó.
ÔNG PRICE: Rich Edson, Fox News.
HỎI: Xin chào, Ngoại trưởng
Blinken và Ngoại trưởng Payne. Cảm ơn quý vị. Tiếp theo một chút với đồng nghiệp
người Úc của chúng tôi. Hôm qua, đặc phái viên khí hậu đã làm chứng rằng chính
quyền đang đánh giá xem có nên trừng phạt ngành năng lượng mặt trời của Trung Cộng
hay không. Sẽ sớm có quyết tâm, thưa Ngoại Trưởng?
Và liệu Hoa Kỳ có thể hiện thực hóa các mục
tiêu phát điện năm 2035 của Tổng thống Biden trong khi vẫn bảo đảm rằng họ
không tài trợ cho các tấm pin mặt trời được sản xuất bằng lao động cưỡng bức ở
Trung Cộng không? Cũng đã có một số cuộc thảo luận về vấn đề này vào tháng trước,
nhưng kể từ cuộc nói chuyện đó và với cuộc thảo luận hôm nay với Ngoại trưởng,
đã có bất kỳ sự cân nhắc nào về việc tẩy chay Olympic hay bất kỳ cử chỉ nào ngắn
gọn của một cuộc tẩy chay để nêu bật tình trạng vi phạm nhân quyền ở Trung Cộng?
Và đối với Ngoại trưởng Payne, câu hỏi đặt ra
cho bà là: Ngoài Thế vận hội, Chính phủ Úc có đang theo đuổi các biện pháp trừng
phạt phối hợp mới với Hoa Kỳ để giải quyết tình trạng vi phạm nhân quyền của
Trung Cộng không? Cảm ơn rất nhiều.
NGOẠI TRƯỞNG BLINKEN: Cảm ơn bạn. Cảm ơn rất nhiều. Tôi không có gì để cung cấp cho câu hỏi
về tấm pin mặt trời. Tôi xin nhường cho những đồng nghiệp đang tập trung vào điều
đó. Những gì tôi có thể nói là đây chỉ là một đề xuất chung, và nó đi đúng với
những gì ngoại trưởng đã nói cách đây vài phút. Khi nói đến cách chúng ta tiếp
cận mối quan hệ với Trung Cộng – và tôi đã nói điều này trước đây, nhưng điều
quan trọng cần nhấn mạnh là – chúng tôi không tìm cách kiềm chế Trung Cộng;
chúng tôi không tìm cách kìm hãm Trung Cộng. Chúng tôi kiên quyết tìm cách duy
trì trật tự quốc tế dựa trên luật lệ. Và theo một cách thực tế, điều đó có
nghĩa là yêu cầu các quốc gia thực hiện tốt các cam kết của mình và tuân thủ
các quy tắc mà tất cả chúng ta đã đồng ý.
Và cho dù đó là trong lĩnh vực thương mại hay
không gian thương mại, cho dù đó là trong lĩnh vực hàng hải, cho dù đó là trong
nhiều lĩnh vực khác mà chúng ta có thể nói đến, đó là những gì chúng tôi tập
trung vào. Và đặc biệt khi nói đến giao dịch, chúng tôi muốn bảo đảm rằng mọi
người đều chơi theo luật, bao gồm cả Trung Cộng. Và nếu không, chúng tôi sẽ làm
việc cùng nhau thông qua các cơ chế pháp lý mà chúng tôi có, thông qua các quy
tắc mà chúng tôi đã đồng ý, thông qua các tổ chức có mặt để giúp thực thi các
quy tắc đó, để bảo đảm rằng Trung Cộng tuân thủ các quy tắc đó.
Liên quan đến Thế vận hội, đó không phải là điều
mà chúng ta đã nói đến ngày hôm nay. Chúng ta vẫn còn vài tháng nữa sẽ diễn ra
Thế vận hội mùa đông. Chúng tôi – chúng tôi chắc chắn nghe thấy những mối quan
tâm trên toàn thế giới và chúng tôi, tôi chắc chắn trong những tháng tới, sẽ
nói chuyện với các đồng minh và đối tác về quan điểm của họ về Thế vận hội.
NGOẠI TRƯỞNG PAYNE: Xin cảm ơn. Và liên quan đến Tân Cương nói riêng và các vấn đề nhân
quyền đó, Úc đã rất rõ ràng và rất nhất quán về những quan ngại sâu sắc mà
chúng tôi nắm giữ về các báo cáo đáng tin cậy đã nhận được trong cộng đồng quốc
tế bao gồm các hạn chế về tự do tôn giáo., giám sát và giam giữ hàng loạt, lao
động cưỡng bức, kiểm soát sinh sản cưỡng bức, kể cả triệt sản, đặc biệt là lạm
dụng và tra tấn có hệ thống đối với phụ nữ. Chúng tôi không có các chế độ trừng
phạt giống nhau và đó là một vấn đề đang được xem xét ở Úc sau một tài liệu
tham khảo mà tôi đã gửi cho một trong các ủy ban quốc hội của chúng tôi để tìm hiểu
các lựa chọn cho một hệ thống trừng phạt kiểu Magnitsky ở Úc, và chính phủ sẽ
đáp ứng điều đó trong quá trình thích hợp.
Nhưng cho dù đó là thông qua Liên Hiệp quốc
hay thực tế là trực tiếp tham gia với Trung Cộng, chúng tôi đã liên tục kêu gọi
Trung Cộng trong mối quan hệ với Tân Cương tôn trọng nhân quyền của người Duy
Ngô Nhĩ và các dân tộc thiểu số, tôn giáo và dân tộc thiểu số khác trong khu vực.
Chúng tôi đã nhấn mạnh một cách chắc chắn tầm quan trọng của tính minh bạch và
trách nhiệm giải trình, đồng thời nhắc lại lời kêu gọi mạnh mẽ của chúng tôi đối
với việc Trung Cộng trao quyền tiếp cận có ý nghĩa và không bị gò bó cho các
quan sát viên quốc tế thích hợp ở Tân Cương.
Tôi đã ở Geneva hồi thứ Sáu tuần trước và gặp
Cao ủy Nhân quyền Liên Hiệp quốc Michelle Bachelet, và đó là vấn đề mà chúng
tôi đã thảo luận ở Geneva vào tuần trước. Australia tiếp tục đưa ra lời kêu gọi
đó và chúng tôi đã ủng hộ và hoan nghênh mạnh mẽ các biện pháp do Canada, Hoa Kỳ,
Liên minh châu Âu và Vương quốc Anh công bố, nơi họ cũng có các cơ chế trừng phạt
liên quan đến Tân Cương.
ÔNG PRICE: Chúng tôi sẽ kết thúc với
Annelise Nielsen của Sky News.
HỎI: Xin cảm ơn. Chúng tôi
chỉ muốn hỏi về cuộc điều tra về nguồn gốc của đại dịch COVID-19. Ngoại trưởng
Blinken, Ông có hài lòng với kết quả của báo cáo Clark không, và ông có hỗ trợ
điều tra thêm không? Và đối với Ngoại trưởng Payne, điều tương tự, nhưng bà
cũng có thể cân nhắc điều tra thêm, với những ảnh hưởng kinh tế mà Úc đã phải đối
mặt?
Và về điểm vi phạm nhân quyền ở Trung Cộng,
chúng tôi vẫn còn hai người Úc bị giam giữ ở Trung Cộng, Yang Hengjun và Cheng
Lei. Có những ảnh hưởng nghiêm trọng cho điều này. Vì vậy, bà vẫn tiếp tục hỗ
trợ các cuộc điều tra về nguồn gốc Covid-19, hay chúng tôi đã kêu gọi điều này
sớm quá?
NGOẠI TRƯỞNG BLINKEN: Không và có. Không, không hài lòng với cuộc điều tra ban đầu; có, hãy
hỗ trợ một cuộc điều tra đang diễn ra để tìm hiểu tận cùng những gì đã xảy ra với
COVID-19.
Và hãy nhìn xem, điều này rất quan trọng, bởi
vì chúng ta cần hiểu điều gì đã xảy ra nếu chúng ta có cơ hội tốt nhất có thể để
ngăn điều đó xảy ra lần nữa và để bảo đảm rằng chúng ta có thể áp dụng một hệ
thống an ninh y tế toàn cầu mạnh mẽ hơn nữa, để bảo đảm rằng chúng ta có thể
ngăn chặn, phát hiện và giảm thiểu các đại dịch trong tương lai. Và điều đó phải
bắt đầu với việc hiểu chính xác những gì đã xảy ra.
Và, hãy nhìn xem, vấn đề không nằm ở việc đổ lỗi
mà nhiều hơn về việc hiểu những gì đã xảy ra để chúng ta có thể hành động hiệu
quả cho tương lai. Cần phải có trách nhiệm giải trình, nhưng đặc biệt, cần có sự
hiểu biết.
Và chúng ta biết rằng, trong những ngày đầu của
đại dịch, Trung Cộng đã có sự thất bại trong việc cho phép các chuyên gia quốc
tế tiếp cận kịp thời với các chuyên gia quốc tế, chia sẻ thông tin kịp thời, thực
sự minh bạch khi nó quan trọng nhất. Và đó phải là những tính năng của hệ thống
này trong tương lai. Và tất cả các quốc gia có trách nhiệm ký kết với họ.
Vì vậy, chúng ta cần xem thêm để hiểu thực sự
về những gì đã xảy ra. Và sau đó, cùng với Trung Cộng, bao gồm cả Trung Cộng,
chúng ta cần thực hiện các hành động để củng cố hệ thống quốc tế, để bảo đảm rằng
tất cả người dân của chúng ta được bảo vệ tốt hơn để nếu có lần sau thì không
như lần này.
NGOẠI TRƯỞNG PAYNE: Cảm ơn. Và tôi nghĩ rằng có hai điểm nằm trong câu hỏi của bạn.
Trước hết, có một nghiên cứu toàn cầu do WHO
triệu tập về nguồn gốc của SARS-CoV-2, như nó đã được đặt tên, đó là báo cáo được
công bố vào ngày 31 tháng 3. Và tôi nghĩ rằng phản hồi của chúng tôi sau đó là
nói rằng chúng tôi chắc chắn đánh giá cao nỗ lực của các chuyên gia khoa học đã
tham gia chỉ đạo công trình trong hoàn cảnh rất khó khăn, trong đó có chuyên
gia người Úc, Giáo sư Dominic Dwyer, nhưng chúng tôi lo ngại rằng bản thân sứ mệnh
đó đã bị trì hoãn đáng kể. và thiếu quyền truy cập vào dữ liệu và mẫu đầy đủ và
nguyên bản.
Và chúng tôi, vào thời điểm đó, đã tham gia một
tuyên bố với một số quốc gia liên quan khác, gồm cả Hoa Kỳ, để bày tỏ những lo
ngại về những sự chậm trễ đó. Điều đó là không thay đổi. Và trên thực tế, nó củng
cố tầm quan trọng của đề xuất của Úc vào tháng 4 năm ngoái rằng cần có một cuộc
đánh giá độc lập, quốc tế, khách quan về COVID-19, nguồn gốc và tác động của
nó.
Thứ hai, chúng tôi hoan nghênh việc phát hành
báo cáo của Ủy ban độc lập về chuẩn bị và ứng phó với đại dịch do cựu Thủ tướng
New Zealand Helen Clark và cựu Tổng thống Liberia Ellen Sirleaf Johnson dẫn đầu,
chúng tôi hoan nghênh báo cáo rất toàn diện đó.
Tôi đã gặp Helen Clark ở New Zealand chỉ ba tuần
trước – có lẽ cách đây một tháng – và một lần nữa, đánh giá thẳng thắn của cộng
đồng toàn cầu về sự chuẩn bị của cộng đồng toàn cầu, việc quản lý đại dịch,
cũng như các khuyến nghị mà nó đưa ra để hành động, chúng tôi hoàn toàn ủng hộ
những người đang được thực hiện rất nghiêm túc. Có một số khuyến nghị, bao gồm
cả liên quan đến cấu trúc quy định y tế quốc tế, như Tony đã đề cập, các khuyến
nghị xung quanh việc tăng cường tính độc lập và thẩm quyền của WHO.
Điều thú vị là, cũng có những quan sát về thực
tế là WHO đã kém năng lực về khả năng thực hiện công việc như mong đợi, bao gồm
các khuyến nghị về việc tăng cường tính độc lập và thẩm quyền của WHO để họ có
quyền rõ ràng trong việc điều tra các mầm bệnh có khả năng gây đại dịch, và
công bố thông tin về những đợt bùng phát tiềm ẩn đó với hành động ngay lập tức
mà không cần sự chấp thuận trước của chính phủ các nước. Năm ngoái, đã có một số
cuộc thảo luận về quyền kiểm tra và báo cáo mà WHO nên có. Và tôi nghĩ rằng
phát hiện của ban hội thẩm độc lập là một điều rất quan trọng, xét về con đường
phía trước, để bảo đảm rằng chúng ta tránh được những kinh nghiệm mà thế giới,
đất nước này, đất nước chúng ta, rất nhiều quốc gia đã phải đối mặt trong thời
gian gần đây và sự mất mát bất thường về nhân mạng mà nó đã gây ra.
NGOẠI TRƯỞNG BLINKEN: Cảm ơn các bạn rất nhiều.
ÔNG PRICE: Xin chân thành cảm ơn.
Điều đó kết thúc chương trình của chúng tôi.
No comments:
Post a Comment