Mặc Lâm,
biên tập viên RFA
2012-05-19
Chương trình Văn Học
Nghệ Thuật tuần này Mặc Lâm giới thiệu tác phẩm “Nhân Văn Giai Phẩm và Vấn đề
Nguyễn Ái Quốc” của nhà phê bình văn học Thụy Khuê.
Tác phẩm đang có một
tiếng vang lớn về công trình nghiên cứu của bà có liên quan đến những điều mà
nhiều người gọi sự giả dối của lịch sử, mời quý vị theo dõi.
“Nhân Văn Giai Phẩm và Vấn đề Nguyễn Ái Quốc”
của nhà phê bình văn học Thụy Khuê. Photo courtesy of Diễn Đàn Việt Thức
Nhà phê bình văn học nổi tiếng
Thụy
Khuê là một nhà phê bình văn học nổi tiếng. Công việc chính của bà trong nhiều
năm là phụ trách chương trình Văn Học Nghệ Thuật trên đài phát thanh Pháp Quốc
RFI từ tháng 12 năm 1990 cho đến tháng 3 năm 2009 thì về hưu. Những tên tuổi bà
đã phỏng vấn đáng chú ý nhất là các thành viên quan trọng trong phong trào Nhân
Văn Giai Phẩm, trong đó có nhân vật nổi tiếng Nguyễn Hữu Đang vài năm trước khi
ông trở về với cát bụi. Bà có những tác phẩm phê bình văn học công phu như Cấu
Trúc Thơ, Sóng Từ Trường I, II và III, Nói chuyện với Hoàng Xuân Hãn và Tạ
Trọng Hiệp.
Bà
viết rất nhiều tiểu luận phê bình văn học xuất hiện trên các tạp chí văn học
hải ngoại.
Thụy
Khuê tên thật là Vũ Thị Tuệ sinh năm 1944 tại làng Doanh Châu, huyện Hải Hậu,
tỉnh Nam Định. Năm 1954 bà theo gia đình di cư vào Nam. Tháng 9 năm 1962 bà
sang Pháp du học.
Hai
mươi hai năm sau bà về nước lần thứ hai vào năm 1984 và trong chuyến đi này
theo bà kể lại đã để lại dấu ấn sâu đậm vì đã xa nhà từ lúc 18 tuổi. Cũng từ
lần về nước này bà chạm mặt với những hình ảnh thật của quê hương đã khiến bà
có ý định viết lách.
Tìm lại dấu vết Nhân Văn Giai Phẩm
Tác phẩm “Nhân Văn Giai Phẩm và Vấn đề
Nguyễn Ái Quốc” được bà hoàn thành năm 2012 và do nhà xuất bản Tiếng Quê Hương
tại Virginia Hoa Kỳ ấn hành năm 2012. Sách dày 976 trang với 25 chương và phần
phụ lục.
Trong phần lời tựa
tác phẩm “Nhân Văn Giai Phẩm và Vấn đề Nguyễn Ái Quốc” Thụy Khuê viết:
“Năm 1984, khi trở về Hà Nội, tôi muốn tìm
lại, dù chỉ một dấu vết nhỏ, chứng minh sự hiện diện của Nhân Văn Giai Phẩm
trong lòng người dân Bắc. Nhưng vô ích. Tất cả đều đã bị xóa sổ. Kín đáo dò hỏi
những người thân trong gia đình sống ở Hà Nội, thuộc thế hệ ‘phải biết’ Nhân
Văn, xem có ai còn nhớ gì không? Nhưng không, tuyệt nhiên chẳng ai ‘nghe nói’
đến những cái tên như thế bao giờ: linh hồn Nhân Văn đã bị xóa trong ký ức quần
chúng, và như vậy, ‘nọc độc’ Nhân Văn đã hoàn toàn bị tẩy sạch.
Ðó
là lý do chính khiến vài năm sau, khi thực sự bước vào nghề cầm bút, tôi đã coi
Nhân Văn Giai Phẩm là một trong những nghi vấn văn học hàng đầu, cần phải tìm
hiểu. Bài viết đầu tiên của tôi về phong trào Nhân Văn Giai Phẩm, đăng trên
nguyệt san Văn Học, California, số 27, tháng 4 năm 1988; tiếp theo là những
buổi phát thanh trên đài RFI, trong nhiều chương trình từ 1991 đến 2004, trong
số đó có những buổi phỏng vấn các tác nhân chính của phong trào: Lê Đạt, Hoàng
Cầm và Nguyễn Hữu Đang.
Cuốn
sách này tổng kết công việc tìm kiếm và thu thập các dữ kiện xung quanh phong
trào Nhân Văn Giai Phẩm trong hơn 20 năm, từ 1988 đến ngày nay.”
Chứng minh sự giả mạo lịch sử
Thụy
Khuê dành 8 chương để viết về những nhân vật chủ chốt trong vụ án. Đầu tiên là
Thụy An, kế đến là Nguyễn Hữu Đang, Lê Đạt, Trần Dần, Hoàng Cầm, Văn Cao, Phùng
Cung. Trong chương 21 dành cho Phan Khôi và chương 23 dành cho Nguyễn Mạnh
Tường.
Có
lẽ mục đích chính của tác phẩm “Nhân Văn Giai Phẩm và Vấn đề Nguyễn Ái Quốc”
của Thụy Khuê là bà cố gắng chứng minh vụ án Nhân Văn Giai Phẩm xảy ra có
nguyên ủy từ những ngày đầu khi Nguyễn Tất Thành dùng bút hiệu Trần Dân Tiên để
đánh bóng về mình mà sự đánh bóng ấy không mấy lương thiện.
“Nhân
Văn Giai Phẩm và Vấn đề Nguyễn Ái Quốc” chứng minh sự “giả mạo lịch sử” của
nhân vật Nguyễn Tất Thành để từ đó như một vệt xăng dẫn đường đến những vụ cháy
sau này trong chính sách oan khiên áp dụng vào Nhân Văn Giai Phẩm nhiều chục
năm sau đó. Chúng
tôi chú ý các điểm mấu chốt chính mà tác giả nêu ra nơi trang 470 chứng minh
những điều mà Trần Dân Tiên khẳng định về vai trò của Nguyễn Tất Thành trong
các hoạt động chính trị quan trọng tại Pháp khi ông viết:
Thứ nhất: chính Nguyễn Tất Thành đã dựng nên nhóm Người An Nam
yêu nước.
Thứ hai, chính Nguyễn Tất Thành chủ động đưa ra ý kiến về bản
Thỉnh Nguyện thư ở Hội nghị Hòa Bình Versailles, năm 1919.
Kế đó, chính Nguyễn Tất Thành viết được những bài báo ký tên
Nguyễn Ái Quốc là do đã ở Pháp từ 1914 và đã hết sức cố gắng học tiếng Pháp.
Thụy Khuê đã chứng minh ngược lại rằng tất cả những điều
mà Trần Dân Tiên, tức Nguyễn Tất Thành viết ra đều trái với sự thật vì Nguyễn
Tất Thành đến Pháp vào tháng 8 năm 1919 trong khi Hội nghị Hòa Bình Versailles
đã được khai mạc vào ngày 18 tháng 1 năm 1919 tức là trước khi Nguyễn Tất Thành
đến Pháp bảy tháng. Nhóm Người An Nam yêu nước đã hoạt động từ năm 1916 vì vậy
không thể do ông Nguyễn Tất Thành gầy dựng.
Nơi
trang 458 Thụy Khuê cũng phân tích tại sao tiểu sử của Hồ Chí Minh luôn là
những trang viết đầy bí mật. Với những phân tích sâu sắc Thụy Khuê đã làm công
việc của một sử gia, lật lại những hồ sơ lâu năm trong thư khố quốc gia Pháp về
những văn bản như: Đơn xin học của ông Nguyễn Tất Thành vào trường Thuộc địa và
rồi lần tới trình độ học vấn thật sự của ông Nguyễn Tất Thành. Quan trọng nhất Thụy Khuê chứng minh ngày mà ông Nguyễn Tất Thành đặt
chân đến Paris không phải như báo chí Việt Nam luôn viết là năm 1914 mà thật ra
là tháng 8 năm 1919 để từ đó mọi chứng cứ ngụy tạo đã bị đánh đổ bởi những khám
phá này.
Công trình hơn 20 năm
Chúng
tôi có cuộc trao đổi ngắn với tác giả Thụy Khuê nhằm tìm hiểu thêm những diễn
biến trong lúc bà viết và thu nhặt chứng cứ, tài liệu về vấn đề hệ trọng này.
Trước tiên bà cho biết thời gian mà bà thật sự bỏ ra cho bộ sách:
Thụy
Khuê:
“Nhân Văn Giai Phẩm và Vấn đề Nguyễn Ái Quốc” nếu mà nói cuốn sách này làm
trong bao lâu thì quả tình tôi cũng không biết là bao lâu. Từ ngày tôi bắt đầu
chủ định viết về Nhân Văn Giai Phẩm cũng đã 20 năm rồi. Trong suốt quãng thời
gian đó dĩ nhiên tôi cũng làm những việc khác nhưng luôn luôn để thời giờ thêm
ra để viết nó nếu phát hiện ra thêm một tư liệu gì đó. Cho dù nhỏ đến đâu hay
là có một cuộc phỏng vấn gì liên quan đến Nhân Văn Giai Phẩm thì tôi cũng tìm
cách đưa lên đài phát thanh hồi đó khi tôi làm cho RFI. Hoặc là tôi viết ra và
đưa lên báo. Như vậy có thể nói công việc này tôi đã ấp ủ và làm việc từ hơn 20
năm rồi anh ạ.
Mặc
Lâm:
Không riêng gì tôi mà rất nhiều thính giả yêu quý chương trình bà phụ trách
trên đài RFI đều thấy rằng bà đặc biệt thích thú và mài miệt với chủ đề Nhân
Văn Giai Phẩm, tôi nghĩ là trong từng ấy chương trình có lẽ những gì cần viết,
cần khai thác về chủ đề này chắc cũng tạm đủ… Vậy bà có thể cho thính giả biết
những yếu tố mới trong “Nhân Văn Giai Phẩm và Vấn đề Nguyễn Ái Quốc” có phải
tập trung vào ba chữ Nguyễn Ái Quốc như tựa của cuốn sách hay không?
Thụy
Khuê: Trong
khi mình tập trung nghiên cứu thì có những tình cờ nó len vào. Riêng về vấn đề
Nguyễn Ái Quốc lúc đầu tôi không chủ động để viết về Nguyễn Ái Quốc nhưng khi
tôi nghiên cứu Phan Khôi là một nhân vật chủ chốt của Nhân Văn Giai Phẩm thì
sau khi tìm kiếm tôi mới thấy ông Phan Khôi có một giai đoạn liên hệ mật thiết
với cụ Phan Chu Trinh, và khi tìm hiểu cụ Phan Chu Trinh thì tôi lại thấy thời
gian mà cụ ở Pháp rất lâu.
Tất
nhiên thời gian đó thì ai cũng biết là khoảng mười mấy năm. Cụ ở Pháp từ 1911
trở đi thế nhưng không ai biết rõ trong thời gian đó cụ làm gì và chúng ta chỉ
biết sơ sơ là lúc đó cụ và cụ Phan Văn Trường và Nguyễn Ái Quốc là ba người mà
cho tới bây giờ người ta cứ kể như cột trụ của phong trào ái quốc đầu tiên ở
Pháp.
Tôi
tìm đọc những văn bản ký tên Nguyễn Ái Quốc bằng tiếng Pháp thì tôi thấy rằng
những văn bản ký tên Nguyễn Ái Quốc viết tiếng Pháp rất tài năng mà một tài
năng như vậy không thể nào là của một người mới học tiếng Pháp hay có một trình
độ kém mà có thể viết được. Lúc đó tôi mới liên kết tới những yếu tố trong một
hồi ký của Hồ Chí Minh ký tên là Trần Dân Tiên thì ông ấy nói là lúc sang Pháp
ông ấy mới học tiếng Pháp! Điều đó làm cho tôi hồ nghi và vì thế nên tôi phải
đi vào vấn đề văn bản Nguyễn Ái Quốc để tìm xem Nguyễn Ái Quốc là ai và những
người viết bài ký tên Nguyễn Ái Quốc là ai, sự tình là nó như thế.
Mặc
Lâm: Trong
khi tìm hiểu như vậy bà đã đi đến kết luận cụ thể bằng những tài liệu khả tín
mà các sử gia có thể chấp nhận phải không ạ?
Thụy
Khuê: Thưa
anh chắc chắn! Ở trong cuốn sách đó tôi chứng minh nhiều khía cạnh lắm. Dĩ
nhiên phương pháp khoa học thì không bao giờ dám nói chứng minh của mình là cái
cuối cùng, nhưng ít ra tôi nghĩ chứng minh của tôi là chứng minh đầu
tiên rằng những người ký tên Nguyễn Ái Quốc thời đó là các ông Phan Văn Trường,
ông Nguyễn Thế Truyền, ông Nguyễn An Ninh chứ không phải ông Nguyễn Tất Thành
tức là ông Hồ Chí Minh về sau này.
HCM là người chịu trách nhiệm về vụ NVGP
Mặc
Lâm:
Quay trở lại với chủ đề Nhân Văn Giai Phẩm không biết những sự mờ ám mà bà
chứng minh về tư cách của ông Nguyễn Tất Thành có liên quan gì đến bi kịch Nhân
Văn Giai Phẩm sau này không thưa bà?
Thụy
Khuê: Có
thể gọi sự mờ ám của lịch sử trong lúc đầu thì mình thấy là những sự kiện lịch
sử đã được ít nhiều tráo lộn và thay đổi nguồn gốc phát xuất. Tạm gọi là “người
anh hùng” đi, tức là ông Hồ Chí Minh, thì mình thấy là tất cả những nguồn gốc
phát xuất đó nó đưa đến những hệ quả như thế nào về văn hóa. Về sau này khi ông Hồ Chí Minh lên cầm quyền ông ấy tiếp tục chính sách
có thể gọi là không những coi thường văn hóa, mà còn chà đạp lên văn hóa nữa.
Đấy là hậu quả mà mình nhìn thấy về sau. Cái hậu quả có thể gọi là tàn khốc
nhất về văn hóa là vấn đề Nhân Văn Giai Phẩm. Cùng với Nhân Văn Giai Phẩm là
tất cả những sự đối xử với văn hóa miền Nam chẳng hạn thì đó là hậu quả.
Mặc
Lâm: Theo
bà thì chính ông Hồ Chí Minh là người chịu trách nhiệm về vụ đàn áp Nhân Văn
Giai Phẩm tuy nhiên khi theo dõi những ý kiến của người trong cuộc thì hầu như
ai cũng kết án Tố Hữu, cùng lắm đi xa hơn một chút thì cho rằng những chính
sách của Trường Chinh đã bị Tố Hữu lạm dụng và bẻ cong để hãm hại văn nghệ sĩ
theo khuynh hướng cải cách. Bà nghĩ sao về điều này?
Thụy
Khuê:
Thưa anh từ chuyện ông Hồ Chí Minh tới ông Tố Hữu thì sự liên kết của nó có thể
về mặt chính trị. Khi bất cứ một chuyện xảy ra như Nhân Văn Giai Phẩm nếu mình
thấy ngoài mặt thì Tố Hữu có trách nhiệm trực tiếp nhưng nếu nhìn sâu thêm một
chút nữa thì Tố Hữu cũng chỉ là người thi hành thôi. Tố Hữu thi hành chính sách
văn hóa của Trường Chinh đề xướng và nếu mình nhìn sâu hơn nữa thì sở dĩ có cái
chính sách của Trường Chinh là do ông Hồ Chí Minh đã quyết định cho ông Trường
Chinh, nghĩa là giao cho Trường Chinh làm những việc như vậy. Trong chế độ toàn
trị những người như ông Mao, ông Hồ không thể nói họ không có trách nhiệm.
Mặc
Lâm:
Xin cám ơn bà Thụy Khuê.
Thưa
quý vị vừa rồi là cuộc trao đổi ngắn giữa chúng tôi và nhà phê bình văn học
Thụy Khuê về tác phẩm mới nhất của bà mang tên “Nhân Văn Giai Phẩm và Vấn đề
Nguyễn Ái Quốc”. Chúng tôi cũng được biết vào ngày 19 tháng 5 này tác giả có
buổi ra mắt sách tại Thủ đô Washington, mong rằng nhiều người Việt sẽ có tác
phẩm quan trọng này trong tủ sách gia đình để so sánh, đối chiếu một sự thật
lịch sử mà tác giả dày công chứng minh qua kinh nghiệm hơn 20 năm nghiên cứu
của bà về đề tài này.
Theo dòng thời sự:
Copyright
© 1998-2011 Radio Free Asia. All rights reserved.
---------------------------------------------------------
TÀI LIỆU LIÊN QUAN :
Phỏng
vấn tìm hiểu : Nhân Văn Giai Phẩm &
Vấn Đề Nguyễn Ái Quốc - Thụy Khuê (Phóng viên Thanh Trúc phỏng
vấn nhà văn Uyên Thao)
Những dòng cảm nghĩ về cuốn biên khảo của
Thuỵ Khuê: Nhân Văn Giai Phẩm
và Vấn Đề Nguyễn Ái Quốc -
Cung Trầm Tưởng - May
10, 2012
No comments:
Post a Comment