Amnesty
International USA - 25/07/2013 at 12:13 PM
Bản dịch của Nguyễn Thanh Thủy (Defend the Defenders)
Posted on July 26, 2013 by VNHRDs
Chủ tịch nước Trương Tấn Sang của Việt Nam đến thăm
Hoa Kỳ để gặp gỡ Tổng thống Obama trong tuần này. Vào bữa tiệc chiêu đãi trưa
hôm Thứ tư với Bộ trưởng Ngoại giao John Kerry, ông bày tỏ mong muốn rằng Hà
Nội và Washington làm sâu sắc thêm quan hệ kinh tế và an ninh.
Hoa Kỳ và Việt Nam đã đi một chặng đường dài kể từ
khi kết thúc Chiến tranh Việt Nam, nhưng Chủ tịch Sang nên nhận ra rằng thiếu
vắng tiến bộ đáng kể về nhân quyền, hy vọng của ông để xây dựng một mối quan hệ
gần gũi hơn với Washington có thể bị phai mờ. Sự hỗ trợ từ dân chúng và quốc
hội Hoa Kỳ với việc xây dựng một quan hệ đối tác chiến lược với Việt Nam sẽ
xoay quanh, trong phạm vi rộng, vào việc liệu chính phủ Việt Nam thể hiện một
cam kết mạnh mẽ hơn về tự do ngôn luận, tự do tôn giáo và công bằng.
Tôi rất vui khi đến thăm Việt Nam vào mùa xuân vừa
qua để thay mặt cho Tổ chức Ân xá Quốc tế phát động một cuộc đối thoại
nhân quyền – chuyến thăm đầu tiên của một đại diện Tổ chức Ân xá Quốc tế kể từ
năm 1988. Điều đầu tiên tôi thấy ở Việt Nam là một nước tham gia vào cuộc thảo
luận quốc gia rộng lớn về nhân quyền. Và tôi đã có cơ hội để trao đổi với những
người trong và ngoài chính phủ về nhiều chủ đề nhạy cảm, từ quyền của dân tộc
thiểu số trong việc bị tước đoạt đất đai đến việc lập chính sách cho giới
blogger.
Tổ chức Ân xá quốc tế mong chờ một cuộc viếng thăm
tiếp theo để làm rõ thêm sự hiểu biết của chúng tôi về những thách thức nhân
quyền làm nản chí lòng người tại Việt Nam và để xác định cách thức mà người dân
và chính phủ Việt Nam có thể bắt đầu giải quyết những thách thức đó.
Như các báo cáo của Bộ Ngoại giao Mỹ xác nhận, toàn
bộ hồ sơ nhân quyền của Việt Nam tiếp tục gây ra sự thất vọng – chính phủ hạn
chế tối đa tự do ngôn luận, lập hội và trừng phạt những người dám chỉ trích
chính sách của chính phủ và các quan chức cấp cao. Các nhà hoạt động ủng hộ dân
chủ, các blogger, những người vận động cho quyền của công nhân, và những người
kêu gọi cải cách hay phản đối về các vấn đề môi trường thì đặc biệt trong tình
trạng nguy hiểm. Chính quyền Hà Nội cũng phân biệt đối xử chống lại các thành
viên của các nhóm tôn giáo và dân tộc thiểu số những nhóm được coi là đối kháng
với những người cầm quyền.
Trong những tháng gần đây, Việt Nam đã tăng cường
chiến dịch đàn áp tự do ngôn luận. Chính phủ đã kết án hàng chục nhà bất đồng
chính kiến với án tù dài hạn kể từ năm 2011, trong đó chỉ trong năm nay là 38
người. Tổ chức Ân xá Quốc tế đã chỉ ra một số trong những tù nhân chính trị
chính là “Tù nhân Lương tâm.” Một trong số đó, một blogger có tên là Nguyễn
Văn Hải, đã bị kết án 12 năm vào cuối năm 2012 với tội “tuyên truyền” chống
nhà nước. Ông đã tuyệt thực kể từ giữa tháng Sáu và được cho biết đang trong
tình trạng sức khỏe nguy kịch.
Sự mập mờ trong các bộ luật của Việt Nam góp phần
vào một môi trường thuận lợi cho vi phạm nhân quyền. Các nhà chức trách sử dụng
các điều luật với lời lẽ mơ hồ của chương an ninh quốc gia trong Bộ luật hình
sự năm 1999 để biện minh cho chiến dịch đàn áp nhân quyền của họ. Điều 79 (nhằm
“lật đổ” nhà nước), Điều 88 (“tuyên truyền” chống nhà nước), Điều 87 (phá hoại
“chính sách đoàn kết”) và Điều 258 (“lợi dụng tự do dân chủ” để xâm phạm lợi
ích của Nhà nước), tất cả đều được sử dụng để dập tắt những chỉ trích và bắt
giữ những người bất đồng chính kiến.
Hệ thống tư pháp của Việt Nam trượt xa so với các
tiêu chuẩn nhân quyền quốc tế. Ngay khi bị bắt, những người bất đồng chính kiến
thường bị biệt giam lên đến 18 tháng. Luật sư bào chữa không được phép tư vấn cho khách hàng của họ cho đến trước khi xét xử một thời gian ngắn, gây khó khăn để chuẩn bị bảo vệ một cách đầy đủ.
Hơn nữa, bị cáo không được thụ hưởng những mặc định
vô tội dù là nhỏ nhất và không có cơ hội để kêu gọi các nhân chứng ra làm chứng
cho họ. Trong một số trường hợp, cảnh sát đánh đập người bị giam giữ trong quá
trình thẩm vấn và chính quyền sách nhiễu các thân nhân gia đình và những người
ủng hộ người bất đồng chính kiến, khi họ chỉ đơn giản là cố gắng tham dự phiên
tòa.
Mặc cho tất cả những thách thức nhân quyền nghiêm
trọng này, vẫn có cơ sở để hy vọng về tương lai của Việt Nam. Dân Việt Nam năng
động và họ đang tham gia vào một cuộc thảo luận rộng lớn về quyền của họ – một
cuộc tranh luận sôi động và đôi khi lớn tiếng bao gồm triển vọng cải cách hiến
pháp. Chính phủ Việt Nam nên tăng cường các cuộc thảo luận này và xúc tiến cải
cách. Sức sống nền kinh tế của Việt Nam và chất lượng cuộc sống toàn diện sẽ
được bảo đảm tốt nhất khi chính phủ Việt Nam vinh danh và bảo vệ quyền của mỗi
và mọi công dân Việt Nam.
Nguồn:
Amnesty
International USA
- See more at: http://vietnamhumanrightsdefenders.net/2013/07/26/nhung-gi-ban-can-biet-ve-ho-so-nhan-quyen-viet-nam/#sthash.NzWhiweB.dpuf
No comments:
Post a Comment