Phản
ứng của văn, nghệ sĩ trước vụ việc của Dạ Thảo Phương
19/12/2024
https://baotiengdan.com/2024/12/19/phan-ung-cua-van-nghe-si-truoc-vu-viec-cua-da-thao-phuong/
Sự
im lặng đáng sợ
Những
lần cộng tác với “Viết & đọc” trước đây tôi rất vui, vui vì có lẽ đây là tạp
chí văn chương ổn nhất về nội dung và hình thức ở Việt Nam hiện tại trong quan
sát của tôi. Nhưng lần này, khi hình ảnh tranh của tôi được làm bìa cho “Viết
& đọc” (chuyên đề Mùa Đông 2024) thì tôi không còn thấy vui nữa.
Trước
khi ông Nguyễn Quang Thiều trao quyết định điều động ông Lương Ngọc An (một người
đang bị tố cáo hiếp dâm) giữ chức vụ Phó tổng biên tập Tạp chí Nhà văn & Cuộc
sống, thì một người trong ban biên tập “Viết & đọc” liên lạc với tôi về việc
xin hình ảnh tranh của tôi để làm bìa cho tạp chí. Lúc đó, tôi đã vui vẻ nhận lời.
Dẫu
biết rằng thành quả của “Viết & đọc” là tâm sức của nhiều người, nhưng ông
Nguyễn Quang Thiều là người chịu trách nhiệm nội dung và xuất bản cho ấn phẩm
này, nên tôi không thể thấy vui khi vụ việc “Lương Ngọc An bị tố cáo hiếp dâm”
chưa được làm sáng tỏ dưới ánh sáng công lý nhưng vẫn được điều động làm lãnh đạo
của một tạp chí.
Từ
nay về sau tôi sẽ không bao giờ cộng tác cho “Viết & đọc” nữa. Dẫu biết rằng
“không mợ thì chợ vẫn đông”.
Qua
sự việc “điều động” này, tôi không thấy có một hội viên nào trong hơn 1.000 hội
viên Hội nhà văn lên tiếng. Điều này thật đáng buồn.
Và
buồn hơn cho những ai đang kỳ vọng vào một nền văn chương tiến bộ sẽ được kiến
tạo từ những hội viên luôn chọn giải pháp im lặng là vàng ấy.
***
Hoàng Hưng: Thư ngỏ gửi nhà thơ Trần Đăng Khoa
Khoa
thân mến!
Trước
hết, xin thông cảm vì lá thư này được gửi dưới hình thức THƯ NGỎ, vì nói về một
chuyện không riêng tư giữa hai người chúng ta!
Tháng
8 vừa qua, trong chuyến ra Bắc, được Khoa mời ăn sáng và tặng Tạp chí Nhà văn
& Cuộc sống có đăng ba bài thơ của mình (do Khoa “đặt hàng”).
Hôm
ấy, Khoa cho biết sẽ làm số báo Xuân 2025 là số cuối cùng rồi về hưu.
https://baotiengdan.com/wp-content/uploads/2024/12/33.jpg
Ghi
chú của tác giả: “Ảnh kỷ niệm với Khoa gần 60 năm trước”
Mình
đã hứa sẽ gửi Khoa một đoạn thơ dịch từ trường thi “Vents” của thi hào Pháp (giải
Nobel) Saint-John-Perse, cũng là nhân kỉ niệm 50 năm ngày mất của ông. Đó là kết
quả một thời gian dài lao động vất vả vì thơ S.J. Perse nổi tiếng là khó ngay cả
với người bản ngữ. Mình dành cho tạp chí của Khoa như một lời cảm ơn.
Nay
biết tin Tạp chí Nhà văn & Cuộc sống được bổ sung một ông lãnh đạo là người
đã và đang bị tố cáo hiếp dâm một nữ đồng nghiệp của ông ta ở báo Văn Nghệ
(cũng là một đồng nghiệp cũ của mình ở báo Lao Động).
Mình
xin rút lời hứa với Khoa.
Trân
trọng!
No comments:
Post a Comment