Báo
chí Đài Loan: Nữ sĩ của văn chương lãng mạn Quỳnh Dao tự tử
Nguyễn Giang
- RFI
Đăng ngày: 04/12/2024 - 13:55 - Sửa
đổi ngày: 04/12/2024 - 14:2
Các
báo Đài Loan đồng loạt đưa tin bà Quỳnh Dao, tác giả của nhiều tác phẩm như
"Hoàn châu cách cách", "Tân dòng sông ly biệt", đã tự tử và
qua đời tại nhà riêng hôm nay, 04/12/2024 tại Đạm Thủy, Tân Bắc, Đài Loan ở tuổi
86. Bà Quỳnh Dao, nữ sĩ của văn học lãng mạn tiếng Hoa, người Đài Loan gốc đại
lục, để lại cả một di sản không chỉ trong văn chương và điện ảnh.
HÌNH
:
Ảnh
Thông tấn xã Đài Loan chụp ngày 01/08/2017 : Nữ sĩ Quỳnh Dao cầm trên tay cuốn
sách mới của bà tại sự kiện nhân dịp phát hành sách ở Đài Bắc. AFP - -
Tên
thật là Trần Triết, sinh năm 1938 ở Thành Đô, Tứ Xuyên, bà được gia đình đưa
sang Đài Loan khi chính quyền Trung Hoa Dân quốc thua trận trong nội chiến Quốc
Cộng.
Nổi
tiếng trong giới văn học tình cảm, lãng mạn dùng tiếng Hoa cũng như ở Nam Việt
Nam thời VNCH trước 1975 và trên cả nước Việt Nam sau này, phải đến năm 1988 bà
Quỳnh Dao mới lần đầu thăm Bắc Kinh.
Có
thể nào, motif ly biệt, số phận không nơi nương tựa và tình yêu không được đáp
trả nhưng luôn có ước mộng hạnh phúc viên mãn truyền thống xuất hiện nhiều
trong văn của bà, phần nào cũng phản ánh mối tâm tư của thế hệ người Trung Hoa ở
ba xứ sở: Hương Cảng, Đài Loan và Trung Quốc, gọi là Lưỡng ngạn, bị chia cắt bởi
chiến tranh và chính trị.
Quỳnh
Dao và mối quan hệ khó khăn với Đại Lục
Tuy
thế, cũng có đánh giá ở Đài Loan rằng văn ngôn tình của Quỳnh Dao chịu ảnh hưởng
của văn sĩ Anh Charlotte Brontë (1816-1855).
Quan
hệ của bà Quỳnh Dao với nước Trung Quốc thời sau Khai phóng hóa ra lúc nào cũng
luôn thuận buồm xuôi gió. Từ 1989, bà trở thành tác giả Đài Loan đầu tiên có
phim chuyển thể từ truyện của mình ở CHND Trung Hoa. Không chỉ vậy, bà trở về đại
lục, giao lưu với văn nghệ sĩ Trung Quốc và tham gia biên kịch nhiều bộ phim nổi
tiếng dựa trên truyện và sách của bà. Nhưng năm 1994, bà công khai gửi thư cho
đài truyền hình tỉnh Hồ Nam, Trung Quốc cáo buộc họ đã dùng một nhà văn
khác “đánh cắp nhiều đoạn” trong truyện của bà để dựng một
phim tình cảm lãng mạn, phim Mai Hoa Lạc.
Không
chỉ thế, bà còn lên án nạn “ăn cắp bản quyền tràn lan” ở Trung
Quốc trong nghệ thuật và điện ảnh. Được vinh danh là “nữ hoàng của phim
bộ Trung Hoa”, ý kiến trên của bà rất có ảnh hưởng ở Đài Loan, Hồng
Kông, Singapore, nhưng bị phía Trung Quốc bác bỏ.
Tin
bà qua đời chỉ được trang Hoàn cầu Thời báo của Trung Quốc đăng rất ngắn gọn
cùng nội dung thư tuyệt mệnh và video, mà không nhắc gì đến các vấn đề khác.
Tiếng
nói cho luật trợ tử
Ở
Đài Loan, ngoài chuyện về các cuộc hôn nhân khá phức tạp của nữ sĩ Quỳnh Dao,
người ta còn nói đến tiếng nói của bà ủng hộ cho người tàn tật, và cách chăm
sóc bệnh nhân bị bệnh hiểm nghèo, không còn hy vọng phục hồi. Chẳng hạn văn của
bà thường có người câm điếc, người mù, bị tàn phế. Còn từ 2019, sau khi
người chồng thứ hai, ông Bình Hâm Đào, qua đời vì bệnh mất trí nhớ, và đến lúc
cuối đời cần phải cho ăn bằng ống, bà Quỳnh Dao lên tiếng về nhu cầu giúp con
người sống và chết một cách có nhân phẩm.
Ở
các nước Âu Mỹ, đây là vấn đề luật trợ tử, giúp người ta chết một cách có nhân
phẩm, nhưng trong văn hóa Trung Hoa, đây không phải là chuyện dễ dàng được chấp
nhận về luân lý. Tuy thế, nhờ sự lên tiếng của bà, Đài Loan đã chấp nhận trợ
giúp người bị bệnh hiểm nghèo, không qua khỏi, được sang Thụy Sĩ để chọn cái chết
được bác sĩ hỗ trợ. Nay thì nữ sĩ Quỳnh Dao đã tự chọn cách vĩnh biệt cuộc đời
mà bà nói là “đã bừng sáng trọn vẹn”.
“Tôi
đã sống và chưa bao giờ để cuộc sống này thất vọng”, Quỳnh Dao để lại
lời vĩnh biệt cho hàng triệu người hâm mộ ở châu Á.
No comments:
Post a Comment