Tạp ghi Huy Phương
Sunday, March 27, 2016 2:05:38 PM
Xin
bạn đọc chớ vội dị ứng khi thấy hai tiếng Việt Nam được viết đi liền với tên Hồ
Chí Minh. Đây chính là một sự gán ghép tệ hại, xấu xa nhất của lịch sử trong
hơn nửa thế kỷ này.
Bà Nguyễn Thị Nhuận, một điều dưỡng viên hiện đang
làm việc tại Nam Úc, đã kể lại một câu chuyện trên VnExpress, nghe đến nát
lòng!
Bà được bệnh viện gửi đến nhà một người khuyết tật,
bị bại liệt hai chân, để giúp chăm sóc thường ngày, giúp ông tắm rửa, ăn sáng,
dùng máy nâng ông vào ghế tắm và đặt lại giường nằm. Vừa làm, bà vừa giải thích
cho ông biết, nhân viên ngày thường đến chăm sóc ông hôm nay bị bệnh nên bà được
cơ quan y tế cử đến thay thế.
Bỗng nhiên bà nghe ông hỏi, bà đến Úc lâu chưa?
Bà trả lời:
-Thưa ông, mới hai năm nay và tôi đến từ Việt Nam!
Nghe chưa dứt hai tiếng Việt Nam, ông già bỗng giận
dữ quát to, một cách thô lỗ:
-Mày ra khỏi nhà tao ngay! Ra ngay!
Người điều dưỡng viên trong câu chuyện này ấp úng:
-Nhưng, ông đang trong nhà tắm...
-Không! Ra ngay, ra ngay!
Bà Nhuận nhẫn nhục để ông trên ghế tắm, khoác cái áo
choàng cho ông và đi ra gọi điện báo về văn phòng. Họ bảo bà cứ yên tâm ra về,
họ sẽ cử người đến làm tiếp và an ủi bà:
-Đừng coi đó là chuyện của riêng bà!
Bà Nguyễn Thị Nhuận kể lại: “Tôi cảm thấy tủi thân,
trào nước mắt. Tôi mới từ Việt Nam qua với tâm trạng tuy mình còn kém tiếng
Anh, nhưng người Việt Nam cũng 'nổi tiếng anh hùng, dũng cảm, thông minh, sáng
tạo...' Bà cũng chẳng có tội tình gì với ông già, được đến để chăm sóc ông, và
cũng tự đánh giá mình là người tử tế. Nhưng tại sao lại bị đối xử như vậy? Chẳng
lẽ chỉ vì bà là người Việt Nam?”
Lẽ cố nhiên người điều dưỡng viên trong câu chuyện
này không được bệnh nhân cao niên kia giải thích vì sao ông lại khinh miệt một
người Việt đến như thế! Có thể trước đây, một người Việt Nam nào đó đã làm những
điều xấu xa, hay đối với ông tồi tệ thế nào, khiến giờ đây ông ghét tất cả người
Việt.
Cơ quan y tế cử bà Nguyễn Thị Nhuận đến giúp đỡ cho
người đàn ông Úc cao niên kia đã an ủi bà: “Đừng coi đó là chuyện của riêng
bà!”
Phải, câu chuyện này không phải là của riêng bà, một
người Việt đang làm việc tại Úc mà của tất cả thanh danh của người Việt đang ở
nước ngoài. Người ta cũng mường tượng ra, một người Việt Nam nào đó đã đối xử xấu
xa hay làm một điều gì đó khiến cho một người Úc căm giận đến thế?
Du học ở Úc, bà Nguyễn Thị Nhuận cũng đã được bạn
bè, ngay cả những người Châu Á, than phiền về lối sống vô trách nhiệm của sinh
viên Việt tại đây, biết đến những thanh niên Việt Nam đang can dự vào các tội
buôn bán ma túy tại nơi đã cưu mang họ, và bà cũng mới nghe tin hai người Việt
bị bắt vì tội trộm cắp ở Thụy Sĩ.
Cũng như chúng ta, bà Nguyễn Thị Nhuận lâm vào hoàn
cảnh này hẳn phải tức giận và xấu hổ, trăn trở tự hỏi: “Ai đã làm cho đất nước chúng ta lâm vào cảnh trái ngang này?”
Câu kết luận của bà Nguyễn Thị Nhuận là: “Có lẽ mỗi ngày tôi và các bạn nên nhìn thẳng
vào tấm gương thực (chứ không phải những tấm gương nịnh mặt) để thấy những vết
nhọ của mình.”
Khi mà mặt mình mang nhọ, đừng nghĩ là không ai thấy,
có ra đường thì chớ vênh váo thêm nhục!
Bạn thử đứng vào vị trí một nhân viên quan thuế tại
phi trường Changi, Singapore, khi cầm sổ thông hành của một cô gái Việt mới đến
đây, mà không thể không liên tưởng đến chuyện tối nay, anh có thể gặp cô này
trên con đường Joo Chiat Road tấp nập của Singapore. Hay một nhân viên phi trường
Nhật nào đó cầm một cái sổ thông hành Việt Nam trong tay, mà không nghĩ đến bao
nhiêu người Việt, kể cả các quan chức là lũ ăn cắp, buôn lậu.
Tổng Giám Mục Ngô Quang Kiệt. (Hình minh họa: Hoang
Dinh Nam/AFP/Getty Images)
Không phải không có lý do hay phát biểu hồ đồ mà Tổng
Giám Mục Tổng Giáo Phận Hà Nội Ngô Quang Kiệt đã phát biểu: “Chúng tôi đi nước ngoài rất nhiều, chúng tôi rất là nhục nhã khi cầm
cái hộ chiếu Việt Nam, đi đâu cũng bị soi xét, chúng tôi buồn lắm chứ!” Thay
vì nhìn nhận sự thật, “soi gương” thì chính quyền Hà Nội, thông qua truyền
thông Việt Nam, đã bắt bẻ, đặt vấn đề về lòng yêu nước của ông, cuối cùng áp lực
cho ông được về hưu sớm hơn so với kế hoạch.
Sau Tháng Tư, 1975, dân Bắc, ai đi Nam về cùng có
chung một nhận xét “trẻ con trong Nam hầu như rất ít nói bậy và viết những điều
tục tĩu lên tường nơi công cộng, đi đâu về nhà thì lễ phép cung kính vòng hai
tay thưa gửi người bề trên. Đặc biệt, ngoài đường, xe cộ nếu có đụng chạm thì
cũng không dẫn đến xô xát, chửi bới nhau như ngày nay.”
Sau năm 1975, “đất lành chim đậu,” nhiều đợt di dân
mới ồ ạt từ Bắc vào Nam, tạo điều kiện cho Nam Bắc gần gũi nhau, nhưng cũng
chính từ đó, thói hư tật xấu dễ lan tràn, đồng hóa hơn là học hỏi được điều tốt,
và ngày nay cái tên “thành phố Hồ Chí Minh” cũng lấm lem không thua gì Hà Nội.
Sau Cách Mạng Tháng Mười, 1917 của Nga, nhà văn
Maxim Gorki đã có nhận xét rằng “cuộc
cách mạng đã có tác dụng tích cực lật đổ được chế độ phong kiến, nhưng với sự nắm
quyền và quản lý xã hội của giai cấp vô sản ít học, nước Nga sẽ phải đối đầu với
một tình trạng còn nguy hiểm hơn, đó là 'lâm nguy văn hóa.'”
Đó là Việt Nam ngày nay. Muốn cải cách văn hóa, giáo
dục, lối sống, cũng như của mọi công cuộc cải cách khác, trước hết phải cải
cách chính trị, nói chung là thay đổi chính quyền. Từ đâu mà từ nửa thế kỷ nay
vấn đề đạo đức - văn hóa - giáo dục của đất nước chúng ta trở nên tồi tệ như
hôm nay, và hai tiếng Việt Nam trở thành một mối bận tậm, hổ thẹn của người Việt
Nam, khi đi ra nước ngoài!
Tôi xin kể một câu chuyện nhỏ mới xẩy ra đây thôi.
Ba năm nay, ở Kuala Lumpur, thủ đô Malaysia, vào dịp
lễ Quốc Khánh 2 Tháng Chín, tòa đại sứ CSVN đều tổ chức một buổi tiệc “buffet”
và mời đại diện đại sứ quán các nước khác và người lao động Việt Nam ở Malaysia
tham dự. Buổi tiệc chưa bắt đầu, trước con mắt của quan khách ngoại quốc, dân
Việt Nam đã nhào vào bàn tiệc lấy thức ăn, đến mức khách tham dự không còn gì
ăn, tạo ra một khung cảnh hỗn loạn vô cùng xấu hổ. Năm sau, rút kinh nghiệm,
tòa đại sứ tổ chức hai nơi, một ngoài trời và một trong hội trường cho quan
khách. Người Việt Nam sau khi đã ăn ở ngoài trời, lại nhào vào hội trường vơ
vét thức ăn. Vừa xấu hổ và vì danh dự, đại diện tòa đại sứ Việt Nam tại đây phải
chắp tay xin lỗi quan khách!
Câu chuyện đạo đức hôm nay không phải là chuyện đạo
đức mà chúng ta trước kia đã có và đã nói tới, mà chính là thứ đạo đức được nhồi
nặn trong chủ nghĩa Cộng Sản, thứ “đạo đức cách mạng” sản xuất từ ngày vận nước
suy vi, mùa Thu 1955, khi mà dân tộc Việt Nam “vô phúc” nhập cảng nhầm cái chủ
nghĩa độc hại, không khác gì thực phẩm độc hại giết người của Trung Cộng hiện
nay, là chủ nghĩa Cộng Sản.
Đó cũng là từ ngày hai tiếng Việt Nam được kẹp đôi
và gắn bó với cái tên Hồ Chí Minh, như bài hát của “đứa con bất hiếu” Phạm
Tuyên, mà những tên ăn bả của Việt Cộng đã nhảy cỡn lên mà reo hò trong các đại
hội “Việt Kiều:” “Việt Nam - Hồ Chí Minh!” “Việt Nam - Hồ Chí Minh!”
Chúng
ta đã rõ! Cái tên Việt Nam chưa bao giờ nhận được sự bẽ bàng, khốn khổ, khinh
miệt từ ngày nó được ghép theo cái tên Hồ Chí Minh!
No comments:
Post a Comment