Nguyễn
Thị Từ Huy
13/10/2012
quốc
bảo của một đất nước
chính là những con người không còn sợ hãi*
Aung
San Suu Kyi
Đầu
đề của bài viết này được gợi ý từ chủ đề của diễn từ
nhận giải Sách Hay của Nguyễn Văn Trọng: «Tự do của mỗi người là điều kiện đảm
bảo cho tự do của mọi người». Và đấy là một luận điểm của Marx.
Một
số người được nói đến ở đây là những người đi vào chốn lao tù bằng sự can đảm,
bằng lòng cao thượng, nghĩa hiệp. Họ vào tù để thể hiện tự do của chính họ, và
tự do của họ, hay là sự mất tự do của họ, nếu nhìn từ góc độ khác, là điều kiện
cho việc một ngày nào đó mọi người ở Việt Nam sẽ có tự do. Theo định nghĩa của
Aung San Suu Kyi, họ chính là quốc bảo.
Họ
là những Trần Huỳnh Duy Thức, Cù Huy Hà
Vũ, Lê Công Định, Nguyễn Tiến Trung, Nguyễn Văn Hải, Tạ Phong Tần, Lê Thanh
Hải, Đinh Đăng Định… là những thanh
niên công giáo và tất cả những người chịu mất tự do thân xác để bảo vệ lãnh
thổ, bảo vệ sự thật, bảo vệ quyền con người, bảo vệ tự do suy nghĩ và hành động
của chính họ và của những người khác. Họ đánh đổi tự do thân xác để giữ lấy
tự do tư duy và tự do hành động. Hẳn nhiên, vào tù cũng là một hành động.
Các
vị thẩm phán có thể kết án những con người không còn sợ hãi đó, đưa họ vào tù,
giam cầm thân xác họ. Nhưng không thể giam cầm tự do của họ. Nghịch lý là, sự
cầm tù về thân xác lại chính là biểu hiện, là minh chứng cho tự do tinh thần
của họ, là minh chứng cho sự can đảm của họ, là điều kiện để xác nhận rằng họ
không còn sợ hãi, để họ trở thành quốc bảo của đất nước.
Đất
nước này đang hủy hoại quốc bảo của mình một cách không thương tiếc, gần như
tất cả mọi lĩnh vực: những ngôi chùa như chùa Trăm Gian bị phá hủy (phá hủy
bằng cách trùng tu) ; những thắng cảnh như Hồ Tây bị phá hủy bởi những con rồng
xi măng xấu xí tột độ, phản thẩm mỹ tột độ; những khu rừng quốc gia như Cát
Tiên cũng đang lăm le bị phá hủy; tài nguyên khoáng sản như bô xít, than… chảy
dần ra nước ngoài cho đến khi kiệt quệ; những bộ óc tài năng bị tê liệt, những
nguồn năng lượng chất xám bị hút kiệt trong những môi trường kìm hãm, trong
những điều kiện làm việc tồi tệ cả về vật chất lẫn tinh thần; những con người
không còn sợ hãi bị bắt giữ và giam cầm…
Một
đất nước hủy hoại tất cả mọi quốc bảo của mình thì tương lai của đất nước ấy sẽ
ra sao?
Tương
lai của đất nước ấy chỉ có thể được cứu vãn bởi những con người không còn sợ
hãi, Aung San Suu Kyi có lý khi nói như vậy (Mở ngoặc để đưa một minh chứng
nhỏ: đồi Vọng Cảnh đã tiêu vong nếu không có Cù Huy Hà Vũ). Cho dù giờ đây họ
còn quá đơn độc, ít ỏi, bị xa lánh, cho dù họ thất bại, cho dù kể cả trong
trường hợp người ta có thành công trong việc hủy hoại hoàn toàn đất nước này,
thì điều mà họ có thể và đã làm được là: bằng chính sự thất bại của họ trong
việc để mất tự do thân xác, bằng cách chấp nhận trả giá cho tự do tinh thần và
tự do hành động, họ đã để lại những ký ức, những dấu ấn tốt đẹp cho cả một cộng
đồng, cho cả một dân tộc. Nói một cách khác, nếu cả đất nước này bị tiêu vong
thì họ sẽ là những người còn lại.
Họ
sẽ không bao giờ bị tiêu vong.
Họ
là quốc bảo, vì nhờ có họ mà ta có cơ sở để hy vọng rằng cái ngày mà mọi người
ở Việt Nam có tự do sẽ đến. Nhưng nó đến nhanh hay chậm thì tùy thuộc vào những
người cho đến hiện nay vẫn còn tự do thân xác có vượt qua được nỗi sợ hãi của
mình hay không.
N.T.T.H.
Tác
giả gửi trực tiếp cho BVN
* Câu này trích từ bản dịch của An
Văn đăng trên Bauxite Việt Nam, ngày 6/6/2011. Nhân đây, tôi xin cảm ơn ông/bà
An Văn đã đề tặng bản dịch cho tôi. Một lời cảm ơn thật ra không thể đủ để diễn
tả những trợ lực tinh thần to lớn mà tôi cảm nhận được khi đọc bài này và khi
hình dung sự chia sẻ mà An Văn đã làm lan tỏa, không chỉ sang một mình tôi,
cùng với hành động đặt bút dịch văn bản của Aung San Suu Kyi. Có thể đọc bản
dịch ở đường link sau đây: http://boxitvn.wordpress.com/2011/06/06/khng-cn-s%E1%BB%A3-hi/
No comments:
Post a Comment