Việt
Nam: “Muốn chống được dịch thì phải đàng hoàng”
Jackhammer
Nguyễn
31/05/2021
https://baotiengdan.com/2021/05/31/viet-nam-muon-chong-duoc-dich-thi-phai-dang-hoang/
https://baotiengdan.com/wp-content/uploads/2021/05/0-125-1024x714.jpg
Ảnh chụp con đường
vắng tanh ở khu Bàn Cờ sáng 30/5. Nguồn: Phúc Tiến
Sáng Chủ nhật, 30/5/2021, đường phố Sài Gòn vắng
tanh như chiều 30 Tết, chỉ khác rằng đó không phải là Tết, mà là cơn đại dịch
Covid-19 đang hoành hành ở thành phố lớn nhất nước này.
Không chỉ Sài Gòn, mà ở Hà Nội và cả nước đang
bị đợt bùng phát đại dịch lần thứ tư, kể từ đầu năm 2020, gieo rắc kinh hoàng.
Với những biện pháp khắc khe, Việt Nam đã kiểm
soát được dịch trong năm 2020, nhưng điều đó không đủ để thoát khỏi cơn đại dịch
thế kỷ này, vì Việt Nam không có thuốc chủng ngừa.
Việt Nam không có khả năng chế tạo thuốc,
không có tiền để mua thuốc, và có lẽ cũng không đủ thân tình ngoại giao với các
cường quốc khoa học để mà thủ đắc được thuốc cần thiết cho dân chúng của mình.
Những cái không có và không thể này
của Việt Nam nhắc chúng ta nhớ tác phẩm Dịch hạch (La Peste) của
nhà văn, nhà triết học Pháp Albert Camus. Trong đó ông viết như sau: Chẳng
có kẻ nào là anh hùng cả (trong việc chống dịch) mà vấn đề nằm ở chỗ sự đàng
hoàng. Nói ra thì có vẻ buồn cười, nhưng biện pháp duy nhất để chống dịch là sự
đàng hoàng ( il ne s’agit pas d’héroïsme dans tout cela. Il s’agit
d’honnêteté. C’est une idée qui peut faire rire, mais la seule façon de lutter
contre la peste, c’est l’honnêteté).
Có nhiều chuyện không đàng hoàng ở Việt Nam,
hoặc là liên quan trực tiếp với việc lây bệnh, hoặc là nguyên nhân sâu xa tạo
nên những cái không có và không thể của Việt Nam.
Quốc hội Việt Nam là một tổ chức trang trí của
Đảng cầm quyền, ai cũng biết điều đó, bởi có Quốc hội hay không, người dân cũng
chẳng có ảnh hưởng gì cả. Thế
nhưng, đảng Cộng sản Việt Nam đã bắt dân chúng xếp hàng đi bầu cử giữa cơn đại
dịch. Đó là một chuyện không đàng hoàng mà chúng ta thấy rõ nhất.
Những nỗ lực ngoại giao của Việt Nam đi tìm kiếm
vaccine cho tới giờ này chưa mang lại kết quả gì cụ thể. Chính phủ Úc và chính
phủ Hoa Kỳ có hứa hẹn và chỉ mới là hứa hẹn. Trong hơn hai chục năm qua, Việt
Nam dùng lợi thế địa chính trị của mình để mặc cả với phương Tây trong cuộc cạnh
tranh của họ với mối đe dọa trật tự thế giới từ Trung Quốc. Tuy nhiên, Hà Nội lại
là một kẻ đồng sàng dị mộng với phương Tây, cùng đối diện với sự đe dọa từ
Trung Quốc, nhưng khác biệt hẳn những giá trị phổ quát về nhân quyền.
Việt Nam cần phương Tây ở thị trường hàng hóa,
ở sự cân bằng đối trọng về lực với kẻ thù phương Bắc. Trong ngắn hạn phương Tây
có thể bỏ qua chuyện nhân quyền nhưng khi gặp biến cố lớn, như đại dịch, và có
thể là chiến tranh nữa, phương Tây không đặt ưu tiên cứu giúp của mình cho một
kẻ không đàng hoàng về nhân quyền, không cùng chia sẻ những giá trị với họ,
không giống như phương Tây đã và sẽ làm với Hàn Quốc, Đài Loan.
Nhưng chuyện
không đàng hoàng lớn nhất là chuyện Hà Nội đối xử với dân chúng của mình bằng một
chế độ độc tài công an trị, trong đó một kẻ bất tài như Phùng Xuân Nhạ có thể làm bộ trưởng bộ
giáo dục, một ông già nông dân Lê Đình Kình chỉ vì tranh chấp đất đai mà bị
hành quyết,… Với sự không đàng hoàng đó, Việt Nam không thể
phát triển thành một quốc gia, có khả năng và có thể, hay sẽ mãi là một quốc
gia không chịu phát triển (lời của chuyên gia kinh tế Phạm Chi Lan) với những
cái không có và không có thể mãi mãi.
Không phải chỉ có tiền bạc mà phương Tây thành
công trong việc chế tạo ra vaccine trị đại dịch. Nếu xã hội phương Tây không đàng
hoàng thì sẽ không có nhà khoa học người Mỹ gốc Hungary Koriko Katalin sáng chế
kỹ thuật di truyền mRNA, sẽ không có hai vợ chồng nhà khoa học Đức gốc Thỗ Nhĩ
Kỳ, ông Ugur Sahin và bà Ozlem Tureci, đưa kỹ thuật mRNA để chế tạo vaccine trị
Covid-19 thành công. Chế độ Việt Nam hiện nay, dù đã có nhiều tiền của hơn trước,
nhưng chắc chắn không có và không thể có những nhà khoa học này.
Tệ hơn, Việt Nam không có những nhà khoa học
như vậy, nhưng lại có nào là Hồ Hữu Hòa, Nguyễn Phương Hằng, Võ Hoàng Yên, Võ Hoài
Linh, Trịnh Xuân Thanh, Tô Lâm, … là những chỉ báo mục nát của xã hội.
Sự đàng hoàng của xã hội
phương Tây làm cho nó thức tỉnh khi có những gã không đàng hoàng thao túng xã hội.
Không phải đương nhiên mà Mỹ thành công trong việc chủng ngừa cho dân chúng của
mình, họ chỉ làm được điều đó sau khi đã đuổi việc những kẻ không đàng hoàng,
gian manh và bất tài như Donald Trump và các thành viên trong gia đình ông ta.
Phương Tây không phải là
một xã hội hoàn hảo, nhưng nó có thể thức tỉnh, đối mặt với những câu chuyện
đáng xấu hổ của quá khứ phân biệt chủng tộc, bất bình đẳng xã hội, không phải
như những kẻ vẫn xem như chuyện thảm sát Mậu Thân, thảm trạng thuyền nhân, tù cải
tạo,… là không có thật.
Trong khi Sài Gòn đang bước vào lệnh giãn cách
trong hai tuần lễ, những nguồn tin ngoại giao cho biết, Hà Nội đang tìm cách
mua loại vaccine chủng ngừa dễ bảo quản là Johnson & Johnson (J&J) của
Mỹ, một giải pháp hợp lý nhất so với các loại vaccine Moderna hay Pfizer, khó bảo
quản mà khó cạnh tranh với những quốc gia khác để mua. Hy vọng rằng những nhà
ngoại giao ấy là những người đàng hoàng.
Nhưng cho dù có mua được vaccine J&J, đó
cũng chỉ là một giải pháp tạm thời để đối phó với đại dịch hiện tại. Sẽ còn có
những trận dịch trong tương lai, mà Việt Nam chỉ có thể đối phó với chúng bằng
một chế độ đàng hoàng với dân chúng của mình.
Đầu đề bài này là câu trích dẫn Albert Camus,
từng là người cộng sản. Những người cộng sản Việt Nam, thật sự hay chỉ trên
danh nghĩa, nên biết một câu rất nổi tiếng trong Phật giáo, “quay đầu là bờ”.
Không muộn đâu, nhưng không còn thời gian nữa.
Cầu mong bình an cho Việt Nam trong mùa Vesak
năm 2021.
-------------------------------
3 COMMENTS
Từ điển dịch từ "honnêteté" là
" sự lương thiện, sự trung thực, sự đứng đắn, sự chính trực chứ không phải
như tác giả lấy nghĩa " đàng hoàng " cho nên cả đoạn dịch lời văn của
Albert Camus là sai ý, tối nghĩa. Tất cả nhóm từ " đàng hoàng " trong
bài báo này đều gượng gạo, vô duyên và không đúng ý, nếu thay tất cả nhóm từ
" đàng hoàng " bằng nhóm từ " lương thiện" thì bài báo
thông thoát và nội dung thuyết phục hơn. Nhưng làm gì có sự lương thiện ở chế độ
độc tài, chuyên chế, toàn trị như ở Việt Nam, Trung Quốc, Bắc Hàn... Tác giả viết
dài dòng, dịch từ " honnêteté " không đúng nghĩa nên bài báo mất đi
phần lớn giá trị . Nói gọn như câu bình luận đầu của Vưỡn " Việt Nam không
phải là một quốc gia, mà là một ổ mafia vĩ đại." là chuẩn xác, cả phần còn
lại minh hoạ cho câu đó cũng rất xác đáng.
.
Nói như Khổng Tử, người có lòng nhân thì người
khác theo về. Quốc gia nào nhân bản thì được lòng quốc gia khác, được giúp đỡ.
No comments:
Post a Comment