Monday 24 September 2012

VOA PHỎNG VẤN VỢ BLOGGER ĐIẾU CÀY về BẢN ÁN 12 NĂM TÙ ĐỐI VỚI CHỒNG BÀ (Trà Mi - VOA)





24.09.2012

VOA Việt ngữ phỏng vấn vợ ông Nguyễn Văn Hải tức blogger Ðiếu Cày, bà Dương Thị Tân, về phiên xử hôm nay và bản án 12 năm tù đối với chồng của bà.

Bà Dương Thị Tân: Bản án này, gia đình chúng tôi thật sự bất ngờ vì nhà cầm quyền này bất chấp tất cả dư luận của thế giới dân chủ, dư luận của thế giới tiến bộ để áp đặt bản án nặng nề lên những người tù chính trị nói chung và với ông Nguyễn Văn Hải nói riêng. Theo luật sư cho biết, nhà cầm quyền không có đủ bất cứ bằng chứng nào đưa ra trước phiên tòa và không cho luật sư tranh tụng, đối chất với nhân chứng. Họ tuyên án vội vàng và rút đi. Không có sự hiện diện của pháp luật tại phiên tòa này.

VOA: Còn sự hiện diện của 9 nhân chứng thì sao, thưa chị?

Bà Dương Thị Tân: Chỉ có 3 nhân chứng họ đưa đến. Còn những nhân chứng khác, họ có rất nhiều lý do để không có mặt tại tòa. Ba nhân chứng ra tòa cũng không được tranh luận, đối chất.

VOA: Về phía gia đình, hoàn toàn không một người nào được phép tham dự phiên tòa?

Bà Dương Thị Tân:
Vâng, không có bất cứ một ai, kể cả các con tôi là những người hợp pháp được vào tòa với bố cháu, nhưng cũng không được. Họ bắt giữ tôi và con trai tôi, đồng thời họ cầm giữ con gái tôi ở nhà, không cho cháu tới trường đi học.

VOA:
Họ đưa ra lý do thế nào, thưa chị?

Bà Dương Thị Tân: Thưa không có bất cứ một lý do nào cả. Họ không đưa bất cứ lý do nào khi bắt giữ tôi và các con tôi, cũng như không đưa lý do nào khi thả tôi cả. Hành động của họ là chặn, bắt, lôi kéo, thậm chí đánh đập. Về tới công an phường, họ quăng tôi vào một cái phòng. Đến lúc hết giờ canh giữ, họ vào lôi tôi quăng ra ngoài sân giống như lúc họ quăng vào. Không có bất kỳ lý do, không có bất kỳ một biên bản nào. Họ cũng làm y như vậy với con trai tôi.

VOA:
Luật sư có nêu lên những điểm đáng chú ý trong phiên tòa hôm nay không, thưa chị?

Bà Dương Thị Tân: Theo luật sư cho biết, không có thời gian để đối chất, không có thời gian để luật sư và Viện Kiểm sát tranh luận, cũng không có thời gian để bị can đối chất với nhân chứng. Xử ba người với tội danh đặc biệt như vậy mà chỉ có mấy tiếng đồng hồ. Một bản án rất vội vàng. Theo luật sư, ông Nguyễn Văn Hải phản đối bản án dành cho ông, phản đối việc bắt, giam giữ, và kết án ông trái pháp luật. Luật sư cũng cho biết thêm cô Tạ Phong Tần phản ứng dữ dội. Sau đó, họ bắt, họ lôi cô ấy đi ra khỏi tòa luôn.

VOA:
Trong 3 người có blogger AnhbaSG có bản án nhẹ nhất. Phía luật sư có cho chị biết lý do vì sao không?

Bà Dương Thị Tân: Cậu ta xin khoan hồng, nhận tội, và đã hợp tác chặt chẽ, lập công với phía công an để có được sự khoan hồng, giảm nhẹ tội. Sự thật đã chứng minh điều đó rằng cậu ta bị án rất nhẹ cộng với việc được ưu ái thăm nuôi, gặp gỡ với gia đình từ đầu tới giờ. Chính Trung tá công an Phạm Văn Tấn đã nói với tôi rằng cậu ta đã hợp tác tốt và đã lập công cho nên có những ưu đãi đặc biệt.

VOA: Với bản án hôm nay, sắp tới gia đình có những bước dự định thế nào để tiếp tục bảo vệ cho blogger Điếu Cày?

Bà Dương Thị Tân: Chúng tôi đã bàn với luật sư từ trước khi phiên tòa diễn ra. Dù bản án kết tội ông Hải như thế nào đi chăng nữa, gia đình chúng tôi vẫn kháng án. Ông Hải cũng sẽ là người kháng án. Chúng tôi sẽ phản đối phiên tòa này đến cùng dù có thể không được như mong muốn.


VOA
24.09.2012

Hôm thứ Hai, Bộ Ngoại giao Mỹ cho biết họ hết sức quan tâm đến bản án của 3 blogger Điếu Cày Nguyễn Văn Hải, Tạ Phong Tần và Phan Thanh Hải.

Thông cáo báo chí của bộ này nói trừng phạt các nhà hoạt động chỉ vì họ hành xử quyền tự do ngôn luận là điều không phù hợp với Công ước về quyền Dân sự và Chính trị, cũng như Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền.

Thông cáo viết tiếp, các bản án này là động thái mới nhất trong nhiều động thái của nhà chức trách Việt Nam nhằm hạn chế quyền tự do ngôn luận.

Thông cáo kêu gọi chính phủ Việt Nam trả tự do cho 3 blogger này, cùng tất cả tù nhân lương tâm, và tuân thủ ngay lập tức các nghĩa vụ quốc tế.

Thông cáo kết luận, truyền thông tự do là điều cần thiết cho một xã hội cởi mở và công chính. Như Ngoại trưởng Clinton đã nói, bảo vệ nhân quyền là bước cần thiết để phát triển quan hệ song phương gần hơn và trưởng thành hơn.


Nguồn: Website của Bộ Ngoại giao Mỹ





No comments:

Post a Comment

View My Stats