Đây là lý do tại sao dự luật
ngôn ngữ chính thức mới được hoan nghênh
Tom
Mulcair
DCVOnline dịch thuật
POSTED ON JUNE
19, 2021
https://dcvonline.net/2021/06/19/3059959/
Bộ trưởng Bộ Ngôn ngữ Chính thức Liên bang
Mélanie Joly và Bộ trưởng Các vấn đề Liên chính phủ của tỉnh bang Quebec Sonia
LeBel đã chứng minh rằng cách làm việc kín đáo, có khả năng, quyết tâm có thể
làm được nhiều việc hơn để đẩy một hồ sơ khó đi xa hơn tất cả những sự thổi phồng
và vênh váo của Simon Jolin-Barrette.
© The Gazette. Bộ
trưởng Ngôn ngữ Chính thức Liên bang Mélanie Joly phát biểu tại Sudbury vào năm
2019. Hôm thứ Ba Joly đã dưa dự luật ra trước Hạ viện để sửa đổi Đạo luật Ngôn
ngữ Chính thức của Canada nhằm tăng cường bảo vệ tiếng Pháp.
Với Dự luật C-32, chính phủ Tự do đang đề nghị
với Hạ viện thực hiện một loạt các bước cụ thể để biến lời hứa của Đạo luật
Ngôn ngữ Chính thức thành hiện thực, hơn 50 năm sau khi nó được ban hành.
Việc có thể hiểu được là sẽ có những tiếng nói
trong cộng đồng nói tiếng Anh lo ngại rằng một số của đề nghị này dường như làm
đảo lộn “sự cân bằng” giữa tiếng Anh và tiếng Pháp, hai ngôn ngữ chính thức của
Canada. Điều đó đúng. Dự luật C-32 phá vỡ giáo điều ngôn ngữ chính thức bằng
cách xét lại những gì đã trở thành một tình trạng ngôn ngữ mất cân bằng rõ ràng
và đề nghị những giải pháp.
Tại sao hiện tình lại mất cân đối? Nói một
cách đơn giản, bởi vì việc dùng tiếng Pháp trong tất cả các cấp của chính phủ
liên bang và trong các doanh nghiệp do liên bang quản lý đang suy yếu. Tôi nói
với kinh nghiệm trực tiếp, Ottawa bây giờ trước hết là tiếng Anh. Tiếng Pháp chỉ
có một vị trí tượng trưng về mặt cơ chế và đã trở thành một ngôn ngữ dịch thuật.
Trên chuyến bay vài năm trước từ Montreal đến
Toronto của công ty Porter, tôi ngồi gần một phụ nữ cao niên chỉ biết tiếng
Pháp trên đường đi thăm các cháu của bà ấy. Bà cụ hỏi người tiếp viên một câu
bằng tiếng Pháp, người này trả lời bằng tiếng Anh. Tôi đã phiên dịch cho
bà ấy và sau đó bắt chuyện với tiếp viên, và hỏi tại sao không thể giúp
hành khách bằng tiếng Pháp trên một hãng hàng không của Canada. Câu trả lời của
cô ấy làm tôi nhớ mãi và tôi đã nêu nó ra trước một ủy ban của quốc hội. Cô tiếp
viên nói với tôi rằng cô ấy biết tiếng Pháp và đã theo học ở trường bằng tiếng
Pháp, nhưng hãng Porter không muốn tạo ra sự bắt buộc giống như Air Canada yêu
cầu nhân viên phải cung cấp dịch vụ bằng tiếng Pháp (và tiếng Anh). Nhân viên của
Porter thực sự được yêu cầu không nói tiếng Pháp với khách hàng. Việc đó sắp
thay đổi.
Dự luật C-32 đề nghị cho những người dân nói
tiếng Pháp như hành khách của hãng hàng không đó được quyền nhận cùng một dịch
vụ bằng ngôn ngữ của họ, vốn đã có trên thực tế đối với những người Canada nói
tiếng Anh.
Nhân viên trong các công ty do liên bang quản
lý ở Quebec không có quyền nhận hướng dẫn của chủ nhân bằng tiếng Pháp. Đó cũng
là một sai lầm cần được sửa chữa, và Bill C-32 sẽ làm như vậy.
Sẽ có đủ loại tranh luận về việc tạo ra hai
giai cấp về quyền cho hai ngôn ngữ chính thức. Những lập luận như vậy, trên lý
thuyết, có giá trị. Tuy nhiên, trên thực tế, những thay đổi này không ảnh hưởng
gì đến những người Canada nói tiếng Anh ở Quebec hoặc các nơi khác.
Đề nghị của dự luận C-32 sâu sắc ở nhiều mức độ
và khi được trình bày sẽ được lắng nghe kỹ lưỡng trong ủy ban ở quốc hội, nơi
mà có thể được tranh luận và khắc phục bất kỳ vấn đề thực sự nào.
Khi đối phó với tình thế tiến thoái lưỡng nan
của các chương trình Pháp ngữ hóa, đề nghị của Joly cho thấy tất cả sự tinh tế
và khôn khéo của nó. Nhiều công ty do liên bang quản lý, như các ngân hàng, đã
tự nguyện có các chương trình Pháp ngữ hóa theo Dự luật 101. Joly đề nghị cho họ
lựa chọn tiếp tục duy trì chúng hoặc chuyển sang các chương trình liên bang sẽ
được áp dụng.
Dễ dàng phải không? Chà, coi ra không phải đối
với Jolin-Barrette, người đã cho rằng chỉ Quebec mới có thẩm quyền về vấn đề
này. Joly đáp lại thật tuyệt vời: Tôi ở đây để tìm giải pháp chứ không
phải đánh nhau.
Cuối cùng, rõ ràng là thỏa thuận giữa Joly và
LeBel sẽ được giữ vững và Jolin-Barrette đang lùi bước.
Tôi đã trải qua những thăng trầm của hồ sơ
ngôn ngữ trong nghề nghiệp và đời sống cá nhân như một số người khác.
Thủ tướng Justin Trudeau đã mắc một sai lầm lớn
khi nói rằng Thủ tướng François Legault có thể đơn phương thay đổi hiến pháp của
Canada với Dự luật 96. Phải đấu tranh đến nơi đến chốn với Dự luật đó, vì nó ảnh
hưởng đến quyền hiến pháp.
Dự luật C-32 tìm cách sửa sai về mặt ngôn ngữ.
Cộng đồng nói tiếng Anh của Quebec ở một vị trí duy nhất để giải thích lý do tại
sao đó là một quan niệm hay.
Tác giả | Tom
Mulcair, một trong những cựu lãnh đạo của đảng Tân Dân chủ (NDP) liên bang, từng
là bộ trưởng môi trường trong chính phủ Tự do ở tirnnh bangQuebec thời thủ tướng
Jean Charest.
© 2021 DCVOnline
Nếu đăng lại, xin ghi nguồn và đọc “Thể lệ trích đăng lại bài từ
DCVOnline.net”
Nguồn: Here’s
why the new official-languages bill is welcome | Tom Mulcair | The
Gazette | June 18, 2021
No comments:
Post a Comment