Dân
biểu Young Kim: Việt Nam cần cải thiện nhân quyền nếu muốn được công nhận là
kinh tế thị trường
RFA
2024.03.12
https://www.rfa.org/vietnamese/in_depth/interview-with-rep-young-kim-03122024142816.html
Dân
biểu Liên bang Hoa Kỳ Young Kim cho rằng nếu Việt Nam muốn Mỹ công nhận là nền
kinh tế thị trường thì trước hết Hà Nội cần phải cải thiện tình trạng nhân quyền.
Dân
biểu Young Kim làm việc với Bộ Công Thương trong chuyến thăm Việt Nam hồi tháng
1/2024.
(Courtesy of Quochoi.vn)
Dân
biểu Liên bang Hoa Kỳ Young Kim dẫn đầu một đoàn nghị sỹ đến thăm Việt Nam hồi
cuối tháng Một vừa qua nhằm thảo luận, thúc đẩy mối quan hệ song phương trong
nhiều lĩnh vực, đặc biệt là sau khi hai nước nâng cấp mối quan hệ lên Đối tác
chiến lược toàn diện vào tháng 9/2023.
Dân
biểu Young Kim đã dành cho RFA một buổi phỏng vấn xung quanh chuyến đi vừa qua
của bà:
Cao
Nguyên: Xin
chào bà Young Kim, sau chuyến thăm Việt Nam hồi tháng 1/2024, bà có nói rằng đã
gặp gỡ lãnh đạo Việt Nam, những người bất đồng chính kiến, và thân nhân của các
tù nhân lương tâm Việt Nam, vậy bà vui lòng chia sẻ về các cuộc gặp đó như thế
nào?
Tôi có
thể nói ấn tượng của mình về chuyến đi của
tôi. Trước hết, đây là một phần chuyến đi
Đông Nam Á của phái đoàn lưỡng đảng Quốc hội do tôi dẫn
đầu. Nó tập trung vào việc tăng cường các mối quan hệ thương mại của chúng
ta và chống lại sự xâm lược trên Biển Đông từ Đảng cộng sản Trung Quốc và Việt
Nam là điểm đến thứ ba.
Ở
Việt Nam, một trong những trọng tâm chính của tôi là nhân quyền. Tôi đã làm việc
trong lĩnh vực này trong hơn hai thập kỷ. Trước đây với tư cách là
một nhân viên và bây giờ là chủ tịch của tiểu ban Ấn Độ Dương - Thái Bình
Dương.
Nó
làm tôi nhớ đến chuyến đi Việt Nam lần đầu tiên với sếp cũ của tôi, Nghị
sĩ Ambroise. Vào thời điểm đó, tôi đã được gặp các tù nhân
chính trị và các nhà lãnh đạo tôn giáo đang bị quản thúc tại gia. Và khi tôi gặp
lại họ, khoảng 20 năm sau, tôi nhận thấy rằng áp lực mà các nhà lãnh
đạo chính trị và tôn giáo phải chịu có
lẽ không có gì thay đổi nhiều.
Tôi
sẽ kể cho bạn nghe về trải nghiệm của tôi với gia đình của các
nhà lãnh
đạo chính trị và tôn giáo hiện đang bị giam giữ ở Việt Nam.
Tôi
nghe được nhiều điều từ những người bạn của tôi trong cộng đồng người Mỹ gốc Việt,
những nhà hoạt động nhân quyền. Họ đã giúp tôi sắp xếp một
số cuộc
gặp gỡ
với người thân của các tù nhân lương tâm, những người cố gắng đến gặp tôi chỉ
để tiếng nói của họ được lắng nghe.
Một vài người phải di chuyển hàng giờ đồng hồ vào giữa
đêm để tránh sự giám sát của công an vì họ liên tục bị theo dõi bởi các cơ quan
thực thi pháp luật bởi vì gia đình của tù nhân chính trị cũng
là đối tượng bị cho là mối đe dọa cho xã hội.
Vì
thế họ phải luôn cảnh giác chuyện đi đâu, nói gì,
gặp ai, nhưng họ đã mạo hiểm đến nói
chuyện với tôi, cho chúng tôi biết thực sự chuyện gì đang diễn ra ở Việt Nam.
Người
thân của họ đang ở trong tù và không được phép gặp
gia đình trong nhiều tháng liền. Điều kiện sống trong tù thì
rất tồi tàn. Có sự tham nhũng trong hệ thống nhà tù.
Ngay cả khi các nhà hoạt động đã được ra khỏi nhà tù, họ
vẫn bị chính quyền Việt Nam giám sát.
Gia
đình các tù nhân chỉ cố gắng sống một cuộc sống bình thường. Nhưng
trong một xã hội rất hạn chế, không có tự do, không có quyền tự do hội họp, không có tự do tôn
giáo, người ta bị bỏ tù chỉ vì theo đạo Công
giáo hoặc bày tỏ tiếng nói
bất đồng chống lại chính quyền Việt Nam, và rõ ràng là
họ đang bị vi phạm nhân quyền.
Tôi
đã nhận bảo trợ cho một số tù nhân lương tâm và thường
xuyên vận động cho họ. Một số trong số này hiện đang phải ngồi tù vì
những tội danh bịa đặt là trốn thuế.
Hãy
nhìn xem, Việt Nam là một nước đang phát triển và nền kinh tế chưa mạnh lắm. Mọi
người không kiếm được đủ tiền nên việc áp cho họ tội danh trốn thuế đúng là buồn
cười. Đó là những gì tôi có thể kể cho bạn nghe
những gì tôi đã thấy.
.
Cao
Nguyên: Bà
có gặp trở ngại từ phía chính phủ Việt Nam khi đến gặp gỡ gia đình các tù nhân
chính trị hay không?
Không.
Như tôi đã nói, tôi được sự giúp đỡ từ cộng đồng của
mình trước khi đi. Rõ ràng nếu tôi đến Việt Nam rồi mới cố
gắng tìm kiếm những người này, tôi sẽ không thể làm được.
Chúng
tôi đã sắp xếp trước các cuộc gặp. Vì vậy, khi tôi đến, những người này ở đó.
Và đó là lý do tại sao tôi đã nói
rằng việc này có rủi ro rất lớn
cho những gia đình tù chính trị. Họ phải di
chuyển nhiều giờ bằng nhiều phương tiện khác nhau để tránh sự giám sát. Họ đến
gặp tôi chỉ để kể lại câu chuyện của họ.
Cao
Nguyên: Bà
có nêu vấn đề nhân quyền với lãnh đạo Việt Nam hay không? Phản ứng của họ như
thế nào?
Khi
tôi nêu vấn đề này với chính phủ Hoa Kỳ, cụ thể là đại sứ Hoa Kỳ
ở Hà Nội hoặc với các
cơ quan lãnh
sự quán, họ đều nói rằng họ không thể
can thiệp cho đến khi những nạn nhân này được thả ra khỏi nhà tù.
Vâng, đó cũng là những điều hạn chế của chính phủ Hoa Kỳ.
Khi
tiếp xúc với chính phủ Việt Nam, tôi đã nêu ra vấn đề này, nhưng họ
không thẳng thắn cho lắm về cách họ xử lý vấn đề nhân
quyền. Về cơ bản, họ nói rằng họ có áp dụng
một cơ chế nào đó để xử lý; Nhưng khi tôi nhấn mạnh xem cơ chế đó là gì thì họ
không cung cấp thêm bất kỳ thông tin gì về cách họ
đã sử dụng cơ chế đó. Đây là lời chính
phủ Việt Nam đã nói.
Một
trong những vị lãnh
đạo tôn giáo vừa
mới được trả tự do đã mạo hiểm đến nói chuyện với tôi và kể về việc ông ấy bị tra tấn
như thế nào. Họ treo ngược ông ấy lên, lột
trần và cột bộ phận nhạy cảm của ông ấy lại. Vâng,
đây có thể là cách tra tấn, là hệ thống mà chính
phủ đã sử dụng.
Tôi
đã gặp Thứ trưởng Bộ Ngoại giao, Thứ trưởng Bộ Kế hoạch và
Đầu tư, Ủy ban nhân dân các thành phố lớn, Phó Giám
đốc Cục Hàng không…
Trong
tất cả các cuộc gặp của chúng tôi, tất cả lãnh
đạo phía Việt Nam đều cùng nêu lên một vấn đề, đó là việc nâng cấp lên mối quan
hệ đối tác chiến lược toàn diện.
Họ
cho rằng bước tự nhiên tiếp theo là trao cho họ quy chế “kinh tế
thị trường”. Họ cứ đòi Hoa Kỳ bãi bỏ tình trạng kinh
tế phi thị trường của Việt Nam.
Tôi
đã nói với những người mà tôi gặp rằng
điều đó không phụ thuộc vào chúng tôi. Hiện
nó đang được Bộ Thương mại xem xét. Tôi tiếp tục nhấn
mạnh rằng nếu bạn muốn được công nhận là nền kinh tế thị trường, bạn cần phải xứng
đáng với mối quan hệ Đối tác chiến lược toàn diện
vừa mới được nâng cấp, bao gồm cả việc cải thiện nhân
quyền. Hãy
trả tự do cho những tù nhân đó.
.
Cao
Nguyên: Lý
do vì sao bà lên tiếng cho nhân quyền ở Việt Nam?
Như
tôi đã nói, đây là việc mà tôi đã làm
trong nhiều thập kỷ. Những thành viên trong gia đình tôi đã chạy trốn khỏi Cộng
sản Triều Tiên. Tôi sinh ra và lớn lên sau Chiến tranh Triều
Tiên. Vậy là tôi đã biết mối đe dọa khi sống trong chế độ cộng sản,
nó gây tổn hại và ảnh hưởng đến nền kinh tế như thế nào.
Và
tôi có
một cộng đồng cử tri người Mỹ gốc Việt rất sôi động, rất tích cực và rất lớn
ở Quận Cam. Quận
Cam được biết đến là cộng đồng người Việt lớn nhất ở hải ngoại
và tôi vinh dự được đại diện cho họ.
Người
Mỹ gốc Việt ỏ đây quan tâm sâu sắc đến tình hình nhân quyền ở Việt Nam. Họ là
những người đã trốn chạy khỏi Việt Nam khi Sài Gòn thất thủ năm 1975. Họ
có những người bạn và gia đình đang bị chính phủ Việt Nam nhắm mục tiêu .
Và
vì vậy, cũng với tư cách là chủ tịch Tiểu
ban Ấn Độ Dương - Thái Bình Dương, tôi đảm bảo rằng sẽ tiếp tục là tiếng nói mạnh mẽ cho cử tri của
mình.
Vì
thế tôi đến Việt Nam với mục đích nêu ra những vấn đề
này. Điều đó quan trọng đối với các cử tri của
tôi, nhưng cũng quan trọng đối với công việc của tôi
trong Ủy ban Đối ngoại khi tôi làm chủ tịch tiểu ban Ấn Độ Dương - Thái Bình
Dương.
Liệu
Việt Nam có muốn ngang hàng với đối tác toàn diện
Hoa Kỳ hay không? Có những tiêu chí mà Việt Nam cần phải đạt được. Và điều quan
trọng đối với tôi là có đáp ứng được những gì
chúng tôi yêu cầu
trong lĩnh vực nhân quyền hay không.
Cao
Nguyên: Với
những gì đã tận mắt chứng kiến, bà nghĩ gì về nhân quyền Việt Nam trong tương
lai?
Việt
Nam sẽ phải bắt đầu nỗ lực cải thiện nhân quyền nhiều hơn nữa. Ví
dụ, có rất nhiều mối lo ngại liên quan đến vấn đề lao động, điều kiện làm việc
và cách đối xử với người lao động. Tôi cũng
đã nêu vấn đề này với chính phủ Việt Nam. Tôi hy vọng rằng họ
sẽ nỗ lực đáp ứng các tiêu chí để Hoa Kỳ chuyển đổi công
nhận Việt Nam là kinh tế thị trường.
Cao
Nguyên: Xin chân thành cảm ơn bà đã dành thời gian
cho RFA.
-------------------------
Tin,
bài liên quan
THỜI
SỰ
Nhân
quyền Việt Nam 2023: tiếp tục tồi tệ từ năm 2018!
Nhân
quyền Việt Nam 2022: Không cải thiện, vi phạm nhân quyền leo thang
Việt
Nam sẽ có trách nhiệm khi lọt vào Hội đồng Nhân quyền Liên hiệp quốc 2023-2025?
"Biểu
tình cho nhân quyền Việt Nam không phải là phản động"
Ngày
Nhân quyền cho Việt Nam lần thứ 24: “Đừng để tiếng nói của người Việt Nam bị
bóp nghẹt”
No comments:
Post a Comment