Nguyễn Quốc Khải dịch
01:55:am
08/11/13
Chà
đạp nhân quyền tại Việt Nam
Một
nhà ngoại giao cao cấp Hoa Kỳ nói rằng Việt Nam phải thực hiện “tiến bộ có thể
chứng minh được” (demonstrable progress) về nhân quyền trong những tháng tới,
nếu nước này muốn tăng cường quan hệ mật thiết với Hoa Kỳ, một nước cựu thù
trong thời chiến.
Trong
một cuộc phỏng vấn đặc biệt với VOA, quyền Trợ Tá Bộ Trưởng Ngoại Giao đặc
trách về Dân Chủ, Nhân Quyền và Lao Động Scott Busby đã nói rằng ông nhấn mạnh
về sự quan trọng của nhân quyền với những viên chức Việt Nam trong một chuyến
đi Việt Nam vào tuần vừa qua.
Ông
Busby thăm Việt Nam từ 29-10 đến 2-11. Ông đến Hà Nội và thành phố HCM để gặp
các đại diện chính phủ và những nhóm xã hội dân sự Việt Nam.
Hoa
Kỳ đòi hỏi hành động
Trong
một cuộc phỏng vấn vào ngày Thứ Tư, Ông Busby đã nói rằng Hoa Kỳ cần Việt Nam
chứng tỏ những dấu hiệu của sự tiến bộ về nhân quyền trong “tương lai gần”
(“near term”).
Ông
Busby nói “Những dấu hiệu như thế bao gồm trả tự do cho một số người đã bị bắt
giữ hay tù đầy vì thực thi quyền tự do phát biểu một cách ôn hòa; ký, thông qua
và thi hành quy ước chống tra tấn, bãi bỏ bất cứ và tất cả những giới hạn về
Internet, cải thiện tình trạng tự do tôn giáo, và cho phép xả hội dân sự được
hoạt động tự do.”
Ông
Busby đã nói ông cũng “khuyến khích mạnh mẽ” Việt Nam bắt đầu làm việc với bốn
điều tra viên quốc tế về nhân quyền được bổ nhiệm bởi Hội Đồng Nhân Quyền Liên
Hiệp Quốc (LHQ) tại Geneva.
Tòa
Đại Sứ tại Washington của chính phủ Việt Nam đã không bình luận gì về những
buổi nói chuyện với Ông Busby khi được VOA tiếp súc.
Lập
trường của Việt Nam
Chủ
Tịch Việt Nam Trương Tấn Sang mới đây đã nói rằng chính quyền của ông đã thực
hiện những “cố gắng bền bỉ để bảo vệ và thăng tiến nhân quyền.” Ông Sang đã
bình luận như vậy tại một buổi họp lịch sử với Tổng Thống Hoa Kỳ tại Nhà Trắng
vào ngày 25-7.
Buổi
họp này đã tạo cho Ông Sang cái vinh dự làm nhà lãnh đạo thứ hai của Việt Nam
đã thảo luận với một tổng thống Hoa Kỳ tại Washington kể từ khi hai quốc gia
cựu thù bình thường hóa ngoại giao vào năm 1995.
Ông
Sang nói Việt Nam và Hoa Kỳ vẫn còn có những khác biệt về nhân quyền và đã có
những “thảo luận thẳng thắn và cởi mở” (“straightforward, open discussions”) về
vấn đề này.
Một
số nhà lập pháp Hoa Kỳ và nhóm nhân quyền kết án chính phủ Việt Nam đã gia tăng
sự đàn áp những người bất đồng chính kiến và những nhà lãnh đạo tôn giáo trong
những năm vừa qua.
Chú
trọng về những cuộc bắt giữ
Ông
Busby đã nói rằng những vụ bắt giữ và quấy rỗi những người hoạt động xã hội
Việt Nam là một “chủ đề chính” trong những buổi họp của ông với các viên chức
chính phủ Việt Nam.
Ông
Busby nói “Họ không chia sẻ những tin tức về ai đã bị bắt giữ và ai đã bị giam
cầm và tại sao những người này lại bị giam cầm. Tôi có thể nói rằng, những viên
chức Việt Nam mô tả tổng quát những hành động của họ là những cố gắng để thi
hành luật pháp và bảo vệ an ninh quốc gia của họ.”
Ông
Busby nói rằng bảo vệ việc làm của những nhóm xã hội dân sự là một ưu tiên cao
đối với Washington.
Ông
Busby tuyên bố “Chúng tôi nhấn mạnh với chính quyền [Việt Nam] về sự quan trọng
của những hoạt động xã hội dân sự, bao gồm việc hành đạo, thực thi quyền tự do
ngôn luận, vận dộng nhân quyền, hoặc tổ chức những công tác nhân đạo. Chúng tôi
đã biểu lộ rõ ràng sự quý trọng đối với những hoạt động này. Chúng tôi cũng hỗ
trợ xã hội dân sự như chương trình đã hoạch định mặc dầu tôi không thể đi vào
chi tiết.”
Thu
hút những nhà hoạt động Việt Nam
Ông
Busby nói rằng ông đã gặp nhiều thành viên xã hội dân sự khác nhau và cảm kích
về những điều mà ông gọi là “nghị lực, lạc quan và can đảm” của họ trước những
ngăn cấm của chính phủ.
Ông
Busby nói những ngăn cấm này ảnh hưởng đến việc tổ chức những buổi họp của ông.
Ông
Busby tuyên bố “Người ta phải cẩn thận. Chính quyền [Việt Nam] không cho phép
xã hội dân sự làm tất cả những gì mà xã hội dân sự muốn. Và quả thật như vậy,
có những cá nhân không thể gặp tôi vì những ngăn cấm này. Chúng tôi không cho
chính phủ biết những ai chúng tôi gặp. Chúng tôi cứ cố gắng gặp bất cứ ai muốn
gặp chúng tôi.”
Một
“blogger” Việt Nam đã gặp viên chức Hoa Kỳ tại thành phố HCM vào ngày Thứ Sáu
là Phạm Chí Dũng. Nói với VOA bẳng điện thoại, Ông Phạm cho biết ông đã cố gắng
giúp Ông Busby hiểu ông và những nhà hoạt động khác muốn hoàn thành được những
gì.
Mục
tiêu của phong trào nhân quyền
Ông
Phạm nói “Mục tiêu chính của xã hội dân sự ở Việt Nam là giúp giải quyết những
vấn đề xã hội, kinh tế và chính trị. Xã hội dân sự giúp nói lên điều người dân
quan tâm liên quan đến chủ quyền quốc gia, quyền căn bản của con người, quyền
đất đai của nông dân, và quyền lợi chính đáng của công nhân, cũng như vấn đề
tham nhũng.”
Ông
Phạm nói rằng những người muốn giúp những nhà hoạt động Việt Nam nên cẩn thận
về thứ trợ giúp mà họ có thể cung cấp.”
Ông
Phạm nói “Xã hội dân sự của Việt Nam không muốn trợ giúp về tài chánh từ Hoa Kỳ
hay của bất cứ một chánh phủ ngoại quốc nào, nhưng cần sự hỗ trợ về tinh thần
cho những hoạt động liên quan đến xã hội dân sự như thiết lập văn hóa dân sự
hay diễn đàn dân sự trực tuyến hay độc lập với Internet. Nếu chúng tôi được hỗ
trợ tài chánh, chúng tôi sẽ bị kết tội là nhận tiền của chánh phủ ngoại quốc để
lật đổ chính quyền [Việt Nam].”
Gương
mẫu của Miến Điện
Ông
Phạm nói với Ông Busby rằng Miến Điện là mô hình địa phương tốt đẹp nhất cho
Việt Nam noi theo về phương diện phát triển dân chủ. Chính phủ dân sự Miến Điện
lên cầm quyền vào năm 2011, chấm dứt chế độ quân phiệt trong nhiều thập niên và
đề xướng những cải tổ chính trị ngày càng được Phương Tây hỗ trợ.
Ông
Busby nói ông xem Miến Điện là một mô hình để chuyển hóa một xã hội độc tài
sang một xã hội tự do.
Ông
Busby tuyên bố “Tôi không nhớ đã xem Miến Điện là một mô hình tốt nhất, bởi vì
có những mô hình khác như Nam Dương mà tôi nghĩ có thể được phác họa theo.
Chúng tôi có thảo luận về những phát triển tích cực tại Miến Điện và những gì
có thể học hỏi về cách làm thế nào để điều này có thể được áp dụng tại Việt
Nam.”
Sự
hợp tác của Liên Hiệp Quốc
Ông
Busby nói rằng những viên chức Việt Nam cũng hứa chấp nhận một cuộc viếng thăm
của một trong những điều tra viên của Liên Hiệp Quốc mà ông khuyến khích họ
phối hợp: Phúc trình Viên Đặc Biệt trong lãnh vực quyền văn hóa Farida Shaheed
của Pakistan.
Ba
điều tra viên khác bao gồm Phúc Trình Viên Đặc Biệt về quyền tự do phát biểu
Frank La Rue của Guatemala, Phúc Trình Viên Đặc Biệt về quyền tự do tập hợp ôn
hòa và lập hội Maina Kiai của Kenya, và Phúc Trình Viên Đặc Biệt về sự độc lập
của thẩm phán và luật sư Gabriela Knaul của Brazil.
Việt
Nam đang muốn trở thành một thành viên của Hội Đồng Nhân Quyền gồm 47 người
trong một cuộc bỏ phiếu của Đại Hội Đồng LHQ vào ngày 12-11.
Nhà
ngoại giao Hoa Kỳ nói chính phủ Việt Nam bảo ông rằng Việt Nam mong muốn Hoa Kỳ
hỗ trợ sự ứng cử của quốc gia này. Nhưng ông nói Washington không muốn tiết lộ
Hoa Kỳ sẽ bỏ phiếu như thế nào về những vấn đề như thế trước thời hạn.
Những
điều khác trong nghị trình
Về
những vấn đề khác, Ông Busby nói rằng Việt Nam “tái xác nhận cam kết của Việt
Nam” về việc tham gia và quy ước chống lại tra tấn.
Ông
Busby cũng hỏi những viên chức chính quyền và những nhà hoạt động về nghị định
Tháng Tám của chính phủ nhắm giới hạn sự tiếp cận Internet. Ông nói ông biết
rằng biện pháp này “còn đang ở trong tiến trình được thực hiện” và ông không
biết có trường hợp nào đã được áp dụng cho tới nay.
Trong
lãnh vực tự do tôn giáo, nhà ngoại giao nói rằng ông thúc giục Việt Nam đẩy
mạnh tiến trình đăng ký đối với các nhà thờ và chùa trên toàn quốc.
Ông
Busby nói ông hi vọng sẽ trở lại Việt Nam trong năm tới.
©
Đàn Chim Việt
No comments:
Post a Comment