Hòa Ái,
phóng viên RFA
2018-05-11
2018-05-11
Buổi
lễ kỷ niệm ngày Nhân quyền cho Việt Nam lần thứ 24 được tổ chức tại tòa nhà Thượng
viện Hart Senate Office Building vào ngày 11 tháng 5 năm 2018.
Buổi
lễ kỷ niệm ngày Nhân quyền cho Việt Nam lần thứ 24, được tổ chức vào ngày 11
tháng 5 năm 2018 tại tòa nhà Thượng viện Hart Senate Office Building,
Washington DC. RFA
Vi phạm
nhân quyền trầm trọng
Vào
ngày Ngày Nhân quyền cho Việt Nam-ngày 11 tháng 5 hằng năm, cộng đồng người Việt
ở Mỹ cùng tựu về Thủ đô Hoa Thịnh Đốn, gặp gỡ với đại diện của Hành pháp và Lập
pháp Hoa Kỳ để thảo luận về tình hình nhân quyền, tự do dân chủ tại Việt Nam.
Ngày
Nhân quyền cho Việt Nam lần thứ 24 diễn ra trong bối cảnh Chính quyền Hà Nội
gia tăng đàn áp và bắt bớ người dân trong nước, chỉ vì họ thực hiện các quyền
căn bản của mình được quy định trong Hiến pháp Việt Nam như quyền tự do biểu đạt,
quyền tự do thông tin, quyền tự do thực hành tín ngưỡng….Trong năm 2017, có hơn
50 người bị bắt và bị cầm tù, trong đó ít nhất 24 nhà hoạt động dân chủ, xã hội,
môi trường phải chịu những bản án nặng nề lên đến 15 năm tù giam.
Khai
mạc buổi lễ lần thứ 24 Ngày Nhân quyền cho Việt Nam, cựu Dân biểu Leslie Byrne,
một trong những Dân biểu soạn thảo Nghị quyết SJ 168, nghị quyết của Quốc Hội
Hoa Kỳ chỉ định kể từ ngày 11 tháng 5 năm 1994 là Ngày Nhân quyền cho Việt Nam,
nhắc lại Nghị quyết về nhân quyền của Liên Hiệp Quốc bảo đảm cho người dân của
một quốc gia cần lên tiếng khi họ nhận thấy có sự sai trái diễn ra và bảo đảm
cho người dân thực hiện các quyền căn bản của họ như quyền tự do ngôn luận, tự
do tôn giáo, tự do đi lại mà không bị chính quyền can thiệp.
Là
người đồng hành với phong trào dân chủ tại Việt Nam, cựu Dân Biểu Leslie Byrne
nhấn mạnh bà ghi nhận sự gia tăng đàn áp nhân quyền tại Việt Nam.
Chủ
tịch Đài Á Châu Tự Do, bà Libby Liu, với vai trò là diễn giả tại buổi lễ Ngày
Nhân quyền cho Việt Nam lần thứ 24, chia sẻ thông tin về tình hình nhân quyền tại
Việt Nam trong năm 2017; bao gồm Chính quyền Việt Nam dùng các điều khoản mơ hồ
trong Bộ luật Hình sự Việt Nam để dập tắt những tiếng nói bất đồng chính kiến,
các nhà báo công dân và blogger bị giam tù vì những nội dung đăng tải của họ
trên mạng xã hội…
Tiếp
lời bà Libby Liu, Phụ tá Thứ trưởng Ngoại giao Hoa Kỳ Scott Busby nêu lên trường
hợp hai nhà hoạt động vì môi trường là Hoàng Đức Bình và Blogger Mẹ Nấm-Nguyễn
Ngọc Như Quỳnh bị tuyên những bản án tù khắc nghiệt vì lên tiếng về thảm họa
môi trường biển do nhà máy Formosa xả độc tố ra biển hồi năm 2016. Ông Scott
Busby còn nhắc đến Luật sư Nhân quyền Nguyễn Văn Đài cùng các thành viên của Hội
Anh Em Dân Chủ, bị Chính quyền Hà Nội tuyên án lên đến tổng cộng 66 năm tù giam
và 17 năm quản chế.
Kêu gọi
hành động
Đài
RFA ghi nhận tại buổi lễ Ngày Nhân quyền cho Việt Nam lần thứ 24 có sự góp mặt
của hai cựu tù nhân lương tâm Nguyễn Phương Uyên và Nhạc sĩ Việt Khang. Cả hai
người họ gửi thông điệp đến chính giới Hoa Kỳ với lời kêu gọi yêu cầu Chính quyền
Việt Nam trả tự do cho các tù nhân lương tâm, đặc biệt là các nữ tù nhân lương
tâm như Nguyễn Ngọc Như Quỳnh, Trần Thị Nga, Lê Thu Hà, Trần Thị Xuân. Cô Nguyễn
Phương Uyên chia sẻ rằng cô hy vọng qua cuộc Đối thoại Nhân quyền Việt-Mỹ sắp tới
đây, cô sẽ được nghe tin những người bạn sinh viên đồng trang lứa như Đinh
Nguyên Kha, Trần Hoàng Phúc, Phan Kim Khánh, Nguyễn Văn Hóa được trả tự do và
được đến trường để thực hiện những ước mơ, hoài bão đóng góp cho xã hội đang
còn dang dỡ.
Phụ
tá Thứ trưởng Ngoại giao Hoa Kỳ Scott Busby cho biết trong Đối thoại Nhân quyền
Việt-Mỹ sắp sửa diễn ra trong tháng 5 này, ông sẽ nếu vấn đề với phía Việt Nam:
“Vào
tuần tới, chúng tôi sẽ gây áp lực buộc Chính phủ Việt Nam phải thả tất cả tù
nhân lương tâm, khoảng hơn 100 người. Chúng tôi tiếp tục kêu gọi Hà Nội Chúng
bãi bỏ các điều luật mơ hồ để buộc tội các nhà đấu tranh ôn hòa. Và chúng tôi
tiếp tục kêu gọi Chính phủ Việt Nam chấp nhận cải cách hệ thống tư pháp, bảo đảm
những quyền ghi trong Hiến pháp và những thỏa thuận quốc tế, cải cách luật lao
động, cho phép lập công đoàn để bảo vệ công nhân…”
Phụ
tá Thứ trưởng Ngoại giao Hoa Kỳ Scott Busby cho biết thêm rằng trong cuộc Đối
thoại Nhân quyền Việt-Mỹ, phía Hoa Kỳ chắc chắn với Việt Nam sẽ tiếp tục phát
triển hợp tác thương mại song phương nhiều hơn nữa với điều kiện Việt Nam phải
tôn trọng nhân quyền.
Bác
sĩ Võ Đình Hữu, Chủ tịch Hội đồng Liên kết Việt Nam và Hải ngoại kêu gọi sự hợp
tác của cộng đồng người Việt trong và ngoài nước cho phong trào dân chủ tại Việt
Nam:
“Trong
thời gian này, cộng đồng người Việt hải ngoại cần phải đoàn kết với nhau, nhất
là cần phải ủng hộ tất cả những người tranh đấu ở trong nước, vận động ngoại
giao đến các chính phủ và các cơ quan quốc tế để làm áp lực trả tự do cho các
tù nhân lương tâm, và nhất là lên án với thế giới về tình trạng vi phạm nhân
quyền, tôn giáo tại Việt Nam.”
Cựu
Dân Biểu Leslie Byrne cũng cho biết bà đã đồng hành cùng cộng đồng người Việt ở
Mỹ trong suốt 24 năm qua cho nhân quyền tại Việt Nam và bà sẽ tiếp tục con đường
đấu tranh này với lời kêu gọi “Đừng để tiếng nói của người Việt Nam bị
bóp nghẹt!”
--------------------------------
XEM THÊM :
RFA
2018-05-12
2018-05-12
Hôm
nay, ngày 12/5/2018, nhân kỷ niệm 24 năm ngày Nhân quyền cho Việt Nam, cộng đồng
người Việt từ Canada và nhiều tiểu bang ở Hoa Kỳ đã tề tựu về trước tòa đại sứ
Việt Nam tại thủ đô Washington DC để biểu tình phản đối nhà cầm quyền Việt Nam
vi phạm nhân quyền.
Cộng
đồng người Việt tị nạn biểu tình trước tòa đại sứ Việt Nam tại thủ đô
Washington, DC hôm 12/5/2018. RFA
Tất
cả mọi người có mặt tại công viên Sheridan với cờ vàng ba sọc và cờ Mỹ cùng nhiều
băng rôn phản đối chính quyền Việt Nam đàn áp nhân quyền, cũng như kêu gọi
chính quyền Hà Nội trả tự do ngay lập tức cho các thành viên Hội Anh Em dân Chủ
đang bị cầm tù và giam giữ tại Việt Nam. Trong cái nắng nóng gay gắt giữa trưa
hè, nhưng tất cả mọi người đều đồng lòng chung sức đấu tranh cho nhân quyền của
người dân trong nước.
Ông
Đinh Hùng Cường, Chủ tịch cộng đồng Việt Nam vùng Washignton D.C, Maryland và
Virginia cho chúng tôi biết thành quả đạt được của cộng đồng người Việt trong
những năm qua:
“Những
thành quả chúng ta đạt được là đã biến những hành động giết người vô cớ của nhà
cầm quyền đã bị dư luận lên tiếng và họ phải dè dặt với những hành động tàn ác
đó. Việc chúng ta tranh đấu cho nhân quyền hôm nay thì kết quả chưa thể nhìn thấy
rõ nhưng chính quyền đã phải thay đổi bằng cách thả bớt tù nhân lương tâm, chẳng
hạn như Việt Khang. Và một điều quan trọng là người dân trong nước họ biết mình
được hỗ trợ nên họ đứng lên đấu tranh không sợ hãi.”
Không
chỉ những người Việt tị nạn ở Hoa Kỳ tham gia biểu tình, mà ông Chương, một cư
dân Canada đã không ngại đường xa cũng có mặt tại đây hôm nay bởi nhân quyền
trong nước ngày càng tồi tệ. Ông cho biết điều ông quan ngại nhất hiện nay:
“Nhân
quyền trong nước bây giờ rất tệ. Người dân biểu tình chống Tàu thì bị khủng bố,
bị đánh đập, bị bắt. Nếu ở đây mình không lên tiếng thì ở bên đó không có con
đường sống. Bởi vậy cuộc biểu tình nào tôi cũng có mặt hết. Họ dùng côn đồ đánh
đập dân để dập tắt mọi tiếng nói chống đối trong nước. Nhưng càng đàn áp thì
dân càng đứng lên vì họ không có sự lựa chọn. Chúng ta ở đây phải hậu thuẫn cho
họ bằng mọi cách, từ vật chất đến tinh thần.
Một
phụ nữ trẻ tên Mai, đến từ North Carolina cùng với một đứa con nhỏ với chiếc áo
đen trong đoàn Hậu Duệ Việt Nam Cộng Hòa cho chúng tôi biết lý do chị có mặt ở
đây hôm nay:
“Đây
là lần đầu tiên tôi tới đây để đấu tranh cho tự do của những người đang bị tù
đày ở Việt Nam. Chỉ vì đứng lên đấu tranh mà họ bị tù mười mấy năm. Tôi muốn đất
nước Việt Nam thay đổi thể chế chính trị để một ngày gần đây chúng ta có thể
quay về một đất nước tự do.”
Anh
Thái Hoàng đến từ New Jersey cùng vợ là chị Thanh Hằng cho rằng họ là những người
trẻ nên cần phải có tiếng nói của mình thay cho những người quá bận rộn với mưu
sinh mà không có điều kiện tham gia, cũng như những bạn trẻ cùng thế hệ trong
nước không thể lên tiếng. Anh nói:
“Mình
cùng tất cả các cô chú thế hệ trước đến đây để cùng nêu cao tinh thần yêu quê
hương đất nước và cũng là dịp cho thế giới biết là cộng đồng Việt Nam cần thế
giới chú ý đến nhân quyền Việt Nam cho các thế hệ sau nữa.”
Cộng
đồng Việt Nam kiên trì đấu tranh phản đối sự đàn áp nhân quyền trong nước bằng
nhiều cách. Ông Lê Minh đến từ miền Nam California cho biết ông đeo logo Đức Trần
Hưng đạo lên ngực áo để nhắc nhở ông về lòng yêu nước của Đức Trần Hưng Đạo đã
giúp dân tộc thoát khỏi giặc phương Bắc. Ông nói thêm:
“Vì
thế tôi kêu gọi đồng bào của chúng ta trên toàn thế giới hãy đoàn kết. Tôi đặc
biệt kêu gọi chính quyền cộng sản Hà Nội đừng vì cái tôi của mình, đừng vì cái
chủ nghĩa đã lỗi thời đã tiêu diệt gần 200 triệu con người. Mong chế độ cộng sản
hãy học gương của cựu Hoàng Bảo Đại. Phải từ bỏ để làm người Việt Nam độc lập.
Vì thế tôi có mặt tại đây để giong lên tiếng nói cùng với đồng bào kêu gọi người
lãnh đạo ở Việt Nam hãy vì dân tộc mà trả lại họ quyền tự quyết.”
Chính
quyền Việt Nam thường bác bỏ đánh giá của các tổ chức nhân quyền quốc tế về
tình trạng nhân quyền ở Việt Nam ngày càng thụt lùi. Vậy cộng đồng Việt Nam ở hải
ngoại cần làm gì để thay đổi thực trạng nhân quyền ở VN hiện nay, ông Tùng, một
cư dân Virginia đã tham gia biểu tình đủ 24 năm cho rằng không thể im lặng, bởi “Nếu
chúng ta im lặng thì cộng sản sẽ tàn sát những người đấu tranh dân chủ tại Việt
Nam.Tiếng nói của chúng ta rất quan trọng. Biểu tình hôm nay không phải cho
chúng ta ở đây mà là cho những người đang ở Việt Nam. Một lời nhắn nhủ rằng đây
không phải là quá khích, không phải là phản động. Đây là nghĩa vụ và bổn phận của
chúng ta. Tôi không tranh cử cho một chức vụ nào hết.”
Ngày
11/5/1990, bác sĩ Nguyễn Đan Quế, người sáng lập Cao trào Nhân Bản và cũng là
nhân vật bất đồng chính kiến nổi tiếng của Việt Nam, đưa ra lời kêu gọi yêu cầu
chính quyền Hà Nội tôn trọng nhân quyền căn bản của người dân, chấp nhận chính
trị đa nguyên, và trả lại cho người dân quyền lựa chọn một thể chế chính trị
qua các cuộc bầu cử tự do công bằng, dưới sự giám sát của Liên Hiệp Quốc.
Bốn
năm sau đó, năm 1994, Lưỡng viện Quốc hội Hoa Kỳ thông qua nghị quyết số SJ 168
ấn định ngày 11 tháng Năm thường niên là Ngày Nhân quyền cho Việt Nam. Nghị quyết
này được Tổng thống Bill Clinton chuẩn y và ban hành thành sắc luật số 103-258.
No comments:
Post a Comment