Anton
Dolin
08/03/2022
https://baotiengdan.com/2022/03/08/toi-khong-con-o-day/
Trần Hậu: Sau 10 ngày nước Nga xâm lược
Ukraina, nhà báo, nhà phê bình điện ảnh, nhà bình luận phim, tổng biên tập Tạp
chí “Nghệ thuật điện ảnh” của LB Nga Anton Dolin (sinh năm 1976 ở Moskva) quyết
định rời khỏi nước Nga. Sau đây, xin chia sẻ cùng bạn đọc một đoạn trong bài viết
của ông trước lúc ra đi.
https://baotiengdan.com/wp-content/uploads/2022/03/0-11.jpg
Ảnh:
Anton Dolin. Nguồn: imdb
TÔI KHÔNG CÒN Ở ĐÂY
Chúng tôi
đã ra đi.
Có một số
lý do. Mặc dù thực tế chỉ có một – cuộc chiến tranh tội lỗi ở Ukraina do ban
lãnh đạo LB Nga gây ra.
Không thể
sống trên một đất nước, thậm chí là thân thuộc và yêu dấu, nơi bạn bị khóa miệng.
Đặc biệt là đối với một người chỉ có công cụ duy nhất là ngôn từ.
Thêm nữa,
đơn giản là tôi không thể hít thở bầu không khí Moskva, nơi người ta tiếp tục
bàn kế hoạch, xem phim, tổ chức các cuộc tranh luận về nghệ thuật, đi xem triển
lãm mỹ thuật, chiếu phim, trong khi ở Ukraina người dân đang bị bắn giết. Mỗi
phút tồn tại như vậy khẳng định một điều hiển nhiên: bạn là kẻ đồng phạm.
Tất nhiên,
ra đi là một cơ may. Nhưng dù sao, tôi nghĩ rằng cần phải thông báo: chúng tôi
không có bất kỳ giấy phép cư trú, hộ chiếu thứ hai, hợp đồng lao động nước
ngoài, tiền tiết kiệm nào (có một ít tôi đã rút trước khi khởi hành), kể cả
“sân bay dự bị” và “kế hoạch tương lai”.
Thật thú vị
là suốt cả cuộc đời đã trưởng thành, tôi từ chối ra đi. Mặc dù được mời và chờ
đợi. Tổ quốc tôi là nước Nga, tôi chưa bao giờ muốn một tổ quốc khác. Nhưng
không còn nước Nga nữa. Nước Nga là con gà đã bị chặt đầu.
Mười ngày
trước đây cả thế giới đã sụp đổ. Cuộc sống của mỗi con người đang sống ở Nga,
nói tiếng Nga hoặc ít nhiều có liên quan tới văn hóa Nga đã thay đổi không thể
đảo ngược. Có điều, nhiều người (phần lớn?) vẫn chưa nhận thức được điều đó.
Người Ukraina sẽ có cơ hội vươn lên từ đống tro tàn và đổ nát, họ sẽ trở nên mạnh
mẽ hơn và có thể – nếu muốn – quên đi những đau thương mà họ đã phải chịu đựng.
Chúng ta không có cơ hội và cũng không có quyền lãng quên. Chúng ta đã bị kết
án.
Mười ngày
qua tôi không thể nghĩ gì ngoài chiến tranh. Thậm chí tôi không lo lắng được
cho những người thân, bởi vì tôi thường xuyên nghĩ về Ukraina. Tôi không có họ
hàng ở đó, nhưng tôi có những người bạn Ukraina: chồng của Kira Muratova, họa
sĩ tuyệt vời Zhenya Golubenko hiện đang ở Odessa, người bạn trung thành của tôi
và con người cao thượng Serezha Loznitsa, nhà phê bình phim và tác giả của tạp
chí “Nghệ thuật điện ảnh” Natasha Serebryakova (cô ấy ở trong hầm trú ẩn ở
Sumy), và nhiều tác giả và nhà phê bình khác của chúng tôi…
Nhưng vấn
đề thậm chí không phải ở chỗ bạn bè. Người Ukraina đúng và do đó họ sẽ thắng. Sớm
hay muộn nhưng đó là điều tất yếu. Thực chất, họ đã thắng rồi. Còn chúng ta
đang rơi vào thảm họa – không, không phải là thảm họa kinh tế và chính trị. Đây
là một thảm họa đạo đức. Sự bất lực của những người phản đối chế độ và chính
quyền này suốt 22 năm chỉ làm tăng thêm cảm giác tuyệt vọng…
.
No comments:
Post a Comment