April 25, 2012
Đối thoại song phương về nhân quyền được dự kiến vào ngày 26-27 tháng Tư
tại Hà Nội
(New York) – Úc cần vận động Việt Nam phóng
thích tất cả tù nhân chính trị và chấm dứt cản trở tự do ngôn luận, lập hội và
nhóm họp ôn hòa cũng như tự do tín ngưỡng và tôn giáo trong cuộc đối thoại song
phương thường niên về nhân quyền tại Hà Nội vào ngày 26 và 27 tháng Tư năm
2012. Đó là thông điệp của Tổ chức Theo dõi Nhân quyền trong bản khuyến nghị dài 18 trang được
chuyển cho phía Úc.
Chỉ tính riêng trong quý đầu của năm 2012,
Việt Nam đã bỏ tù ít nhất 12 người chỉ vì họ thực thi các quyền nói trên một
cách ôn hòa. Trước đó, ít nhất 33 nhà vận động nhân quyền và viết blog trên
mạng internet đã bị kết án tù trong năm 2011 chỉ vì họ đã bày tỏ các niềm tin
tôn giáo và chính trị.
“Việt Nam đã lão luyện trong ngón nghề sách
nhiễu, bắt bớ và truy tố những nhà vận động có đủ can đảm nói lên suy nghĩ của
mình, với các tội danh mơ hồ về an ninh quốc gia được gắn với các mức án phạt
nặng nề,” ông Phil Robertson, Phó Giám đốc phụ trách
châu Á của Tổ chức Theo dõi Nhân quyền nói. “Úc cần chất vấn chính quyền Việt
Nam về những tuyên bố nực cười của họ rằng Việt Nam không có tù nhân chính trị,
bởi chính những điều luật được dùng để kết án họ đã lạm dụng nhân quyền.”
Các quan chức Úc cần thúc đẩy Việt Nam sửa
đổi hoặc loại bỏ các điều khoản trong bộ luật hình sự, Pháp lệnh về Tôn giáo,
Pháp lệnh 44 về Xử phạt các Vi phạm Hành chính, và các điều luật tư pháp khác
có hiệu lực hình sự hóa các hành vi bất đồng chính kiến ôn hòa và một số hoạt
động tôn giáo, đi ngược lại với nghĩa vụ của Việt Nam trong tư cách quốc gia
thành viên đã tham gia Công ước Quốc tế về các Quyền Chính trị và Dân sự
(ICCPR). Cụ thể là, Úc cần gây sức ép nhằm xóa bỏ hoặc sửa đổi các điều luật về
tội danh “an ninh quốc gia,” trong đó có điều 79 (“hoạt động nhằm lật đổ chính
quyền nhân dân”), điều 87 (“phá hoại chính sách đoàn kết”), điều 88 (“tuyên
truyền chống nhà nước”), điều 89 (“phá rối an ninh”), điều 91 (“trốn đi nước
ngoài hoặc trốn ở lại nước ngoài nhằm chống chính quyền nhân dân”), điều 92
(“hình phạt bổ sung” về tước quyền công dân), và điều 258 (“lợi dụng các quyền
tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của nhà nước”) của bộ luật hình sự.
Tổ chức Theo dõi Nhân quyền ghi nhận rằng,
trên thực tế, những người thành lập hoặc tham gia một đảng phái chính trị đối
lập với Đảng Cộng sản Việt Nam có nguy cơ bị kết tội “hoạt động nhằm lật đổ
chính quyền nhân dân,” còn những người không quy phục các tổ chức tôn giáo do
nhà nước kiểm soát thường bị truy tố về tội “phá hoại chính sách đoàn kết.”
Những nhà vận động từng chấp bút các bài cổ vũ dân chủ hoặc xã luận phê phán
chính phủ và trả lời phỏng vấn các đài phát thanh nước ngoài như RFA, VOA và
BBC thường bị giam giữ với tội danh “tuyên truyền chống nhà nước.”
Những người đòi quyền lợi lao động hoặc đất
đai đứng ra tổ chức các cuộc biểu tình hoặc đình công tự phát thường bị kết tội
“phá rối an ninh.” Những nhà vận động nhân quyền muốn trốn khỏi Việt Nam, hoặc
đi nước ngoài dự tập huấn rồi trở về Việt Nam có thể bị bắt giữ và kết tội
“trốn đi nước ngoài hoặc trốn ở lại nước ngoài nhằm chống chính quyền nhân
dân.” Các nhà vận động tôn giáo, khiếu kiện đất đai hoặc vận động chống tham
nhũng cũng bị kết tội “lợi dụng các quyền tự do dân chủ” để “xâm phạm lợi ích
của Nhà nước.” Hơn nữa, sau khi đã thụ án nhiều năm tù, những người bị kết án
với các tội danh nói trên có thể phải chịu thêm các “hình phạt bổ sung” như bị
tước quyền công dân khi đã chấp hành xong án tù, bị quản chế tới 5 năm, bị cấm
đi khỏi nơi cư trú và bị tịch thu một phần hoặc toàn bộ tài sản.
“Giới ngoại giao Việt Nam thích khoe khoang với các đối
tác nước ngoài về sự tôn trọng pháp quyền ở nước mình,” ông Robertson nói. “Nhưng một hệ thống tư pháp bỏ tù những người phản
đối một cách ôn hòa hoàn toàn đi ngược lại những cam kết trống rỗng của chính
quyền. Các quan chức Úc cần sử dụng cuộc đối thoại để đòi hỏi Việt Nam tôn
trọng các nghĩa vụ pháp lý quốc tế về nhân quyền ở cấp độ tương ứng với nguyện
vọng của họ về các thỏa thuận viện trợ và thương mại quốc tế.”
Tổ chức Theo dõi Nhân quyền cũng kêu gọi Úc
ưu tiên kêu gọi việc phóng thích ngay lập tức các tù nhân chính trị đang có vấn
đề trầm trọng về sức khỏe để họ được chăm sóc y tế thích hợp. Vào tháng Bảy và
tháng Chín năm 2011, ít nhất có hai tù
nhân chính trị - Nguyễn Văn Trại và Trương Văn Sương – bị chết trong tù.
Cụ thể, Úc cần bày tỏ quan ngại nghiêm
trọng về sức khỏe của một số tù nhân đang thụ án. Ví dụ như nhà thơ, nhà vận động chống tham nhũng Nguyễn Hữu Cầu,
66 tuổi, người đã bị giam giữ tổng cộng 34 năm kể từ năm 1975. Ông bị mất gần
hết thị lực và hầu như bị điếc hoàn toàn. Nhà vận động
Phật giáo Hòa Hảo Mai Thị Dung, 43 tuổi, đang thụ án 11 năm tù
vì vận động cho Phật giáo Hòa Hảo, hiện bị ốm nặng liệt cả hai chân và mắc bệnh
tim, bị sỏi mật, theo lời những nhà vận động Phật giáo Hòa Hảo đã tới thăm bà
trong năm 2010. Các tù nhân chính trị khác gặp vấn đề khó khăn về sức khỏe gồm
có nhà vận động
Công giáo Nguyễn Văn Lý, nhà vận động Phật giáo Hòa Hảo Nguyễn Văn Lía,
và nhà văn cổ vũ dân chủ Nguyễn Xuân
Nghĩa. Cả ba người đều bị các mức án nhiều năm tù chỉ vì đã thực
thi các quyền cá nhân một cách ôn hòa.
“Cha Nguyễn Văn Lý, Nguyễn Hữu Cầu, Mai Thị Dung, Nguyễn Văn Lía và Nguyễn Xuân Nghĩa cần được phóng thích ngay lập tức để được chăm sóc y tế thích hợp,” ông Robertson nói. “Úc cần hỏi thẳng những người tham gia đối thoại phía Việt Nam xem họ có điều gì phải sợ ở những nhà vận động ốm đau nặng này, và yêu cầu chính quyền ngay lập tức cho các tù nhân nói trên được tại ngoại chữa bệnh vì lý do nhân đạo.”
Úc cũng cần nêu quan ngại nghiêm trọng về
việc áp dụng quản chế hành chính để giam giữ một nhà vận động quyền lợi về đất
đai, Bùi Thị Minh Hằng, người bị đưa đi quản chế hành chính hai năm tại trại Thanh Hà
không qua xét xử vì đã tham gia các cuộc biểu tình ôn hòa ở Hà
Nội và Thành phố Hồ Chí Minh diễn ra từ tháng Sáu đến tháng Tám năm 2011. Ngày
mồng 4 tháng Tư năm 2012, cán bộ trại Giáo dục Thanh Hà cản trở không cho bà ký
một văn bản khởi kiện yêu cầu xem xét lại tính hợp hiến của quyết định đưa bà
vào trung tâm giáo dục không qua xét xử.
Trong quyết định được ban hành về trường
hợp Bùi Thị Minh Hằng, Ủy ban Nhân dân Thành phố Hà Nội dẫn Nghị định 76, có
nội dung hướng dẫn về việc đưa người vào các “trung tâm giáo dục.” Theo điều 35
của Nghị định này: “Người bị áp dụng biện pháp đưa vào cơ sở giáo dục hoặc
người đại diện hợp pháp của họ có quyền khiếu nại hoặc khởi kiện hành chính về
việc áp dụng biện pháp đó.” Tuy nhiên, chính quyền đã phớt lờ các đơn khiếu nại
của luật sư Hà Huy Sơn, người đại diện cho Bùi Thị Minh Hằng nộp.
“Đưa Bùi Thị Minh Hằng vào một trung tâm giáo dục chỉ vì
bà đã tham gia vào các cuộc biểu tình ôn hòa là sự vi phạm công nhiên pháp luật
quốc tế về nhân quyền,” ông
Robertson phát biểu. “Úc cần nêu mối quan ngại và thúc giục chính quyền Việt
nam phóng thích bà Hằng ngay lập tức và vô điều kiện.”
Ngoài vấn đề những người bị giam giữ vì lý
do chính trị ra, Tổ chức Nhân quyền tuyên bố Úc cần thúc ép chính quyền Việt
Nam có biện pháp với tình trạng lạm dụng của công an, và của cán bộ các trung
tâm quản chế, đồng thời chấm dứt bao che cho các hành vi lạm dụng đó, cũng như
chấm dứt cưỡng bức lao động trong các trung tâm cai nghiện.
“Nghiên cứu gần đây của Tổ chức Theo dõi Nhân quyền cho
thấy hạt điều và các loại hàng hóa khác được sản xuất bằng sức lao động bị ép
buộc trong các trung tâm cai nghiện rồi đem xuất khẩu,” ông Robertson nói. “Úc cần vận động
cho một mô hình cai nghiện khác, nhân đạo và khoa học hơn, đồng thời đảm bảo
rằng không có một sản phẩm nào dính tì vết của lao động cưỡng bức được nhập
khẩu vào thị trường Úc.”
Bản tiếng Anh :
Bilateral Human Rights Dialogue Scheduled for April 26-27
in Hanoi
April 25, 2012
Downloadable Resources:
.
.
.
No comments:
Post a Comment