Việt-Long,
RFA
2014-05-03
2014-05-03
Chiều
thứ sáu, 2 tháng 5, 2014, Đài Á Châu Tự do tiếp đón dân biểu liên bang Alan
Lowenthal, đại diện cử tri khu vực 47 ở California, trong một cuộc phỏng vấn
truyền hình tại đài. Ông là người bảo trợ cho người bất đồng chính kiến
Nguyễn Tiến Trung vừa được trả tự do. Trả lời đài Á Châu Tự do, ông giải thích
vì sao đây là thời điểm trọng yếu để tranh đấu cho tự do, dân chủ của người dân
Việt Nam trong nước.
VIỆT
LONG: Cảm tưởng của ông ra sao khi người bất đồng
chính kiến Nguyễn Tiến Trung được trả tự do?
DÂN
BIỂU LOWENTHAL: Tôi cảm thấy rất vui lòng khi Trung được trả
tự do nhưng thực ra vẫn còn rất nhiều người giống như anh đang ngồi tù một cách
bất công, không được xét xử, chỉ vì nói lên ý kiến của mình. Khi tất cả những
người như vậy chưa được tự do thì tôi vẫn phải duy trì áp lực thúc đẩy cho việc
đó, với tư cách thành viên Ủy hội nhân quyền Tom Lantos của quốc hội Hoa Kỳ.
Trung là người mà tôi bảo trợ đầu tiên, và nay tôi đang tiến hành việc bảo trợ
một người tù nhân lương tâm thứ nhì ở Việt Nam.
VIỆT
LONG: Ông nói đang chuẩn bị bảo trợ một người nữa?
DÂN
BIỂU LOWENTHAL: Vâng. Chúng tôi đang thảo luận với nhiều người...
Tôi là đại diện của đông đảo người Mỹ gốc Việt trong khu vực cử tri 47, cả một
vùng rộng lớn của Little Saigon, tôi nói chuyện với nhiều nhà hoạt động trong
khu vực này, có đề cập đến một tu sĩ đã bị giam cầm nhiều năm, và sẽ sớm công
bố danh tính tù nhân lương tâm thứ nhì được bảo trợ.
VIỆT
LONG: Trong khu vực cử tri 47 của California, người Mỹ
gốc châu Á chiếm 21%, người Mỹ gốc Việt chiếm một phần đáng kể trong tỉ lệ 21%
dân Á Châu trên tổng số 723 ngàn công dân Mỹ. Làm sao mà bên cạnh bao nhiêu
công việc bận rộn cho toàn thể khu vực, ông có thể có thời gian để lập kế hoạch
hoạt động cho vấn đề nhân quyền và dân chủ của người Việt Nam ở trong nước?
DÂN
BIỂU LOWENTHAL: Tôi lấy làm vinh dự và cảm thấy có đặc ân được đại
diện cho cộng đồng người Mỹ gốc Việt ở vùng Little Saigon, được lên tiếng tại
quốc hội Hoa Kỳ để tranh đấu cho nhân quyền của người Việt Nam. Đó đã là một
tiến trình học hỏi tuyệt vời đối với tôi, học hỏi về sức sống mãnh liệt của
cộng đồng người Mỹ gốc Việt, họ tha thiết muốn người đại diện của họ tại quốc
hội lên tiếng về những vụ xâm phạm nhân quyền của nhà nước Việt Nam. Tôi cảm
thấy vinh dự được làm điều đó, cũng như làm việc với các vị dân cử Hoa Kỳ trong
quốc hội mà đã đi trước tôi trong công việc này, như cùng dân biểu Chris Smith
tiến hành nghị quyết quốc hội về nhân quyền Việt Nam, tuy rằng Thượng Viện chưa
thông qua nghị quyết đó, do tôi đồng bảo trợ và là người đi hàng đầu thúc đẩy
biện pháp ấy. Nay còn có Chủ tịch Ủy ban ngoại giao Hạ viện, dân biểu Ed Royce,
nêu ra dự luật cấm vận Việt Nam, mà tôi cũng là người đồng bảo trợ. Như vậy,
tôi đã cùng nhiều đồng viện trong quốc hội cùng lên tiếng để nói với Việt Nam
rằng họ phải thay đổi hành động; nếu họ muốn có mối quan hệ tốt đẹp hơn với Hoa
Kỳ thì phải biết kính trọng, tôn quý các công dân của họ, để có những cuộc đối
thoại về quyền tự do ngôn luận, tự do hội họp, tự do tín ngưỡng... Tôi hoạt
động cho những người mà tôi đại diện bất kể họ chiếm bao nhiêu trong tỉ lệ cử
tri, nhưng phải nói 21% cũng là một tỉ lệ khá lớn. Tôi sẽ tiếp tục đi đầu trong
cuộc tranh đấu cho nhân quyền tại Việt Nam.
VIỆT
LONG: Nhà nước Việt Nam hiện tỏ ra nhẹ tay với một số
người bất đồng chính kiến nhưng dùng bàn tay sắt với những người khác từng hoạt
động mạnh mẽ và bị coi là nguy hiểm hơn. Nhà cầm quyền cũng vẫn tiếp tục chiếm
đất chiếm nhà của các công dân Việt Nam. Ông nghĩ Hoa Kỳ có thể làm được gì để
đưa Hà Nội vào con đường biết chăm lo cho nhân quyền của người dân Việt?
DÂN
BIỂU LOWENTHAL: Đây là một thời điểm thiết yếu cho mối quan hệ
Mỹ-Việt. Nay là lúc Hoa Kỳ có thể tác động rất nhiều ảnh hưởng. Việt Nam đang
muốn phát triển nền kinh tế để thoát khỏi suy trầm cũng như nhiều nước khác
trên thế giới. Muốn thoát suy trầm, Việt Nam cần được tham gia Hiệp định đối
tác xuyên Thái Bình Dương TPP, để thay đổi chính sách thương mại song phương
với Hoa Kỳ, là chính sách đem lại rất nhiều quyền lợi cho Việt Nam. Đây là lúc
quốc hội chúng tôi lên tiếng với Việt Nam rằng nếu Việt Nam muốn có một quan hệ
thương mại gần gũi tốt đêp hơn với người Mỹ thì bắt buộc phải thay đổi vị trí
thứ hạng về nhân quyền, phải cho người dân Việt quyền tự do tiến đến dân chủ,
được tự do chỉ trích chính quyền nếu họ muốn. Đó là lý do để chúng tôi chủ
trương rằng một trong những phương cách để nói lên điều đó là phải qua đài Á
Châu Tự Do. Chúng ta phải gia tăng thời lượng phát thanh trên làn sóng ngắn về
Việt Nam trong thời điểm trọng yếu này. Chúng tôi đã nêu dự luật cấm vận Việt
Nam do dân biểu Ed Royce khởi xướng, Thượng Viện chưa thông qua nhưng qua đó
Việt Nam phải hiểu rằng họ phải hoàn thiện điều kiện nhân quyền trong nước.
Việt Nam muốn tăng tiến thương mại, thì Hoa Kỳ cũng muốn một vài điều từ Việt
Nam, đó là đồng thời cũng tăng tiến dân chủ, với các quyền tự do ngôn luận, hội
họp, vân vân, và chỉ nhờ đài Á Châu Tự Do mà cuộc thảo luận về đề tài nhân
quyền mới đến với Việt Nam.
VIỆT
LONG: Tiện đây xin hỏi ông nghĩ sao về yếu tố Trung
Quốc trong quan hệ Việt-Mỹ?
DÂN
BIỂU LOWENTHAL: Trung Quốc muốn chiếm hữu biển đảo ở biển Đông, và
đó chính là yếu tố khiến Việt Nam cần tiến lại gần hơn với Hoa Kỳ. Khi Hoa Kỳ
muốn một nước có quan hệ gần gũi hơn thì cũng muốn nước đó đừng đàn áp người
dân của họ. Nhà nước Việt Nam muốn có độc lập đối với Trung Quốc thì họ không
thể đàn áp người dân, từ chối công lý cho người dân Việt. Vì thế nên đây mới là
thời điểm trọng yếu nhất cho mối quan hệ của Việt Nam với Hoa Kỳ, là lúc chúng
ta cần tiến mạnh lên cho nhân quyền và dân chủ ở Việt Nam.
VIỆT
LONG: Sau cùng, ông muốn nói điều gì với người Việt
Nam trong và ngoài nước Việt về cuộc tranh đấu cho nhân quyền và dân chủ cho
người dân Việt?
DÂN
BIỂU LOWENTHAL: Tôi muốn nói với mọi người dân Việt là tôi vẫn
tiếp tục tranh đấu cho nhân quyền, dân chủ, tự do của họ. Như người Việt nói
"Hãy lên tiếng..." thì đây là lúc mọi người Việt cùng đứng lên,
cùng nói lên mạnh mẽ tiếng nói cho dân chủ, tự do. Chúng tôi ở xứ sở Hoa Kỳ đều
hiểu rằng quý vị bị từ chối những quyền ấy, và chúng tôi sẽ tranh đấu cho quý
vị, tranh đấu cho quyền tự do thông tin, tự do báo chí của quý vị nữa. Đó là lý
do tôi có mặt ở nơi đây, ủng hộ đài Á Châu Tự Do để quý vị có thể nghe được
rằng mọi người đều đang lắng nghe quý vị. Và còn những nhà hoạt động từng
lên tiếng vì tự do mà bị bắt giữ, thì chúng tôi sẽ tranh đấu không ngưng nghỉ
cho đến khi toàn dân Việt được tự do.
VIDEO :
050314
Lowenthal - RFAVietnamese
------------------------------
ĐIỀU TRẦN TẠI QUỐC HỘI MỸ về TỰ DO BÁO CHÍ TẠI VIỆT NAM
CUỘC
VẬN ĐỘNG CHO NỀN BÁO CHÍ ĐỘC LẬP TẠI VIỆT NAM - TIN NHANH SỐ 2 & 3 (Radio
Chân Trời Mới) 29.4.2014
No comments:
Post a Comment