Khi
ký ức bị lãng quên trong tiếng hò reo
Lê Thọ Bình
20/02/2026
https://baotiengdan.com/2026/02/20/khi-ky-uc-bi-lang-quen-trong-tieng-ho-reo/#google_vignette
Có
một nghịch lý khiến tôi day dứt suốt ba năm qua: Việt Nam từng là nạn nhân của
những cuộc xâm lăng kéo dài cả ngàn năm, từng trải qua chiến tranh triền miên
trong thế kỷ XX, từng mất mát hàng triệu sinh mạng để bảo vệ độc lập, vậy mà
khi Nga đưa quân vào Ukraine, không ít người Việt lại hả hê, cổ vũ, thậm chí chế
giễu nỗi đau của một dân tộc khác.
Điều
gì đang diễn ra trong tâm lý xã hội của chúng ta?
Việt
Nam hiểu hơn ai hết, thế nào là mất chủ quyền. Từ thời Bắc thuộc, đến các cuộc
kháng chiến chống thực dân, đế quốc, lịch sử dân tộc được viết bằng máu và nước
mắt. Chúng ta từng khắc sâu trong tâm thức hai chữ “độc lập”. Chủ quyền quốc
gia không phải khẩu hiệu, mà là giá trị phải đánh đổi bằng sinh mạng. Chính vì
vậy, việc một quốc gia có chủ quyền bị tấn công lẽ ra phải khơi dậy sự đồng cảm,
dù ta đứng ở góc nhìn chính trị nào.
Thế
nhưng trên mạng xã hội, không khó để bắt gặp những lời tung hô Nga, coi cuộc
chiến ở Ukraine như một “đòn dằn mặt phương Tây”, như một trận đấu địa – chính
trị nơi người ta chọn phe theo cảm tính. Ở đó, nỗi đau của người dân Ukraine bị
giản lược thành “hệ quả tất yếu”, thậm chí thành trò đùa.
Một
phần của hiện tượng này bắt nguồn từ ký ức lịch sử. Thế hệ lớn lên trong thời kỳ
Liên Xô thường mang trong mình tình cảm sâu nặng với nước Nga. Hình ảnh những
chuyên gia, kỹ sư, giáo viên Xô Viết từng giúp Việt Nam hàn gắn sau chiến tranh
là điều có thật và đáng trân trọng. Nhưng người Nga, đất nước Nga không đồng
nghĩa với Ban lãnh đạo Nga hiện nay.
Cũng
có người nhìn cuộc chiến qua lăng kính đối đầu Mỹ – Nga, coi đó như sự tiếp nối
của trật tự thế giới cũ. Trong tâm thức một bộ phận người Việt, Mỹ từng là đối
thủ trong chiến tranh, nên bất cứ thế lực nào “đối trọng” với Mỹ đều mặc nhiên
được ủng hộ. Tuy nhiên, thế giới hôm nay không còn là cuộc chơi hai cực đơn giản.
Một cuộc chiến không thể được hợp thức hóa chỉ vì nó diễn ra giữa những cường
quốc từng có xung đột lịch sử.
Quan
trọng hơn, việc cổ vũ cho hành vi dùng vũ lực xâm phạm chủ quyền nước khác vô
tình đi ngược lại chính lập trường mà Việt Nam luôn kiên định trên trường quốc
tế: tôn trọng độc lập, chủ quyền và toàn vẹn lãnh thổ. Việt Nam nhiều lần khẳng
định nguyên tắc giải quyết tranh chấp bằng biện pháp hòa bình, trên cơ sở luật
pháp quốc tế. Đó không chỉ là lập trường ngoại giao, mà còn là lợi ích sống còn
của một quốc gia từng chịu nhiều tổn thất vì chiến tranh.
Có
thể ai đó cho rằng đây là “cuộc chiến ở xa”, không liên quan đến đời sống người
Việt. Nhưng thái độ của một xã hội trước nỗi đau của dân tộc khác phản ánh chiều
sâu văn hóa và mức độ trưởng thành công dân. Nếu chúng ta dễ dàng hả hê khi một
thành phố bị tàn phá, khi người dân phải rời bỏ quê hương, thì ký ức chiến
tranh của chính chúng ta còn ý nghĩa gì?
Đồng
cảm không có nghĩa là phải chọn phe chính trị. Đồng cảm đơn giản là thừa nhận rằng,
ở bất kỳ phía nào, người chịu thiệt thòi nhất luôn là dân thường. Một bà mẹ
Ukraine ôm con chạy khỏi vùng chiến sự không khác gì những bà mẹ Việt Nam năm
xưa bồng bế con qua những làn bom. Lịch sử của chúng ta từng mong thế giới hiểu
và chia sẻ với nỗi đau Việt Nam. Chúng ta cũng nên học cách chia sẻ với người
khác.
Việt
Nam có quyền giữ quan điểm trung lập, có quyền bảo vệ lợi ích quốc gia, có quyền
duy trì quan hệ với mọi đối tác. Nhưng mỗi công dân, trên mạng xã hội hay trong
đời sống thường ngày, cũng có trách nhiệm với ngôn từ và thái độ của mình.
Một
dân tộc từng đứng lên vì độc lập không nên vui mừng trước sự xâm phạm độc lập của
dân tộc khác. Bởi khi ký ức bị lãng quên trong tiếng hò reo, điều mất mát không
chỉ là lòng trắc ẩn, mà còn là chính giá trị làm nên chúng ta.
No comments:
Post a Comment