Linh
Nguyễn/Người Việt
Monday,
November 19, 2012 9:36:29 PM
SANTA ANA (NV) - Trước sự hiện diện
của khoảng 170 của đồng hương Việt Nam, nhiều dân cư trong vùng, và hàng chục
cơ quan truyền thông báo chí, Hội Ðồng Thành Phố Santa tối Thứ Hai vừa bỏ phiếu
7 thuận, 0 chống, thông qua quyết định soạn dự thảo cho nghị quyết có nội dung
ngăn cản các thành phần trong chính quyền Cộng Sản Việt Nam đến phạm vi thành
phố Santa Ana hoặc đi ngang qua những con đường trong thành phố này.
Người tham dự vui mừng sau khi HÐTP
Santa Ana bỏ phiếu 7/0 dự thảo nghị quyết ngăn cản CSVN đến thành phố. (Hình:
Linh Nguyễn/Người Việt)
Nghị
quyết, khi ban hành, còn buộc các phái đoàn cộng sản phải thông báo trước với
giới chức cảnh sát địa phương trước khi họ được vào khu vực thành phố, để chính
quyền địa phương có thể thông báo với cộng đồng người Việt Nam ngõ hầu bảo vệ
an ninh cho mọi người.
Không
khí trong phòng lắng xuống, cảm động, khi ngay trước giờ họp, tất cả bảy nghị
viên được đại diện cộng đồng Việt Nam choàng vào cổ một khăn quàng hình cờ vàng
3 sọc đỏ, trước sự cảm động của nhiều người tham dự.
Các
nghị viên thay phiên nhau nói lời ủng hộ nghị quyết, với một nhận xét chung
rằng “có một tương đồng rất gần gũi giữa hai cộng đồng gốc Việt và gốc
Hispanic, đó là tinh thần đại gia đình”.
Ðồng hương căng thẳng chờ đợi giây phút lịch sử chung của
cộng đồng trước giờ bỏ phiếu. (Hình: Linh Nguyễn/Người Việt)
Ðáp
lời phát biểu của ông Andy Quách, nghị viên Westminter, rằng “cám ơn ông đã đón
nhận chúng tôi vào nhà mình”, thị trưởng Santa Ana, ông Miguel Pulido khẳng
định:
“Thật
ra Santa Ana là nhà của tất cả quý vị, vì cộng đồng gốc Việt bắt nguồn từ Santa
Ana rồi dần dà phát triển về hướng Tây.”
Tiếp
lời ông, Phó Thị Trưởng Claudia Alverez nói:
“Nhờ
quý vị mà chúng tôi học hỏi được về văn hóa và tôn giáo của Việt Nam qua các
chùa chiền và nhà thờ trong vùng.”
Ông
Hồ Nguyễn, 70 tuổi, dân cư Westminster phát biểu:
“Chúng
ta phải làm sao để những thành phố khác bắt chước Santa Ana.”
Trong
khi đó ông Zeke Hernandez, hội trưởng của hội Lulac, một tổ chức văn hóa tâm
sự:
“Chính
cá nhân tôi và 2 người em trai đã từng phuc vụ ở Việt Nam. Chúng tôi rất hiểu
cuộc chiến đó, hiểu tâm lý của người Việt Nam, và hiểu thế nào là nỗi mất mát
do chiến tranh gây ra.”
Ông
Phát Bùi, dân cư Garden Grove, phát biểu:
“Chúng
tôi phản đối CSVN không phải vì thua trận mà là vì họ đàn áp nhân quyền và vì
muốn đấu tranh đòi tự do cho đồng bào chúng tôi ở Việt Nam.”
Phó
Thị Trưởng Claudia Alverez là người đã cùng Thị Trưởng Miguel Pulido đưa đề
nghị cứu xét nghị quyết này vào ngày 1 Tháng Mười Một, tức vài hôm trước ngày
bầu cử tổng thống vừa qua.
Trước
ngày bầu cử, Thị Trưởng Pulido đã bị nhiều áp lực chống phá việc thông qua
quyết nghị này, điển hình là lá thư dài 3 trang, từ tổng lãnh sự Cộng Sản Việt
Nam tại San Francisco, ký tên Ðại Sứ Nguyễn Bá Hùng.
Lá
thư của đại sứ Cộng Sản Việt Nam đe dọa rằng “việc thông qua quyết nghị này sẽ
làm nguy hại đến giao thương và hợp tác giữa hai quốc gia, và đi ngược lại
nguyện vọng của đa số những người Mỹ gốc Việt”.
Ngay
sau đó, Luật Sư Nguyễn Quốc Lân, ủy viên Hội Ðồng Giáo Dục Học Khu Garden
Grove, đã nhanh chóng viết thư trả lời cho Ðại Sứ Nguyễn Bá Hùng và gởi bản sao
đến cho Thị Trưởng Pulido và tất cả các thành viên trong Hội Ðồng Thành Phố
Santa Ana.
Lá
thư của Luật Sư Nguyễn Quốc Lân nhấn mạnh đến việc chính quyền Hoa Kỳ chịu lắng
nghe nguyện vọng của người dân của cộng đồng người Mỹ gốc Việt:
“Dự luật này là một
biểu hiện ý chí của cư dân thành phố Santa Ana và trách nhiệm của quí vị dân cử
tại thành phố này là phải lắng nghe nguyện vọng người dân và phản ánh quan điểm
của họ, ngay cả khi nó không phù hợp với quan điểm của chính phủ quốc gia. Ðó là
một điểm son của nền dân chủ ở Hoa Kỳ nơi mà chúng tôi, những người dân Hoa Kỳ
có thể đứng lên để bày tỏ quan điểm của chúng tôi chống lại chính phủ mà không
bị trừng phạt.”
Luật
Sư Lân bày tỏ thẳng thắn với đại sứ Việt Cộng: “Ðây là một điều mà chính phủ Việt Nam nên học hỏi trong cách đối xử
đối với người dân của quí ông. Dự luật này là một thí dụ sáng ngời về một bài
học thế nào là dân chủ cho nhà cầm quyền Việt Nam.”
Thành
phố Santa Ana là trung tâm điểm của quận Cam và cũng là nơi có trụ sở của các cơ
quan chính quyền quận hạt, tiểu bang và liên bang. Do đó, nơi đây cũng là nơi
mà các phái đoàn của chính quyền Cộng Sản Việt Nam thường xuyên lui tới.
Nghị
quyết này của thành phố Santa Ana tương tự những gì từng được hai thành phố
khác có người Việt, Westsminster và Garden Grove, thông qua năm 2004.
Nghị
quyết này đòi hỏi Bộ Ngoại Giao Mỹ thông báo cho thành phố ít nhất 10 ngày
trước khi giới chức Việt Nam đến thăm để cảnh sát có thời gian chuẩn bị.
Thị
Trưởng Miguel Pulido cho biết trước đây, ông đã từng nêu vấn đề cần nghị quyết
này trong một chương trình truyền hình tiếng Việt: “Tôi nói chúng ta nên có nó.
Nên có ngay bây giờ.”
“Luôn
luôn cần sẵn sàng khi những người không được hoan nghênh không mời lại đến,”
thị trưởng Santa Ana nói trong email gửi cho tờ Orange County Register trước
đây.
Còn
giới chức ở Garden Grove tin rằng có một lần nghị quyết được thực hiện.
Cảnh
Sát Trưởng Kevin Raney cho hay: “Một nhóm từ Việt Nam đang ở Washington D.C. và
hỏi về việc ở lại Garden Grove.”
“Họ
tiết lộ khả năng có thể ở lại Garden Grove, khiến một số người trong cộng đồng
Việt Nam hỏi thăm và bày tỏ ý định biểu tình nếu nhóm này ở lại.”
“Nhóm
khách này, chỉ cho biết trước 48 tiếng, được thông báo về quy định và rằng sự
có mặt của họ đã được biết, có thể xảy ra biểu tình. Họ đã không ở lại Garden
Grove,” vị cảnh sát trưởng nói.
Nghị
quyết ở Westminster và Garden Grove được thông qua tháng 5, 2004 nhưng đã hết
hạn ngày 30 tháng 4, 2009.
–-
Liên
lạc tác giả: LinhNguyen@nguoi-viet.com
No comments:
Post a Comment