Sự
phản bội, từ Donald Trump đến Trịnh Công Sơn
Nguyễn
Hoàng Văn
16/01/2021
https://baotiengdan.com/2021/01/16/su-phan-boi-tu-donald-trump-den-trinh-cong-son/
https://baotiengdan.com/wp-content/uploads/2021/01/1-67.jpg
Thi sĩ Bùi Giáng (phải) và nhạc
sĩ Trịnh Công Sơn
trong một lần hội ngộ. Nguồn: PLTP
(Cám ơn nhạc sĩ – nhà nghiên cứu văn học Hoàng Ngọc-Tuấn về những
thông tin quý giá và cực kỳ thú vị trong bài viết này).
Cái cảnh Trump quay ngoắt
180 độ để lên đài sỉ vả những nhà ái quốc của nước… Trump, những kẻ sẵn sàng xả
thân phạm pháp vì Trump, đã khiến tôi nghĩ ngay đến hai câu chuyện về nhạc sĩ
Trịnh Công Sơn.
Chuyện về một nhạc sĩ lại
dính líu đến ba nhà thơ, mà là ba trong bốn nhà thơ được xem là hàng đầu của miền
Nam trong giai đoạn 1954-1975.
Đầu tiên là câu chuyện
liên quan đến nhà thơ Bùi Giáng, trong một quán cà phê ở Tân Định năm 1978, nơi
tụ hội của giới văn nghệ sĩ Sài Gòn mà một trong những nhân chứng là nhạc sĩ –
nhà nghiên cứu văn học Hoàng Ngọc- Tuấn.
Giữa lúc Bùi Giáng đang uống
rượu, đọc thơ thì Trịnh Công Sơn – với cái mũ bộ đội trên đầu – bước vào và, thế
là nhà thơ oang oang: “Có phải TCS là Trịnh Công Sơn không hả mi? Bây giờ
tau ngẫm nghĩ tau thấy chữ TCS có nhiều nghĩa thiệt hay… TCS nghĩa là Tui Còn Sợ…
Theo Cộng Sản… Tra tiếng Anh, thấy TCS là Tendency for Communism and Socialism,
tra tiếng Pháp, thấy TCS là Tendance Communiste et Socialiste… Ha ha, Tê Xê Ết.
Kể như hết. Thằng quá bết...”
Bùi Giáng tài hoa và Bùi
Giáng xuất thần. Dồn dập, thần tốc, Bùi Giáng đi từ bất ngờ này đến bất ngờ
khác, khiến Trịnh Công Sơn đớ người, chỉ biết tìm cách lảng xa, lắp ba lắp bắp
ông Giáng ơi ông say rồi, thôi mà ông Giáng ơi, ông Giáng ơi ông say rồi… [1]
Chuyện thứ hai diễn ra
sau đó khoảng bốn năm, liên quan đến hai nhà thơ Thanh Tâm Tuyền và Tô Thùy Yên, được nhà văn Nguyễn
Đạt thuật lại trong bài vĩnh biệt nhà thơ Thanh Tâm Tuyền (Dzư Văn Tâm):
“Anh Tâm ‘học tập cải
tạo’ được về nhà vào đúng ngày 30 Tết, tôi là người thứ hai tới thăm anh. Người
thứ nhất tới thăm anh, một chàng viết lách có cặp kè với công an sao đó, không
rõ vì sao anh Tâm biết, anh nói với chàng này rằng anh quá mệt, xin được miễn
tiếp. Cái lần anh cũng quá mệt như vậy, tôi cũng phải ngạc nhiên. Anh tới nhà
anh Tô Thuỳ Yên, dắt chiếc xe đạp vào sâu cái khoảng hẹp giữa hai bức vách. Rồi
anh lại trở vào cái khoảng hẹp đó để loay hoay dắt cái xe đạp ra, đi về. Chàng
nhạc sĩ ‘ăn cơm Quốc Gia thờ ma Cộng Sản’ đang ngồi ở bàn uống cà phê giữa sân
nhà anh Tô Thùy Yên, anh ta vụt đứng dậy, nói với theo, giọng trọ trẹ tiếng Huế:
‘Tôi tệ hại chi mô mà anh không ưng gặp mặt’?”
Nguyễn Đạt không nói thẳng
tên họ nhưng ai cũng nhận ra nhạc sĩ “tệ hại chi mô” ấy là ai và hai câu chuyện
về cùng một nhạc sĩ lại là hai phản ứng trái ngược. Bùi Giáng gọi lại gần thì
Trịnh Công Sơn cố lảng ra xa, càng xa, càng nhanh càng tốt. Thanh Tâm Tuyền
quay ngoắt bỏ đi, không muốn chung đụng thì Trịnh Công Sơn cố gọi theo, níu
kéo.
Cái khác này, có lẽ, xuất
phát là hai tư thế khác nhau của hai nhà thơ. Sang sảng với hàng loạt tuyên bố
rắn rỏi như những phán quyết, Bùi Giáng vẫn cho chúng ta cảm tưởng về một con
người nhởn nhơ rong chơi bên lề, không ngại giao tiếp thù tạc và cực kỳ thông
minh, tinh quái. Im lặng bỏ đi, tuyệt giao, không muốn “dây” vào, Thanh Tâm Tuyền
là người đã thực sự dấn thân, từng bị dí vào phía bên kia của lằn ranh thua –
thắng với 7 năm cải tạo trên núi rừng Việt Bắc.
Mà cơ sự, có lẽ, cũng khởi
đầu từ cái “rừng núi” ấy, cái “rừng núi dang tay” mà Trịnh Công Sơn ôm đàn “nối
vòng tay lớn” vào buổi trưa ngày 30 tháng Tư năm 1975 trên Đài phát thanh Sài
Gòn, ngay sau lời tuyên bố đầu hàng vô điều kiện của ông Dương Văn Minh. Tôi, một
học trò tiểu học, đã chứng kiến ánh mắt buồn thảm như thể nhìn vào khoảng không
tuyệt đối của ba tôi buổi trưa ngày hôm ấy. Và tôi cũng đã nghe nhiều bậc đàn
anh nói về cái cảm giác ức hận của khoảng khắc ấy khi giọng hát trên trở thành
giọt nước tràn ly.
Tôi từng nghe một cựu sĩ
quan không quân kể về cái giờ phút tuyệt vọng ấy, giữa cái lúc quẫn trí, từng
toan tính đến việc chĩa họng súng vào thái dương lẫy cò thì lại, ê chề thay, bị
nhét vào lỗ tai cái giọng hát phò phe thắng cuộc, một cách trơ trẻn, ngay từ của
mồm của kẻ mà chính những đồng đội chí cốt của anh, vì mến tài, đã dốc lòng che
chở, thậm chí từng che chở cả bằng những đội hộ tống hùng hậu của quân cảnh
không quân.
Những con người như thế,
từ phía bên kia của lằn ranh thua-thắng, có thể bất ý với quyết định đầu hàng của
ông Minh nhưng họ lại, thực là khó khăn, để bác bẻ lý lẽ đằng sau quyết định ấy
bởi tình thế đã xấu đến mức không thể đảo ngược được mà, gì thì gì, phải cứu lấy
sinh mạng của hàng triệu người dân. Trái lại, khi hoàn toàn không thích hành động
phò bên thắng cuộc của nhạc sĩ, họ lại càng có lý do để khinh bỉ theo cung cách
của Thanh Tâm Tuyền bởi, với họ, đó là sự phản bội.
Phản bội là bước cuối
cùng, là bước đi không thể đảo ngược của hành trình trút bỏ nhân cách ở đó niềm
tin mà kẻ khác gởi gắm ở mình bị đánh mất và niềm tin vào giá trị của chính
mình thì bị hủy hoại. Nó dẫn đến mặc cảm tội lỗi của người tự hủy hoại nhân
cách và nó dẫn đến thái độ khinh bỉ hay giận dữ của người bị cướp đoạt lòng
tin. Trở về sau 7 năm vật vả với “rừng núi dang tay” trên trại cải tạo, Thanh
Tâm Tuyền khinh bỉ, không muốn tiếp tên nhà văn cặp kè công an. Và Thanh Tâm
Tuyền quay lưng, không muốn nhìn mặt kẻ lăng xăng đàn địch tâng công ngay cái
giờ phút bên thắng cuộc cắm cờ.
“Nhân cách”, trong những
trường hợp như thế, chính là “khoảng cách”. Một nghệ sĩ lớn phải là một nghệ sĩ
biết giữ khoảng cách, biết tỏ ra “sang trọng” trước những trò lăng xăng. Theo
đuôi người chiến thắng hát hò, đàn địch ngay trong phút cắm cờ là một hành động
lăng xăng, nhắng nhít.
Mà, không nói là một nghệ
sĩ lớn, người có nhân cách là người phải biết giữ khoảng cách trước những trò
nhăng nhít chỉ nên dành cho hạng đá cá lăn dưa, đám người mà, vào thời điểm ấy,
bị xã hội xếp hạng một cách khinh bỉ như là bọn “cách mạng 30 tháng Tư”, bọn
“tham gia cách mạng ngay từ khi miền Nam hoàn toàn giải phóng”. Thanh Tâm Tuyền
có bỏ đi, chẳng qua, là để giữ khoảng cách. Còn Bùi Giáng, có la lối oang oang
trong men rượu, lại là để phân hạng, một cách rạch ròi.
***
Và bây giờ thì chúng ta gặp
lại Trump. Trump đang bị những kẻ từng mê cuồng mình, mê cuồng từng lời, từng
chữ của mình quay lại đả kích như là “tên phản bội” nhưng vấn đề không hề đơn
giản chút nào.
Một mặt, chúng ta khó mà
so sánh đám “ái quốc nước Trump” với những người tài hoa và sỉ khí như Thanh
Tuyền. Trông điệu bộ của đám này, trông cách chúng phục sức, cách chúng múa
may, cách chúng vẫy cờ, cách chúng tạo dáng chụp hình khi tràn vào Quốc Hội thì
có con người tử tế, có nhân cách nào muốn kết bạn, muốn xây dựng quan hệ thông
gia hay, thậm chí chỉ là mời ngồi cùng bàn cà phê hay bàn nhậu?
Một mặt, nếu nhìn từ
ngoài thì, rõ ràng, Trump đã phản bội những ủng hộ viên của mình. Nhưng, cũng
thật rõ ràng, “phản bội” lại là bản chất hằng hữu của Trump, kẻ không hề trung
thành với ai trừ mình, trừ những bất động sản và cổ phiếu của mình. Như thế thì
Trump không phản bội ai cả, Trump chỉ vứt bỏ những nhà “ái quốc” của y như thể
vứt bỏ một vỏ chai softdrink đã uống xong, vứt một cái condom đã dùng xong hay
sỉ vả những người mẫu Playboy mà mà y đã thỏa mãn sinh lý xong.
Không cần phải thông minh
lắm, họ phải thừa biết rằng Trump đã rất, rất nhiều lần dẫm lên lời thề của
mình. Ít nhất, họ đã chứng kiến Trump hai lần đặt tay lên Kinh Thánh, một lần
vào ngày 20.1.2017 khi y tuyên thệ nhậm chức Tổng thống, tuyên thệ bảo vệ Hiến
Pháp; và một lần, vào ngày 1.6.2020 khi y tạo dáng chụp hình với Kinh Thánh,
sau khi ra lệnh bắn lựu đạn cay để giải tán một cuộc biểu tình ôn hòa.
Nhưng không cần soi lại cả
cuộc đời của Trump, chỉ cần nhìn lại bốn năm tổng thống, ai cũng có thể thấy
ngay đó là một cuộc đời phản-Kinh Thánh. Y xây tường biên giới. Y làm tan nát
bao nhiêu gia đình, y chia cắt bao nhiêu vợ chồng, cha mẹ và con cái. Y là kẻ nối
dối kinh niên. Chúa Jesus dạy nếu ai tát con ở má trái, con hãy chìa má phải ra
cho họ tát tiếp, còn y? Hãy xem cảnh y dùng Twitter để tát vào đầu, vào mặt,
vào má của thiên hạ, y hệt một tên Tổng thống Chí Phèo.
Chí Phèo là một tên lưu
manh, đầu quân cho Bá Kiến, phục vụ cho những tội ác của Bá Kiến, một thứ quyền
lực làng. Tình yêu với Thị Nỡ làm Chí Phèo tỉnh ngộ, muốn làm người lương thiện
nhưng Chí không thể xóa hết những vết sẹo trên mặt, Chí Phèo vác dao đâm Bá Kiến
lòi ruột rồi tự sát theo.
Còn ông Tổng thống Chí
Phèo của nước Mỹ? Khi quyền hành sắp vuột ra khỏi tầm tay, khi nhận ra rằng
mình không thể mãi mãi luồn lách để dẫm lên trên Hiến pháp, y lật đật xây dựng
hình ảnh một “tổng thống lương thiện” bằng cách xóa bỏ những vết sẹo dơ bẩn
trong nhiệm kỳ.
Một trong những vết sẹo
đó là đám đá cá lăn dưa mệnh danh “ái quốc” làm nòng cốt trong đám đông ủng hộ
y hơn bốn năm qua, và y đã xóa đi bằng cách tuyên bố đó không phải là bọn ái quốc,
chỉ là một đám đá cá lăn dưa.
Trump không phản bội đám
vô lại ấy mà đó là một kết cục tất yếu. Trump chỉ xóa những vết sẹo hay vứt bỏ
những cái condom đã dùng xong. Đưa thân ra ra phò một kẻ hoàn toàn không có
nhân cách như Trump thì mong mỏi gì một cách xử sự tử tế và giàu nhân tính?
_____
Chú thích:
[1] Chuyện này tôi nghe
nhạc sĩ Hoàng Ngọc-Tuấn kể từ nhiều năm trước, trong một buổi tụ tập ở nhà anh.
Để viết bài này tôi đã gọi điện thoại để thẩm tra và được anh gởi tin nhắn ghi
rõ từng chi tiết, nguyên văn như sau:
“Một chiều nọ, năm
1978, bọn tôi ngồi uống rượu với Bùi Giáng và nghe ông đọc thơ ứng khẩu trước
thềm quán Cõi Tạm của nhà thơ Huy Tưởng ở Tân Định. Ông uống nhiều nên khá say,
đọc thơ lục bát rất lớn tiếng với giọng Quảng Nam và múa máy chân tay như người
hát bội.
Bất ngờ có Trịnh Công Sơn, mặc áo sơ mi trắng nhưng
lại đội mũ bộ đội, bước vào quán. Bùi Giáng liền kêu lớn: ‘Sơn ơi, Sơn ơi, mi tới
đây tau nói cái này. Trước kia tau thấy đám con gái thường đăng trên mục Tìm Bạn
Bốn Phương như vầy… Tuổi hai mươi, yêu màu tím, thích nhạc TCS. Có phải TCS là
Trịnh Công Sơn không hả mi?’ Trịnh Công Sơn nói: ‘Thôi mà, ông say rồi…’
Bùi Giáng: ‘Say đâu mà say. Bây giờ tau ngẫm nghĩ
tau thấy chữ TCS có nhiều nghĩa thiệt hay. Nè, TCS nghĩa là Tui Còn Sợ… Theo Cộng
Sản…’ Trịnh Công Sơn: ‘Thôi ông Giáng ơi. Ông say rồi…’, vừa nói vừa bước vội
vào quán.
Bùi Giáng la lớn theo: ‘Tau tra tiếng Anh, thấy TCS
là Tendency for Communism and Socialism. Tau tra tiếng Pháp, thấy TCS là
Tendance Communiste et Socialiste. Phải không mi?…’ Rồi ông quay sang nói với bọn
tôi: ‘Ha ha, Tê Xê Ết. Kể như hết. Thằng quá bết’…”
No comments:
Post a Comment