Tuyên bố
của ông Phạm Chí Dũng
24 Tháng Một, 2021
http://vanviet.info/van-de-hom-nay/tuyn-bo-cua-ng-pham-ch-dung/
Toàn văn Tuyên Bố của Ông Phạm Chí Dũng
http://vanviet.info/wp-content/uploads/2021/01/unnamed.jpg
Statement of Phạm Chí Dũng
- Witnessing how
the lawyers defending me and my colleagues are subjected to an uncivilized and
brutal treatment by the Court of Ho Chi Minh City;
- Seeing clearly
that the predetermined verdict is a means to strangle press freedom in Vietnam;
- Being informed
that on January 8, 2021, the Court of Appeal upheld the harsh prison terms of
the Nhóm Hiến Pháp (Group for the Constitution) while they should have been
released for being innocents. This group was just preparing a demonstration to
claim constitutional rights, but not to undermine the public security;
- Considering that
the Court of Appeal has upheld the verdicts in mostly all other political
cases,
I decide not to appeal
against the verdict.
I do not appeal – not
because I accept this unjust and very harsh sentence. My fate would be decided
by God and not by the Court or the Communist Party.
Let this verdict be an
evidence for the world about the so-called respect of human rights and press
freedom in Vietnam.
I would like to express
my profound appreciation to the US State Department, the German Federal Foreign
Office, the European Union, the UN High Commissioner for Human Rights, the
international diplomatic corps, and all domestic and foreign organizations and
individuals who voiced their sympathy for our situation.
Many thanks to my
attorneys – Nguyen Van Mieng and Dang Dinh Manh – for passionately defending
us, though the results did not come out as expected.
May God grant peace to my
family, with hope to be together again soon. May human rights and democracy
come soon to the people of Vietnam.
Chi Hoa Detention Center
January 18, 2021
(Signature) Phạm Chí Dũng
Nguồn: https://vietnamthoibao.org/vntb-statement-of-pha%CC%A3m-chi-du%CC%83ng/
No comments:
Post a Comment