Phản hồi của blogger Hai Lúa,
ngày 7/6/2013.
Posted by adminbasam on June 7th, 2013
Hôm nay cuối tuần và đã giữ đúng lời hứa là Lúa tui lặn
đúng 1 tuần, xin phép có ý kiến về bài dịch đăng trên trang Thụy My RFI, ca
ngợi bà Bà Diêu Vân Trúc (Yao Yunzhu) 59 tuổi của cây bút Sylvie Kauffmann,
giám đốc biên tập Le Monde, đăng trên số báo đề ngày 04/06/2013.
Sau đó Thụy My đưa ra lời nhận xét “Cái nhìn của tờ báo
uy tín Pháp về đội ngũ « đem chuông đi đánh xứ người » của Trung Quốc chỉ khiến
thêm bùi ngùi « trông người lại nghĩ đến ta » Lúa tôi cho rằng, việc viết ra
một bài báo có cái nhìn lệch lạc là phần đáng trách khi tác giả Sylvie
Kauffmann không đứng trên quan điểm công tâm, khách quan về tầm ảnh hưởng cũng
như thế mạnh của TQ với các nước khác thì việc dịch bài báo trên của Thụy My
đưa thông tin đến cộng đồng người Việt lên tiếng cổ súy cho bài báo lại đáng
trách nhiều hơn.
Xưa nay, chỉ có những kẻ mạnh, những nước mạnh dựa vào
sức mạnh quân sự, sức mạnh kinh tế để hiếp đáp, bắt nạt kẻ yếu nước yếu. Các
nước nhỏ và yếu thì chỉ mong có sự công bằng, không bao giờ dám lấn lướt hiếp
đáp hay chơi bẩn các nước mạnh. Bà tướng của TQ Diêu Vân Trúc (Yao Yunzhu) 59
tuổi, là người có bằng tiến sĩ, nếu đúng là một nhà khoa học, một trí thức chân
chính, bà ta phải biết một điều mà ngay người dân TQ lương thiện cũng biết là
TQ đã dùng vũ lực để xâm chiếm và tấn công nhiều nước làng giềng bé nhỏ hơn
bằng sức mạnh quân sự, thâu tóm và mua chuộc nhiều nước không có tranh chấp để
đưa ra những phát ngôn trái với công ước quốc tế.
Việc bà ta là đại diện của một nước lớn, lên tiếng chất
vấn ông TT Việt Nam khi đặt câu hỏi: “Ông có thể nêu một ví dụ cụ thể về vi
phạm luật quốc tế không ? ” chẳng có gì là xuất sắc với một tình huống như thế,
chỉ để gài thế bí hoặc có thể dẫn tới một động thái TQ sẽ bỏ về nếu ông Dũng
trả lời thẳng tưng về vi phạm luật biển của TQ theo công ước COC.
Câu hỏi thứ hai mà được tác giả Sylvie Kauffmann dùng để
chỉ ra sự “đanh thép sắc sảo” của bà Diêu khi lên tiếng cho sự thẳng thắn vạch
trần thái độ hung hăng của TQ của đại diện lầu Năm Góc Chuck Hagel là:
« Cám ơn ông đã nêu tên Trung Quốc thường xuyên đến thế !
. Ông nói rằng chiến dịch tái cân bằng, chuyển dịch sang châu Á-Thái Bình Dương
không nhằm mục đích kìm chế Trung Quốc, nhưng Trung Quốc không cảm thấy thuyết
phục. Tại sao trong trường hợp này lại phải triển khai lực lượng mạnh như thế
trong khu vực ? »
Xét về mặt logic, đây không có gì thể hiện sự xuất sắc
trong câu hỏi mà nó thể hiện sự ngoan cố cứng đầu, không thừa nhận dư luận quốc
tế lên án TQ trong chiến dịch xâm chiếm gây hấn trên biển Đông. Nó giống như
câu nói như thế này: “Chúng mày lên án tao, bảo tao là sai trái vô đạo nhưng
tao không cho là thế”. Chủ thể mà bà Diêu dùng để công nhận “chân lý” cũng
chính là đối tượng bị kết án, không có sức thuyết phục.
Ngay trong lịch sử và văn hóa TQ, sách vở cũng ghi nhận
và được người dân TQ ca ngợi về khả năng “uốn lưỡi/thuyết khách” của kẻ yếu,
dùng lý lẽ của mình để chinh phục kẻ mạnh, chứ không bao giờ ca ngợi khả năng
“đanh thép/khôn ngoan” của kẻ mạnh dùng để bắt nạt người yếu thế.
Bà ta là đại diện của kẻ mạnh nhưng bất minh, bất đạo,
chứ không đại diện cho đạo lý, cho lẽ phải; vị trí bà ta đứng là vị trí thượng
phong, một kẻ có sức mạnh về quân sự và kinh tế để uy hiếp kẻ khác dù những
hành động của họ bị cả thế giới lên án.
Và chính cái ông nhà báo Sylvie Kauffmann danh tiếng kia
cũng nên học lại văn hóa thuyết khách/ngoại giao trước khi có bài viết này. Ông
ta không phải là người VN để hiểu được những áp lực mà VN phải chịu đựng.
Chúng ta, những người lên tiếng vì sự tiến bộ, dân chủ
cho VN, tìm kiếm những tiếng nói của công luận quốc tế để đưa đến cho người dân
hiểu, nhưng không phải cái gì cũng đưa, cái gì cũng cổ súy. Chúng ta phải biết
chọn lọc, phải có đánh giá đúng mức quan điểm của họ, đồng thời phải biết phản
biện nếu cần thiết.
Lúa tui muốn nghe phản biện từ nhà bác Thụy My.
------------------------------------
Mời đọc bài
viết trên blog Thụy My
:
No comments:
Post a Comment