Được đăng ngày Thứ ba, 27 Tháng 11 2012 18:44
Bắc Kinh đang đẩy mạnh chiến lược mở rộng của mình về
không gian hàng hải và hải đảo lân cận. Việt Nam là nạn nhân chính của tình
trạng này. Giải mã.
Ba năm nay, Bắc Kinh đã tăng tốc chiến lược mở rộng của nó về hàng hải và hải đảo lân cận. Nhật Bản, Hàn Quốc, Phi-líp-pin, Việt Nam bị tấn công mạnh.
Tuy nhiên, Việt Nam chắc chắn là nạn nhân chính của việc ép buộc Trung Hoa hóac này. Việt Nam đã bị mất một quần đảo và một phần của quần đảo và khác. Trước mọi sự xâm lấn của Trung Quốc ,trong tình trạng khẩn cấp quốc gia, nhà cầm quyền Hà Nội, mặc dầu công bố rộng rãi sự phản đối, vẫn không có phản ứng tự vệ cụ thể. Thay vào đó, công luận quốc tế chứng kiến một điệu nhảy chính trị-ngoại giao bất thường kiểu bạo dâm giữa hai thủ đô: sau mỗi trò xấu mới của Trung Quốc ,công dân Sài Gòn và Hà Nội phản đối trên các đường phố bất chấp sự ngăn cấm. Thế là dùi cui, bắt bớ, bỏ tù.
Cuộc xâm lược mới của Trung Quốc
Một vài ngày sau, một phái viên của chính phủ hoặc một viên chức cấp cao của Đảng Cộng sản Việt Nam liền nhanh chóng đi đến Bắc Kinh để trấn an các đồng chí anh em, công khai hứa chấm dứt các cuộc biểu tình và một lần nữa khẳng định ”tình hữu nghị vững chắc và hợp tác toàn diện giữa hai đảng và hai nước anh em ” .Đó một sự xâm lược mới của Trung Quốc. Đối với người yêu nước Việt Nam, đó là một cơn ác mộng. Có người nói là sự thần phuc, có người nói là theo quỹ đạo, có người nói là phản quốc.
Tổn thương sống động nhất và chắc chắn là đáng nói của thảm cảnh này là số phận phải chịu đựng hàng ngày của ngư dân con tin ở miền Trung Việt Nam phải làm ăn sinh sống tại các khu vực quần đảo dưới sự chiếm đóng của Trung Quốc, mà VN tuyên bố chủ quyền.
Ba năm nay, Bắc Kinh đã tăng tốc chiến lược mở rộng của nó về hàng hải và hải đảo lân cận. Nhật Bản, Hàn Quốc, Phi-líp-pin, Việt Nam bị tấn công mạnh.
Tuy nhiên, Việt Nam chắc chắn là nạn nhân chính của việc ép buộc Trung Hoa hóac này. Việt Nam đã bị mất một quần đảo và một phần của quần đảo và khác. Trước mọi sự xâm lấn của Trung Quốc ,trong tình trạng khẩn cấp quốc gia, nhà cầm quyền Hà Nội, mặc dầu công bố rộng rãi sự phản đối, vẫn không có phản ứng tự vệ cụ thể. Thay vào đó, công luận quốc tế chứng kiến một điệu nhảy chính trị-ngoại giao bất thường kiểu bạo dâm giữa hai thủ đô: sau mỗi trò xấu mới của Trung Quốc ,công dân Sài Gòn và Hà Nội phản đối trên các đường phố bất chấp sự ngăn cấm. Thế là dùi cui, bắt bớ, bỏ tù.
Cuộc xâm lược mới của Trung Quốc
Một vài ngày sau, một phái viên của chính phủ hoặc một viên chức cấp cao của Đảng Cộng sản Việt Nam liền nhanh chóng đi đến Bắc Kinh để trấn an các đồng chí anh em, công khai hứa chấm dứt các cuộc biểu tình và một lần nữa khẳng định ”tình hữu nghị vững chắc và hợp tác toàn diện giữa hai đảng và hai nước anh em ” .Đó một sự xâm lược mới của Trung Quốc. Đối với người yêu nước Việt Nam, đó là một cơn ác mộng. Có người nói là sự thần phuc, có người nói là theo quỹ đạo, có người nói là phản quốc.
Tổn thương sống động nhất và chắc chắn là đáng nói của thảm cảnh này là số phận phải chịu đựng hàng ngày của ngư dân con tin ở miền Trung Việt Nam phải làm ăn sinh sống tại các khu vực quần đảo dưới sự chiếm đóng của Trung Quốc, mà VN tuyên bố chủ quyền.
Một biên niên chính xác mặc dù không đầy đủ về các cuộc gây hấn của Trung Quốc ở khu vực quần đảo Hoàng Sa đã được thành lập. Nguồn của tài liệu này khách quan nhất: báo cáo của biên phòng, báo chí chính thức, lời khai của nạn nhân. Nó xác nhận rằng, trong thập kỷ qua, gần 1.400 ngư dân Việt Nam đã phải chịu đựng những nỗi đau của tình bạn nam tính Trung Quốc. Tên nạn nhân, ngày tháng, số đăng ký tàu cá đã bị đánh chìm hoặc tịch thu, biên bản bằng tiếng Trung Quốc với các con dấu chính thức của cơ quan có thẩm quyền, các tài liệu đề cập đến việc thanh toán các khoản tiền chuộc khổng lồ của các gia đình tại ngân hàng Trung Quốc để thả thân nhân của họ, tất cả mọi thứ có thể truy cập và kiểm chứng được.
Một số ngư dân đã bị bắn giết , những người khác mất tích trong đêm tối, những người khác biến mất trong những trận bão, ở gần các đảo mà người chiếm đóng từ chối cho nơi trú ẩn. Tất cả những người bị bắt bị xâm phạm thân thể, một số bị đánh đập dã man. Tài liệu mới nhất cho thấy có sử dụng dùi cui điện. Trong mười năm, 413 người trong số họ, theo tôi biết, đã bị giam giữ trên đảo Phú Lâm, từ vài ngày đến vài tháng.
Tù nhân chiến tranh thật sự
Tất cả họ đều mô tả cùng một kịch bản: bị bịt mắt và còng tay vào một nhà giam 40 m2, sàn xi măng, mái fibro xi măng. Trong tháng 4 năm 2012, 21 ngư dân đã bị giam giữ 49 ngày. Nóng hầm hập. Đói bụng phải gặm lá chuối qua chìa song sắt. Nước cấp theo suất. Hầm cầu hôi thối. Lấy áo che mặt để ngăn muỗi khi cố gắng ngủ. Sự bùng phát của bệnh sốt rét và các bệnh đường ruột khác do cơm nước bẩn hằng ngày. Những lời khai được ghi lại cẩn thận cho thấy trùng hợp gần như hoàn hảo: những người lao động biển hòa bình đang bị coi là tù nhân chiến tranh thực sự. Bộ phim tài liệu “Hoàng Sa - Việt Nam - nỗi đau mất mát ” do tôi thực hiện gần một năm trước trên đảo Lý Sơn, nơi xuất phát của họ, đã ghi lại tiếng nói của một số ngư dân, và các góa phụ của người quá cố.
Tuy nhiên, phim tài liệu này có vẻ đã làm xáo trộn nhiều thế giới ngoại giao, kinh doanh và thậm chí cả báo chí quốc tế.
Bộ phim bị ngăn chặn chiếu tại Việt Nam. Tại Montpellier, Hội trường quan hệ quốc tế đã từ chối. Tại Leipzig, một nhà báo địa phương nói chính thức với chúng tôi rằng chủ đề này khá tế nhị khi các nhà máy BMW và Porsche ở thành phố đang kinh doanh thuận lợi ở Trung Quốc. Phải ra sức kêu gọi đoàn kết chiến đấu để tổ chức trình chiếu tại 5 thành phố Pháp, 7 thành phố lớn ở Đức, Séc, Ba Lan … May mắn thay, YouTube đã mở rộng cửa: hơn 460.000 khách truy cập vào các trang web khác nhau chuyển tiếp bộ phim với các phiên bản tiếng Pháp, Việt Nam và Nhật Bản. Cho đến nay chưa có tờ báo nào nói cụ thể về số phận của các ngư dân và gia đình của họ. Chỉ có một bài viết tổng quát của AFP, tuần báo Philippines “Midi Libre” và đặc biệt là “La Marseillaise” đã mở ra một không gian cho đối thoại để cố gắng phá vỡ sự im lặng.
Biểu tình cho quyền được sống, làm việc và nhân phẩm
Hơi nghịch lý, bất chấp tính vững chắc của các tài liệu về giam giữ, là sự im lặng của các tổ chức như ” Ân xá Quốc tế” hoặc “Human Rights Watch” vốn rất tỉ mỉ khi nói đến nhân quyền. .. Không một hội nghị quốc tế nào dành chỗ nhỏ nhất cho ngư dân đứng ra làm chứng.
Tại Munich, ngày 20 tháng 10, tôi đã bày tỏ để cho họ có quyền sống, nhân phẩm và công việc, cho chủ quyền của các dân tộc chống lại sự bành trướng của Trung Quốc, cùng với các công dân Việt Nam và bạn bè Đức của họ, thuộc tất cả chính kiến, tầng lớp xã hội, không có nhãn hoặc cờ. Là một thông điệp mạnh mẽ tại thành phố này, mà vào năm 1938, cuộc đầu hàng đáng xấu hổ đã mở đường vào châu Âu cho sự bành trướng của Hitler. Có những tình huống mà sự im lặng là hèn nhát. Sự hèn nhát đó một ngày nào đó người ta phải trả giá trong một thế giới đã trở nên quá nhỏ.
Người dịch: Cục Đất
Nguồn: anhbasam.wordpress.com
Nguồn: anhbasam.wordpress.com
Phụ lục:
Les otages de l'omerta
Une manifestation a eu lieu le 20 octobre dernier à Munich pour exiger le respect du droit souverain des peuples.
Pékin accélère sa stratégie d’expansion sur les espaces maritimes et insulaires voisins. Le Vietnam est la principale victime de cette situation. Décryptage.
Ces trois dernières années, Pékin a accéléré sa stratégie d’expansion sur les espaces maritimes et insulaires avoisinants. Japon, Corée du Sud, Philippines, Vietnam ont subi de violents assauts.
Mais le Vietnam est sans conteste la principale victime de cette sinisation forcée. Il a déjà perdu un de ses archipels et une partie de l’autre. (1) A chaque empiètement chinois, dans cette situation de danger national, les autorités d’Ha Noi, tout en émettant publiquement de fermes protestations, restent concrètement sans réaction défensive. Au contraire, l’opinion internationale assiste à un insolite ballet politico-diplomatique de type sado-maso entre les deux capitales : après chaque nouveau mauvais coup chinois, des citoyens de Saigon et d’Ha Noi protestent, descendent dans la rue malgré l’interdiction. Coups de matraque, arrestations, emprisonnements.
Une nouvelle agression chinoise
Quelques jours plus tard un envoyé de l’Etat ou un haut responsable du parti communiste vietnamien s’empresse d’aller à Pékin rassurer les camarades du parti frère, promet publiquement de mettre fin aux manifestations et réaffirme l’ « amitié indéfectible et la coopération totale entre les deux partis frères et les deux pays ». Et c’est reparti pour une nouvelle agression chinoise. Pour les patriotes vietnamiens c’est un véritable cauchemar. Certains parlent d’inféodation, d’autres de satellisation, d’autres encore de trahison.
La blessure la plus vivante et certainement la plus parlante de cette tragédie est le sort subi quotidiennement par les pêcheurs otages du centre du Vietnam qui doivent gagner leur vie dans les zones archipélagiques sous occupation chinoise, revendiquées par leur pays.
Une chronologie précise bien qu’incomplète des agressions chinoises subvenues dans la cette région des Paracels a été établie. Les sources de ce document sont des plus objectives : rapport de gardes-côtes, articles de journaux officiels, témoignages des victimes. Il atteste que, durant les dix dernières années, près de 1400 pêcheurs vietnamiens ont dû subir les affres de la virile amitié chinoise. Les noms des victimes, les dates, les numéros d’immatriculation des chalutiers arraisonnés, coulés ou confisqués , les procès-verbaux rédigés en chinois portant le cachet officiel des autorités, les documents mentionnant le versement par les familles des captifs d’énormes rançons aux banques chinoises contre libération de leurs proches : tout est accessible et vérifiable.
Certains pêcheurs ont été tués par balles, d’autres ont disparu, éperonnés de nuit, d’autres encore ont disparu pendant des tempêtes, à proximité des îles dont l’occupant leur refuse l’accès pour s’abriter. Tous ceux qui ont été arrêtés ont été physiquement malmenés, certains sévèrement tabassés. Les derniers en date ont connu les décharges de la matraque électrique. En ces dix années, quatre cent treize d’entre eux ont, en ma connaissance, connu la détention dans l’île de Phu Lam, de plusieurs jours jusqu’à quelques mois.
De véritables prisonniers de guerre
Ils décrivent tous le même scénario : les yeux bandés et menottés jusqu’à cette même geôle de 40 m2, au sol de ciment et au toit en fibrociment. En avril 2012, 21 pêcheurs y ont été entassés pendant 49 jours. Chaleur étouffante. La faim au ventre au point de grignoter des feuilles de bananiers accessibles à travers les barreaux. Rationnement de l’eau. Fosse d’aisance pestilentielle. Nuées de moustiques au point qu’il faille se couvrir le visage avec ses vêtements pour essayer de trouver le sommeil. Poussées de malaria et autres maux intestinaux dues à l’eau et la mauvaise qualité du bol de riz biquotidien. Les témoignages soigneusement enregistrés se recoupent quasi parfaitement : ces paisibles travailleurs de la mer sont traités en véritables prisonniers de guerre. Le film documentaire « Hoang Sa Vietnam : la meurtrissure » que j’ai réalisé il y a un moins d’un an sur l’île de Ly Son d’où partent certains pêcheurs, leur donne la parole ainsi qu’aux veuves des disparus.
Mais ces documents semblent beaucoup déranger le monde de la diplomatie, du business et même de la presse internationale.
Le film est empêché de projection au Vietnam. A Montpellier, la salle des relations internationales lui a été refusée. A Leipzig, un journaliste local nous a officieusement confié que ce sujet était délicat à aborder au moment où les usines BMW et Porsche de la ville font de juteuses affaires en Chine. Il a fallu beaucoup de solidarité militante pour organiser des projections dans 5 villes françaises, 7 grandes villes allemandes, en Tchéquie, en Pologne… Heureusement, Youtube nous a ouvert de larges portes : plus de quatre cent soixante mille visiteurs sur les différents sites qui ont relayé le film dans ses versions française, vietnamienne et japonaise. Aucun journal n’a jusqu’ici parlé concrètement du sort de ces pêcheurs et de leurs familles. Seul un article général de l’AFP, un hebdomadaire Philippin le « Midi libre » et surtout «La Marseillaise» nous ont ouvert un espace de parole pour tenter de briser l’Omerta.
Manifestation pour le droit à la vie, à la dignité, au travail
Assez paradoxalement, malgré la consistance du dossier sur les détentions, silence d’organisations telles qu’« Amnesty International » ou « Human rigths Watch » pourtant si pointilleuses dès qu’il s’agit des droits de l’Homme…Aucune conférence internationale n’a laissé le moindre petit espace aux pêcheurs pour témoigner.
A Munich, le 20 octobre, j’ai manifesté pour leur droit à la vie, à la dignité et au travail, pour le droit souverain des peuples, contre l’expansionnisme chinois, aux côtés de citoyens vietnamiens et de leurs amis allemands de toutes opinions, de toutes couches sociales, sans étiquette ni drapeau. Comme un message fort dans cette ville où en 1938, la capitulation honteuse a ouvert la voie européenne à l’expansionnisme hitlérien. Il est des situations où le silence est synonyme de lâcheté. Lâcheté qu’il faudra, un jour ou l’autre, payer dans un monde devenu si petit.
André Menras
Voir La Marseillaise, deux articles du même auteur:
« Sinisation de la Mer du Sud-Est asiatique : une atmosphère électrique » 17/05/2010
« L’escalade militaire » 27/06/2011
« Sinisation de la Mer du Sud-Est asiatique : une atmosphère électrique » 17/05/2010
« L’escalade militaire » 27/06/2011
lam dep tai anh thu
ReplyDeletelàm đẹp tại anh thư
spa anh thu
spa anh thư
thẩm mỹ viện người mẫu anh thư
tham my vien nguoi mau anh thu
điêu khắc chân mày anh thư
dieu khac chan may anh thu
tham my vien anh thu o dau
viện thẩm mỹ anh thư ở đâu