“Than
Hồng Chiến Cuộc” và “Việt Nam: Đại Bi Kịch”
SGN
17 tháng 10, 2022
https://saigonnhonews.com/nhin-lai-lich-su/than-hong-chien-cuoc-va-viet-nam-dai-bi-kich/
Tủ
Sách Tiếng Quê Hương sẽ cho Ra Mắt “Than Hồng Chiến Cuộc” và “Việt Nam: Đại Bi Kịch” vào ngày 29 Tháng Mười 2022
tại Virginia.
https://saigonnhonews.com/wp-content/uploads/2022/10/Picture1-1.jpg
Hình bìa sách “Than Hồng Chiến Cuộc” và
“Việt Nam : Đại Bi KỊch”
Vào cuối
Tháng Mười năm nay, Tủ Sách Tiếng Quê Hương sẽ cho ra mắt hai tác phẩm Than
Hồng Chiến Cuộc và Việt Nam: Đại Bi Kịch vừa được anh Phan Lê Dũng
chuyển ngữ từ hai nguyên bản Embers Of War (tác giả Fredrik Logevall) và
Vietnam: An Epic Tragedy (tác giả Max Hastings).
Buổi ra
mắt sách sẽ được tổ chức tại: P.B. Hoàn Studio vào ngày thứ Bảy 29 Tháng
Mười 2022, từ 11:00 AM – 1:00 PM.
Tủ Sách
Tiếng Quê Hương ra đời
năm 2000. Ngay từ khi đặt chân lên đất Mỹ cuối năm 1999, nhà văn Uyên Thao đã
nghĩ đến chuyện thành lập một nhà xuất bản để in những tác phẩm nói lên hiện
tình thực sự của đất nước. Từ năm 2000 tới 2022, Tủ Sách Tiếng Quê Hương
đã xuất bản 90 tác phẩm nhiều thể loại. Hiện nay, dù sức khỏe ngày càng kém,
ông Uyên Thao vẫn làm việc một ngày 10 tiếng: “Tất cả cố gắng của tôi là làm
sao giới thiệu được những tác phẩm của những người viết trong nước, không có dịp
đưa tiếng nói ra trước công chúng. Nỗ lực lớn nhất của tôi chỉ là cái đó thôi.
Chớ ở tuổi 90 rồi thì không thể làm được việc gì khác.”
Dịch giả
Phan Lê Dũng sinh quán ở Sài Gòn. Vượt biên 1978. Định cư Hoa Kỳ 1980. Tốt nghiệp
University of Connecticut năm 1986. Đã viết bài cho báo Văn, Làng Văn
(1985-1988), Hiệp Hội (1989-1997). Hiện cư ngụ tại tiểu bang Virginia (USA).
Các tác phẩm
đã chuyển ngữ: Trong Gọng Kềm Lịch Sử (In The Jaws of History – Bùi Diễm
và David Chanoff) (1988); Nét Chấm Phá Của Bức Điêu Khắc Truyền Thần
(The Chinese Mosaic – Betty Bao Lord) (1990). Việt Nam-Cuộc Chiến Leo Dốc
(Uphill Battle: Reflections on Viet Nam Counterinsurgency – Frank Scotton). Than
Hồng Chiến Cuộc (Embers of War: The Fall of an Empire and the Making of
America’s Vietnam – Fredrik Logevall). Việt Nam-Đại Bi Kịch 1945-1975
(Vietnam: An Epic Tragedy, 1945-1975 – Max Hastings). “Tôi Muốn Kể Lại Chuyện
của Tôi”: Ký giả Nguyễn Tú và Cái Giá của Sự Can Đảm (“I Want to Tell My
Story”: Journalist Nguyen Tu and the Price of Courage – George J. Veith).
Hình
: https://saigonnhonews.com/wp-content/uploads/2022/10/PLD16.9A-1280x720.jpg
Được biết Than
Hồng Chiến Cuộc đã được dịch xong từ năm 2018, nhưng phải đình hoãn vì dịch
COVID. Việt Nam: Đại Bi Kịch được hoàn tất năm 2022. Cả hai quyển đều được
Tủ Sách Tiếng Quê Hương phát hành. Cả hai tác phẩm có nội dung về chiến tranh
Việt Nam qua công trình nghiên cứu của sử gia Fredik Logevall, và kinh nghiệm,
suy nghiệm của ký giả Max Hastings. Đại Bi Kịch của Max Hastings là một
kịch bản vĩ đại kể lại những quyết định éo le chồng chéo bên cạnh nhiều câu
chuyện thương tâm khó quên.
Theo Phan
Lê Dũng:
“Max
Hastings là một ký giả Anh tham gia cuộc chiến Việt Nam ngay từ lúc đầu. Ông là
một trong số ký giả vào cuộc từ lúc ngồi tại phòng họp báo Tòa Bạch Ốc để nghe
Tổng thống Johnson trò chuyện cùng một số phóng viên và là một trong số người
cuối cùng rời Việt Nam với nỗi hồi hộp, kinh hoàng bùng lên khi chen chúc giữa
đám người hốt hoảng đang cố tìm đường đào thoát. Gọi cuộc chiến Việt Nam là Đại
Bi Kịch, Max Hastings mô tả phần đầu cuộc chiến mà Pháp gọi là “cuộc chiến bẩn
thỉu”, mô tả Điện Biên Phủ như một “Thành Trì Hư Ảo”, mô tả Hiệp Định Geneve
như chiếc nôi cho sự thoát thai của hai chính quyền Nam, Bắc: Hai chế độ Độc
Tài Song Sinh. Nhưng Max Hastings chỉ lấy các bối cảnh to lớn đó để dựng lại
các bi kịch li ti ít khi được ghi lại.”
Than Hồng
Chiến Cuộc của sử gia
Fredrik Logevall là quyển sách đoạt giải Pulitzer 2013, và cũng là một trong những
quyển sách đã gây ra nhiều cuộc tranh luận khốc liệt, chẳng những chỉ ở ngoài
mà ngay cả bên trong các khuôn viên đại học Harvard và Cornell, nơi ông giảng dạy.
Anh Nguyễn Thành Công, một độc giả đã đọc cả nguyên tác lẫn bản Việt Ngữ đã nhận
định “Tuy chiến tranh Việt Nam đã chấm dứt gần 50 năm, nhưng “Than Hồng Chiến
Cuộc”, đã khơi lại những đề tài vẫn còn nóng bỏng, nhạy cảm, và gây xúc động
sâu xa đối với đại đa số người Việt.”
Phát biểu
về những độc giả Mỹ ghi lại cảm tưởng, bình luận khi đọc hai tác phẩm trên quầy
sách trên mạng của Amazon, chị Trịnh Bình An cho biết: “BA vào đọc những
comments của độc giả Mỹ trên Amazon về 2 cuốn sách. Công nhận là họ chịu khó đọc
và viết! Nhưng, cũng đúng, vì VN War vẫn còn là một bí ẩn lịch sử nhưng họ lại
không chịu đau thương như người Việt nên vẫn có thể nhìn vào đó khá thản nhiên
như người Việt đọc sử Tàu …
Hình : https://saigonnhonews.com/wp-content/uploads/2022/10/PLD16.9.B-1280x720.jpg
Trong Than
Hồng Chiến Cuộc, người Mỹ có nhiều ý kiến khác nhau về Hồ Chí Minh, (có lẽ
một phần vì ảnh hưởng vì những cuốn sách họ đã đọc). Cũng giống như trường hợp
Tần Thủy Hoàng. Người Tàu ngày nay nghĩ “Nếu Tần Thủy Hoàng không xây Vạn Lý
Trường Thành thì đâu có kéo được du khách tới”. Nhưng nếu là người lao công phải
vác đá xây thành thì họ nghĩ sao? Rồi lại có những phim như The Hero,
bào chữa cho ý muốn thống nhất của Tần, giống như cuốn Đỉnh Cao Chói Lọi
của Dương Thu Hương bào chữa cho ông Hồ. Tâm lý đám đông luôn thay đổi về hướng
này hay hướng khác …”
Ban tổ chức
kính mời quý đồng hương, quý độc giả đến tham dự buổi ra mắt sách sắp tới tại
P.B. Hoàn Studio để nghe các diễn giả và dịch giả bàn luận thêm về hai tác phẩm
và có thể mua ngay sách thay vì phải mua và đợi sách gửi về qua Amazon.
Được biết
buổi ra mắt sách vào Thứ Bảy 29 Tháng Mười 2022 sẽ có cuộc thảo luận về hai tác
phẩm do Ông Đinh Hùng Cường đảm trách. Chương trình do MC Đào Hiếu Thảo điều
khiển. Nhà Văn Uyên Thao sẽ chia sẻ lý do hai tác phẩm được Tủ Sách Tiếng Quê Hương
chọn dịch. Nhà Văn Đào Trường Phúc sẽ giới thiệu Tủ Sách Tiếng Quê Hương đến
quan khách. Nguyễn Thành Công và Destiny Nguyễn giới thiệu hai tác phẩm.
Buổi ra mắt
hai tác phẩm Than Hồng Chiến Cuộc và Việt Nam: Đại Bi Kịch do Tủ Sách Tiếng Quê
Hương tổ chức được VATV, Hội Người Việt Quốc Gia và một số thân hữu bảo trợ.
________
Mọi liên lạc,
xin gọi nhà văn Uyên Thao, điện thoại (703) 573-1207; email: uyenthaodc@gmail.com.
Hoặc Võ
Thành Nhân, điện thoại (301) 257-8496; email: vatvnews@gmail.com;
Hoặc email
cho Trịnh Bình An: trinhbinhandc@gmail.com
No comments:
Post a Comment