Bản
dịch của Lâm Thành Nhân (Defend the Defenders)
Posted
on June 30, 2013 by DtD
Trên
các blog và các phương tiện truyền thông đại chúng xã hội, những người Việt
khích động đang tránh sự độc quyền kiểm soát phương tiện thông tin đại chúng
của chính phủ độc tài, nêu lên những khuyết điểm của chính phủ và khích động sự
bất mãn đối với sự cai trị của nó. Một số lên án những bất công cá nhân, những
người khác thách thức chính hệ thống này. Trương Duy Nhất, một nhà báo
bất mãn đã từ bỏ công việc làm báo của mình để tập trung vào việc lập ra một
blog riêng, đã nói thẳng một cách cụ thể trong lời chỉ trích của mình. Trong
một bài viết không lâu trước khi bị bắt, ông đã lên án hai quan chức cao cấp
nhất của Việt Nam về “sự rối ren chính trị” của đất nước và “tình trạng
mặc sức tham nhũng” rồi kết luận: “Nếu các ông không thể giải quyết một
cách hiệu quả thì nên từ chức đi”. Sau khi bị bắt vào cuối tháng trước, thêm
hai người nữa đã bị bắt trong vòng ba tuần lễ vì đã phê phán chính phủ trên
mạng. Cáo buộc chống lại họ, thường được mô tả một cách đặc trưng theo ngôn từ
của chế độ là “lạm dụng những quyền tự do dân chủ” – mang án tù lên đến bảy
năm.
Đối
mặt với biến động kinh tế, đấu đá trong nội bộ và sự chỉ trích công khai chưa
từng xảy ra. Đảng Cộng Sản đang cầm quyền của Việt Nam đang thẳng tay đàn áp sự
bất đồng quan điểm này. 46 blogger hay những nhà hoạt động đã bị xử tù trong
năm nay, vượt quá tổng số 40 người trong suốt năm 2012. Tổ Chức Phóng
Viên Không Biên Giới, trong Chỉ Số Tự Do Báo Chí năm 2013 của mình, đã xếp hạng
Việt Nam đứng thứ 172 trong 179 quốc gia – cùng với Iran và Bắc Hàn nằm trong
số ít các quốc gia có điểm số tệ nhất. Tổ chức này cho biết chỉ có Trung Quốc
và Ô Man là hai quốc gia có nhiều người bị giam giữ trong các nhà tù của họ hơn
vì những hoạt động liên quan đến internet. Sự tấn công kịch liệt những sự chỉ
trích công khai trong những tuần lễ gần đây đã trở nên nóng bỏng đến mức các
phóng viên Việt Nam nói chuyện với tạp chí TIME đã yêu cầu dấu tên vì sợ bị trả
thù và thậm chí những nhà phân tích nước ngoài làm việc tại nước này cũng sẽ
chỉ nói khi không có thu âm hay ghi chép lại.
Internet
đã trở thành một phương tiện đặc biệt có hiệu quả – và, theo đánh giá của Đảng
Cộng Sản Việt Nam, nguy hiểm – thách thức sự tường thuật chính thức của nhà
nước và chính quyền vì mặc dù tất cả các phương tiện thông tin truyền thống vẫn
do nhà nước sở hữu và kiểm soát, song việc truy cập internet vẫn lan rộng rất
nhanh chóng trong những năm gần đây. Nhà cầm quyền đã triển khai bức tường lửa
để ngăn chận việc truy cập một số trang web với những thông tin và quan điểm mà
họ cho là tiềm ẩn rắc rối. Nhưng các nhà hoạt động không ngừng nghĩ ra những
cách thức mới để tránh tường lửa và nhiều biện pháp nghiêm ngặt hơn do nhà cầm
quyền đặt ra để hạn chế nguy cơ truy cập web gây trở ngại cho hoạt động thương
mại hay giải trí trực tuyến mà có thể gây ra sự khuấy động công khai rộng lớn
hơn.
Như
bà Sarah Cook, một nhà phân tích khu vực Đông Á cho nhóm vận động thuộc tổ chức
Freedom House có trụ sở tại Washington, giải thích rằng lý do nhà cầm quyền
buộc phải tăng cường việc săn lùng của họ chống lại những cá nhân blogger khó
đương đầu và để bảo đảm rằng nó có “một ảnh hưởng kinh khủng lên cộng đồng viết
blog ở trong nước”, kết án họ những án tù nhiều năm hơn. (Điều đó cũng có thể
giải thích tại sao chính quyền đã chuyển sang triển khai một mạng lưới hàng
trăm “những người tạo ra công luận” ủng hộ chế độ: những người dùng trực tuyến
vô danh được chỉ định triển khai các blog ca ngợi chính sách của chính phủ và
tìm kiếm các diễn đàn trực tuyến để bác bỏ lời nhận xét chê bai chế độ).
Việc
đàn áp diễn ra giữa lúc sự thay đổi chính trị đã làm cho những người lãnh đạo
hàng đầu của Đảng cảm thấy dễ bị công kích. Chính phủ hiện đang soạn thảo dự
thảo cải cách hiến pháp năm 1992 của đất nước và trong một nỗ lực nhằm phô diễn
sự tham gia của người dân, vào đầu năm nay một quy trình tham vấn công khai đã
được tổ chức ở đó các công dân được mời đưa ra ý kiến. Thông tin phản hồi đáng
ghi nhận nhất không hẳn là những gì mà chính phủ mong đợi: một nhóm vài chục
nhân vật trí thức nổi bật và các cựu Đảng viên nhân cơ hội này đề xuất hiến
pháp riêng của họ, đăng nó lên mạng. Họ kêu gọi các cuộc bầu cử đa đảng và
những nguyên lý cơ bản khác của nền dân chủ, cùng với sự chấm dứt vị trí của
Đảng như là nguồn gốc tối hậu của quyền lực. Kiến nghị của họ đã thu hút khoảng
30.000 chữ ký ủng hộ trên mạng. Chính phủ muốn báo hiệu cho công chúng rằng nó
sẵn sàng cải tổ nhưng theo cách riêng của mình như thể nó “đấu tranh để duy trì
một hệ thống chính trị đã thấm nhuần mọi khía cạnh xã hội”, như ông Andrew
Billio, thuộc tổ chức phi lợi nhuận Xã Hội Châu Á có trụ sở tại New York, nói.
Bằng cách bắt bớ các blogger có sự phê bình đang khuyến khích kêu gọi cải cách
nhanh hơn, “họ muốn gởi một thông điệp rằng “việc cải cách” sẽ diễn ra theo các
điều kiện của chính phủ, chứ không phải của những người ngoài Đảng”.
Sự
quản lý yếu kém về kinh tế – ngắt quãng bởi một loạt các vụ bê bối tham nhũng
cao cấp – là một động lực lớn cho sự bất đồng chính kiến. Trong nhiều năm Việt
Nam đã được ca ngợi như là một phép mầu về kinh tế khi nền kinh tế của nó
chuyển dịch trong một trật tự tương đối ngắn từ sự tàn phá thời hậu chiến đến
sự bùng nổ về kinh tế. Trong 2 thập niên sau khi chính phủ thiết lập những cải
cách kinh tế vào năm 1986 để thúc đẩy đất nước đi đến chủ nghĩa tư bản được nhà
nước quản lý, tăng trưởng GDP đạt mức trung bình trên 7%; trong năm 2005 tăng
lên 8.4%, đứng thứ hai chỉ sau Trung Quốc ở Châu Á. Với sự thành công về kinh
tế gia tăng đối với hầu hết các phân khu xã hội, công chúng phần lớn đã cố
không lên tiếng với những dấu hiệu rành rành về sự tham nhũng hàng loạt. Nhưng
trong bối cảnh sự tăng trưởng đang chậm lại – ở mức 5% trong năm nay – công
chúng đã biểu lộ chiều hướng mạnh mẽ hơn để giám sát những bàn tay nhám nhúa đã
gây ra dịch bệnh cho nền kinh tế.
Những
lời than phiền về nền kinh tế cũng đã giúp đưa quan điểm chính trị ra khỏi bóng
tối cho một thế hệ thanh thiếu niên từ lâu đã không nhìn thấy nhiều ý nghĩa
trong việc bị tác động qua những vấn đề dường như không ảnh hưởng đến sinh kế
của họ. “Giới trẻ Việt Nam trước đây không sử dụng internet để bàn luận chuyện
chính trị vì họ được dạy phải chấp nhận rằng chính trị là chỉ dành cho Đảng
Cộng Sản quyết định” một nhà báo người Việt ở Hà Nội nói. “Nhưng từ năm 2008,
trong cuộc khủng hoảng kinh tế, giới trẻ đã bắt đầu quan tâm nhiều hơn đến
chính trị vì họ nhận thấy rằng có một sự liên kết “giữa hệ thống chính trị của
Việt Nam và các khó khăn về kinh tế”, nhà báo, người liên kết cho các cơ quan
báo chí nước ngoài và giúp tổ chức vận động dân chủ và tự do ngôn luận qua trang
web, nói thêm.
Trong
thời gian vừa qua, những người bất đồng chính kiến đã bị xếp ở ngoài lề và ít
được công chúng biết đến. Hiện nay thông tin và quan điểm khác biệt với sự
tường thuật của nhà nước luôn có sẵn cho những người tìm kiếm nó trên mạng. Điều
này đã làm gia tăng thái độ hoài nghi về việc chính phủ gán cho những nhà phê
bình là những kẻ phản bội nguy hiểm (những người hoạt động ở nước ngoài của
“thế lực thù địch” như Đảng quy chụp cho họ) và các quan sát viên nói, nó đã
tạo ra sự đồng cảm cho những nỗ lực của những người bị bắt trong cuộc lùng bắt.
Sự có mặt của những nhân vật nổi tiếng, như Cù Huy Hà Vũ, một luật sư
nổi tiếng thuộc gia đình cách mạng, một trong những blogger đã công khai tiểu
sử và thừa nhận hoạt động bất đồng chính kiến, các quan sát viên cũng nói thêm.
Con trai của một nhà thơ nổi tiếng là bạn đồng hành với Hồ Chí Minh trong cuộc
cách mạng cộng sản, ông Vũ bị cầm tù vào năm 2010 và đang thụ án 7 năm tù sau
khi ông đã công khai thách thức tính hợp pháp của một số các quyết định của
chính phủ và kêu gọi cải cách dân chủ.
Khi
ngày càng nhiều người đến gập gỡ các nhóm bất đồng chính kiến với tư cách làm
từ thiện, nhiều người trước đây né tránh các tổ chức báo chí trực tuyến và độc
lập có tiếng là chống đối thì giờ lại xem những tổ chức đó như là những nguồn
thông tin hợp pháp – và các đồng minh tiềm năng. “Trong những năm trước đây,
chỉ có những người Công Giáo đến tổ chức của chúng tôi khi họ gập rắc rối” một
nhà báo người Việt có trụ sở tại Sài Gòn làm việc cho một tổ chức báo chí trực
tuyến liên kết với Công Giáo mà nhân viên của họ thường xuyên bị sách nhiễu (và
đôi khi bị bắt) bởi nhà cầm quyền vì các bản báo cáo của họ về sự lạm dụng của
chính phủ. “Bây giờ bất kỳ ai cũng có thể đến gập chúng tôi khi họ gập rắc rối
để kể cho mọi người biết chuyện gì đã xảy ra với họ”. Ngay sau khi anh Đinh
Nhật Uy, blogger gần đây nhất bị bắt, đã bị chính quyền giam cầm thì gia
đình anh đã tìm đến tổ chức báo chí để theo dõi trường hợp của anh một cách đầy
đủ nhất. “Mẹ của anh ấy đã nói chuyện trực tiếp với tôi vì bà ấy nghĩ rằng
chúng tôi có thể giúp đỡ được”.
Vào
lúc này, một vài người dự đoán tình trạng lộn xộn lớn hoặc cuộc nổi dậy như
những việc đã lây lan trong khắp thế giới Ả Rập trong vài năm qua. Thực vậy,
tại Việt Nam trong thời gian qua, sự đàn áp của chính quyền có xu hướng tăng và
giảm. Nhưng, một chuyên gia người Mỹ về nền chính trị Việt Nam có trụ sở trong
nước nói thêm, “Nếu các nhà lãnh đạo chính trị không xử lý những căng thẳng xã
hội hiện thời thì có thể tưởng tượng một viễn cảnh như vậy sẽ phát sinh trong
tương lai”.
Nguồn: TIME
lam dep tai anh thu
ReplyDeletelam dep tai spa anh thu
làm đẹp tại spa anh thư
làm đẹp tại anh thư
spa anh thu
spa anh thư
thẩm mỹ viện người mẫu anh thư
tham my vien nguoi mau anh thu
điêu khắc chân mày anh thư
dieu khac chan may anh thu