Vào ngày 30 tháng Giêng 1980, Bộ Ngoại giao Trung
Quốc công bố văn kiện chứng minh chủ quyền của Trung Quốc đối với hai quần đảo
Tây Sa và Nam Sa tức Hoàng Sa và Trường Sa của Việt Nam. Nhân dịp tưởng niệm 40
năm cuộc hải chiến Hoàng Sa chúng tôi dịch phần thứ tư của văn kiện này để độc
giả tiếp cận thông tin đa chiều về sự kiện lịch sử bi hùng này.
Cần phải hiểu rõ rằng trước đây thường không có
tranh chấp về sở hữu hai quần đảo Tây Sa và Nam Sa. Suốt trong một thời gian
rất dài phía Việt Nam đã chính thức công nhận hai quần đảo này là lãnh thổ từ
thời xa xưa của Trung Quốc, hoặc trong các bản tuyên bố và công hàm của họ, hay
trên báo, tạp chí, bản đồ và sách giáo khoa của họ.
Vào ngày 15 tháng Sáu, 1956 Thứ trưởng Bộ Ngoại
giao Ung Văn Khiêm của nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa tiếp Lý Chí Mẫn, Đại
biện lâm thời của Đại sứ quán Trung Quốc tại Việt Nam, và tuyên bố với ông ta, "theo tư liệu Việt Nam,
hai quần đảo Tây Sa và Nam Sa về mặt lịch sử thuộc về lãnh thổ Trung Quốc."
Lê Lộc, Quyền Vụ trưởng Vụ Châu Á Bộ Ngoại giao Việt Nam, có mặt trong
buổi đón tiếp, đã trích dẫn chính xác tư liệu Việt Nam và chỉ ra rõ ràng,
"xét theo lịch sử,
hai quần đảo này đã thuộc về Trung Quốc vào thời triều đại nhà Tống."
Trong
bản tuyên bố vào ngày 4 tháng Chín, 1958, Chính phủ nước
Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa công bố chiều rộng hải phận của nước Cộng hòa Nhân
dân Trung Hoa là 12 hải lý và tuyên bố rất rõ ràng "điều khoản này áp dụng
cho tất cả lãnh thổ của nước Cộng hòa Nhân dân Trung hoa, bao gồm... Quần đảo
Đông Sa, Quần đảo Tây Sa, Quần đảo Trung Sa, Quần đảo Nam Sa và tất cả những
đảo khác thuộc về Trung Quốc."
Vào
ngày 6 tháng Chín, 1958, báo Nhân Dân, cơ quan
trung ương của Đảng Lao động Việt Nam, đăng trang trọng trên trang nhất nội
dung chi tiết bản tuyên bố của Chính phủ Trung Quốc. Báo viết, "Vào ngày 4
tháng Chín, 1958 Chính phủ nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa ra tuyên bố về hải
phận của Trung Quốc. Bản tuyên bố quy định chiều rộng hải phận của Trung Quốc
là 12 hải lý (hơn 22 km). Điều khoản này áp dụng cho tất cả lãnh thổ của nước
Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa bao gồm đại lục Trung Quốc và các đảo duyên hải của
Trung Quốc, cũng như Đài Loan và những đảo xung quanh, Quần đảo Bành Hồ, Quần
đảo Đông Sa, Quần đảo Tây Sa, Quần đảo Trung Sa, Quần đảo Nam Sa và tất cả
những đảo khác thuộc về Trung Quốc ở ngoài biển khơi cách xa đại lục và các đảo
duyên hải của Trung Quốc."
Báo
Nhân Dân :
Vào
ngày 14 tháng Chín cùng năm, trong công hàm gửi Tổng lý
Quốc vụ viện Trung Quốc Chu Ân Lai, Thủ tướng Chính phủ Việt Nam Phạm Văn Đồng
long trọng tuyên bố "Chính phủ nước Việt Nam Dân chủ
Cộng hòa ghi nhận và tán thành bản tuyên bố, ngày 4 tháng 9 năm 1958, của chính
phủ nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa, quyết định về hải phận của Trung
Quốc." và "Chính phủ nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa tôn trọng
quyết định ấy." Bức công hàm của Phạm Văn Đồng chứng minh
rõ ràng Chính phủ Việt Nam đã công nhận Quần đảo Tây Sa và Quần đảo Nam Sa là
lãnh thổ của Trung Quốc.
Công
hàm Phạm Văn Đồng
Trong bản tuyên bố vào ngày 9 tháng Năm, 1965 về
việc Chính phủ Mỹ chỉ định "khu vực chiến đấu" cho lực lượng Mỹ tại
Việt Nam, Chính phủ nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa tuyên bố sự chỉ định ấy là "mối đe dọa trực tiếp đến an ninh của
nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa và quốc gia láng giềng" vì "Tổng thống Mỹ Lyndon Johnson coi toàn
thể nước Việt Nam và vùng biển kế cận mà trải dài độ 100 dặm từ bờ biển Việt
Nam và một phần hải phận của nước Cộng Hòa Nhân dân Trung Hoa tại Quần đảo
Tây Sa là "khu vực chiến đấu" của lực lượng vũ trang Mỹ."
Ở đây một lần nữa Chính phủ Việt Nam rõ ràng công nhận Quần đảo Tây Sa là một
phần lãnh thổ của Trung Quốc.
Khi tường thuật những vụ xâm nhập của nước ngoài vào
Quần đảo Tây Sa, báo chí Việt Nam cũng công nhận những đảo này thuộc về Trung
Quốc. Chẳng hạn, vào ngày 13 tháng Năm, 1969 báo Nhân Dân tường thuật rằng "vào ngày 10 tháng Năm máy bay quân đội
Mỹ đã xâm phạm không phận của Trung Quốc trên Đảo Vĩnh Hưng (1) và Đảo Đông Đạo
(2) thuộc Quần đảo Tây Sa của Tỉnh Quảng Đông." Báo chí Việt Nam
đã đăng nhiều bài tường thuật tương tự.
Các bản đồ và sách giáo khoa chính thức của Việt Nam
đều thừa nhận rất rõ ràng hai Quần đảo Tây Sa và Nam Sa là lãnh thổ Trung Quốc.
Chẳng hạn, Bản đồ Thế giới do Phòng Bản đồ thuộc bộ Tổng Tham mưu Quân đội
Nhân dân Việt Nam đánh dấu hai Quần đảo Tây Sa và Nam Sa bằng tên tiếng Trung
và chú thích trong dấu ngoặc hai quần đảo này thuộc về Trung Quốc.
Tập bản đồ Thế giới do Cục Đo đạc và Bản đồ trực
thuộc Phủ Thủ tướng Việt Nam cũng đánh dấu hai Quần đảo Tây Sa và Nam Sa bằng
tên tiếng Trung. Một trường hợp khác, bài học tựa đề "Nước Cộng hòa Nhân
dân Trung Hoa" trong sách giáo khoa địa lý dành cho học sinh lớp 9 do Nhà
xuất bản Giáo dục xuất bản vào năm 1974 viết một đoạn như sau: "Chuỗi quần
đảo từ Quần đảo Nam sa và Tây Sa đến Đảo Hải Nam, Đảo Đài Loan, Quần đảo Bành
Hồ và Quần đảo Chu San... hình dạng như cây cung và tạo thành một Vạn Lý Tường
Thành bảo vệ đại lục Trung Quốc."
Tập
bản đồ thế giới
Người Việt Nam nhấn mạnh một cách nghiêm túc rõ ràng
rằng để xác lập chủ quyền lãnh thổ cần thiết phải đưa ra "những tài liệu
nhà nước chính thức" và "những văn kiện có giá trị pháp lý".
Những điều chúng tôi đã trích dẫn ở trên chính xác là "những tài liệu nhà
nước chính thức" và "những văn kiện có giá trị pháp lý"của Việt
Nam. Điều này chứng minh rõ ràng từ trước cho đến năm 1974 Chính phủ Việt Nam
đã công nhận hai Quần đảo Tây Sa và Nam Sa là lãnh thổ Trung Quốc. Giờ đây,
chính quyền Việt Nam đã nuốt lời và tráo trở từ bỏ lập trường công nhận hai
Quần đảo Tây Sa và Nam Sa là lãnh thổ Trung Quốc ban đầu của họ và theo luật
quốc tế đây là điều tuyệt đối không thể nào cho phép.
Nguồn: Tạp chí tiếng Anh của Trung Quốc Beijing
Review, No.7 February 18, 1980.
Bản tiếng Việt:
__________________________________
Chú
thích của người dịch:
(1) Đảo Phú Lâm thuộc Hoàng Sa của Việt Nam.
(2) Đảo Linh Côn thuộc Hoàng Sa của Việt Nam.
Chú thích của Danlambao:
Nhan đề được dịch từ tên bài nguyên thuỷ của tuyên giáo Trung cộng: Hanoi goes back on its wordsword.
Chú thích của Danlambao:
Nhan đề được dịch từ tên bài nguyên thuỷ của tuyên giáo Trung cộng: Hanoi goes back on its wordsword.
Hoàng sa, Trường sa là của Việt Nam. Chưa bao giờ Việt Nam công nhận nó là của Trung Quốc. Từ xưa đến nay Hoàng sa luôn là của Việt Nam, bọn tàu khựa vì quá tham lam, nổi lòng tham của mình lên để xâm chiếm lãnh thổ của nước ta, nhưng chúng sẽ không ao giờ thực hiện được điều đó. Với những chứng cứ chúng ta đang nắm giữ, thì Hoàng sa mãi mãi là của Việt Nam, hơn thế nữa có những bằng chứng Trung Quốc cũng nói rằng Hoàng Sa thuộc lãnh thổ Việt Nam.
ReplyDeleteBài viết trên hoàn toàn là bịa đặt, nói láo.