Tác giả: WC
Người Dịch: Dương Lệ Chi
Posted by basamnews
on 23/09/2012
Năm 1949, Hồng quân Trung Quốc đã tiến vào
Tây Tạng với một nhiệm vụ. Bây giờ, hơn sáu mươi năm sau, nhiệm vụ đó vẫn chưa
hoàn tất.
Mặc dù những người Cộng sản chiếm được đất,
nhưng họ đã không thắng được lòng dân. Quân đội kiểm soát mảnh đất Tây
Tạng, nhưng áp bức đã không thể dập tắt mong muốn độc lập và tự do tôn giáo của
người Tây Tạng.
Người dân Tây Tạng đã chiến đấu một cách
anh dũng để duy trì sự tự do và toàn vẹn của họ với tất cả hy vọng giành lại
độc lập gần như đã bị mất. Như thế giới nhìn thấy, Tây Tạng đang cháy.
“Về mặt pháp lý, cho đến nay Tây Tạng vẫn
còn như tình trạng của một nhà nước. Nhưng Tây Tạng là một nhà nước độc lập nằm
dưới sự chiếm đóng bất hợp pháp. Cả sự xâm lược quân sự của Trung Quốc lẫn sự
chiếm đóng tiếp tục của Quân đội Trung Quốc (PLA)đã chuyển giao chủ quyền của
Tây Tạng cho Trung Quốc. [1]”
Gần 61 năm trước, quân đội Cộng sản Trung
Quốc xâm chiếm Tây Tạng, được cai trị như một quốc gia có chủ quyền vào thời
điểm đó [2] Quân đội Trung Quốc vào lấy mất đất đai, tự do và tín ngưỡng của
người dân Tây Tạng. Sự chiếm đóng bất hợp pháp này vẫn còn tiếp tục cho đến
ngày nay.
Trong khi các nhà sư Phật giáo tự thiêu để
phản đối các hành động bạo lực ghê tởm và gây hấn mà họ phải trải qua, các nước
còn lại trên thế giới quan sát nhưng không để ý tới, và chính phủ các nước vẫn
im hơi lặng tiếng [3]. Đất nước, văn hóa và người dân Tây Tạng đang bị tàn sát
khi chúng ta không can dự và nhìn xem nó xảy ra.
Lịch sử Tây Tạng
Nhiều tài liệu cho rằng, Tây Tạng là một
đất nước [có lịch sử] gần 2.000 năm [4]. Trong suốt thời gian đó, Tây Tạng bị
ảnh hưởng nước ngoài vào các thế kỷ 13 và thế kỷ 18 [5]. Bất chấp thực tế này,
Tây Tạng đã được tự do và được công nhận tự do.
Mặc dù Tây Tạng không có quan hệ chính thức
với nhà Minh, Trung Quốc (1386-1644), nhưng họ đã có quan hệ chặt chẽ với đế
chế Mãn Châu sau đó. Trong thời gian này, Đạt Lai Lạt Ma đồng ý trở thành lãnh
đạo tinh thần của Hoàng đế Mãn Châu. Tuy nhiên, sự kiện này không có nghĩa là
Tây Tạng đã từ bỏ nền độc lập của mình [6].
Ngay cả khi quay ngược lại thời gian năm
1913, nền độc lập của Tây Tạng đã được nhiều nước công nhận với các tuyên bố
trong khu vực [7], trong đó có Vương quốc Anh.
Tuy nhiên, người Trung Quốc bác bỏ
các tuyên bố tự do của Tây Tạng. Về phần mình, Trung Quốc chỉ ra lịch sử truyền
miệng hoặc các bản đồ cổ, vẽ hàng trăm năm trước. Trung Quốc không công nhận
chủ quyền bằng vũ lực, do đó họ không thể đòi quyền sở hữu đối với Tây Tạng do
sự chiếm đóng đất đai của họ.
Trong trường hợp này, họ chỉ dựa vào các
tuyên bố trước đây cả thế kỷ [8].
Năm 1949, Hồng quân Trung Quốc tiến vào Tây
Tạng, tuyên bố là chủ sở hữu vùng đất này. Năm 1951, Trung Quốc áp đặt hiệp ước
17 điểm bất bình đẳng lên Tây Tạng, qua đó chinh phục người dân Tây Tạng bằng
sự cai trị của Trung Quốc. Đến năm 1959, người dân Tây Tạng đã trở nên mệt mỏi
với sự chiếm đóng bất hợp pháp này và nổi dậy. Cuộc nổi dậy đã dẫn đến kết quả
87.000 người Tây Tạng bị giết.
Sau sự kiện này, Đức Đạt Lai Lạt Ma trốn
sang Ấn Độ, nơi ông lãnh đạo chính phủ lưu vong. Năm 1963, Đức Đạt Lai Lạt Ma
ban hành hiến pháp cho nước Tây Tạng độc lập [9].
Tuy nhiên, Bắc Kinh đã từ chối thừa nhận
nền độc lập của Tây Tạng và đã tàn bạo trong việc khẳng định quyền kiểm soát
‘đất nước’.
Trung Quốc đàn áp Tây Tạng
Trung Quốc tuyên bố họ đã giải phóng người
dân Tây Tạng, nhưng người dân Tây Tạng nhìn vấn đề này hoàn toàn khác. Người
dân Tây Tạng lo sợ bị mất đất đai, văn hóa và cách sống của mình.
Như một người Tây Tạng tên là Tawu Jamphel
Yeshi, 27 tuổi, phản đối sự cai trị của Trung Quốc, đã viết những dòng sau đây
trước khi tự thiêu:
“Chúng tôi (người Tây Tạng) yêu cầu được tự
do thực hành tôn giáo và văn hóa của chúng tôi. Chúng tôi đòi quyền tự do sử
dụng ngôn ngữ của chúng tôi. Chúng tôi đòi có được quyền bình đẳng như những
người dân sống ở các nơi khác trên thế giới. Dân thế giới, xin hãy ủng hộ Tây
Tạng. Tây Tạng thuộc về người Tây Tạng [10]“.
Mọi thứ trở nên quá tồi tệ đối với người
Tây Tạng khi đang viết bài này, không dưới 54 người Tây Tạng đã tự thiêu để mọi
người chú ý đến hoàn cảnh khó khăn của họ. Mặc dù Đức Đạt Lai Lạt Ma không đồng
ý với hành động này [11], sự phản kháng vẫn tiếp tục.
Nhu cầu của người Tây Tạng đã thay đổi.
Trong những năm qua, nhiều nước đã hỗ trợ một Tây Tạng độc lập. Tuy nhiên, với
sự trỗi dậy của Trung Quốc, những nước cam kết hỗ trợ này càng ít hơn.
Thất bại trong việc hỗ trợ người dân Tây
Tạng đau khổ, đã dẫn đến sự gia tăng đàn áp của Cộng sản trong khu vực và sự
xung đột cho người Tây Tạng. Khi áp lực quốc tế lên Trung Quốc giảm bớt, người
dân Tây Tạng buộc phải chiến đấu cho các quyền tự do cơ bản mà tất cả mọi người
phải được được hưởng.
Tự Do Tôn Giáo
Dân Tây Tạng muốn có tự do tôn giáo, đây là
một vấn đề đối với người vô thần Trung Quốc.
Mặc dù tự do tôn giáo được Hiến pháp Trung
Quốc bảo vệ, nhưng “tự do thực hành tôn giáo” thì không. Điều này có nghĩa là
hiến pháp Trung Quốc chỉ bảo đảm quyền tự do “sinh hoạt tôn giáo bình thường”.
Đảng cộng sản đã lấy mất rất nhiều quyền tự
do qua điều mà họ tuyên bố là “bình thường”. Chẳng hạn như, đạo Phật công nhận
Đức Đạt Lai Lạt Ma và uy thế của ngài, thì bị cấm. Thật vậy, các Phật tử Tây
Tạng thậm chí không được phép sở hữu hình ảnh của Đức Đạt Lai Lạt Ma, cũng như
không được giữ tài liệu liên quan đến những lời giáo huấn của ngài [12].
Ở Trung Quốc, “tự do tôn giáo” có nghĩa là
một người được tự do thực hành tôn giáo theo cách Đảng Cộng sản ra lệnh.
Không chỉ Đảng Cộng sản vô thần, mà họ còn
kiểm soát tất cả các tôn giáo bằng một bàn tay sắt. Vấn đề gần đây nhất là
chính phủ Trung Quốc đã đàn áp tất cả các tôn giáo chính ở Trung Quốc, và xem
tôn giáo là mối đe dọa đối với địa vị thống trị của Cộng sản.
Người Tây Tạng nói riêng, là một cái gai
đối với họ. Đa phần bắt nguồn từ thực tế là Đức Đạt Lai Lạt Ma đã bỏ trốn. Việc
ngài tiếp tục đối thoại với phương Tây được xem như là ly khai với Trung Quốc
và là một cách phá hoại Trung Quốc.
Việc này ngày càng trầm trọng hơn do tình
yêu thương và sự tôn kính mà người Tây Tạng ngày nay dành cho Đức Đạt Lai Lạt
Ma. Hậu quả là, Trung Quốc đàn áp hơn bao giờ hết. Đàn áp đã trở nên quá khốc
liệt và tàn bạo mà Bắc Kinh không muốn thế giới nhận ra mọi thứ trở nên tồi tệ
như thế nào.
Để giữ bí mật này trong chăn, người nước
ngoài không thể nào có được visa vào Tây Tạng. Để làm cho vấn đề tồi tệ hơn,
Tây Tạng bị ‘đóng cửa vô thời hạn’ đối với người nước ngoài [13]. Dường như
chính phủ Trung Quốc sẽ làm bất cứ điều gì để che đậy những gì đang thực sự xảy
ra ở Tây Tạng.
Người Tây Tạng cũng tranh đấu do không thể
dung nạp cộng sản, với mục đích sống một cuộc sống bình thường, nhưng không
thể. Ngoài việc bắt buộc người Tây Tạng để tố cáo Đức Đạt Lai Lạt Ma, người dân
còn phải trải qua sự “giáo dục lòng yêu nước”, và họ phải tuân theo đạo Phật
kiểu Cộng sản.
Người dân Tây Tạng cho rằng những phương
pháp này và các chính sách khác – như việc bắt buộc loại bỏ bất kỳ, cũng như
tất cả mọi hình ảnh của Đức Đạt Lai Lạt Ma – là hết sức vô lý. Họ cũng chỉ ra
việc thi hành nặng tay mà cộng sản đã áp đặt lên họ. Một ví dụ trong số đó là
rất nhiều điểm kiểm tra của chính phủ mà người Tây Tạng phải đi qua trong khi
đi lại.
Những người dân sống trên mảnh đất này cũng
giống như sống ở một trong những nhà tù cao nhất trên trái đất. Hầu hết cho
rằng các chính sách đàn áp vẫn tiếp tục. Các tu sĩ Tây Tạng vẫn đang bị bắt giữ
và “cải tạo”.
Họ bị đánh đập và buộc phải tố cáo Đức Đạt
Lai Lạt Ma [14].
Tuần tới, tôi sẽ bàn sâu thêm về một số
“giải pháp” bi kịch mà Trung Quốc đã khám phá ra cho “vấn đề” Tây Tạng.
Tài liệu tham khảo & hình ảnh:
[1][4][8][9] DhamraKara.net
[2] như trên
[3] RFA.org
[5] như trên
[6] Những người bạn của Tây Tạng
[7] Phayul.com
[10] Sify.com
[11] NY Daily News
[12] Buddhist Channel
[13] Telegraph
[14] Global Post
[15] Sify
[2] như trên
[3] RFA.org
[5] như trên
[6] Những người bạn của Tây Tạng
[7] Phayul.com
[10] Sify.com
[11] NY Daily News
[12] Buddhist Channel
[13] Telegraph
[14] Global Post
[15] Sify
Nguồn: Top Secret Writers
Bản tiếng Việt © Ba Sàm 2012
No comments:
Post a Comment