Wednesday 27 July 2016

DONALD TRUMP KHÔNG XỨNG ĐÁNG VỚI GIỌNG HÁT CỦA LUCIANO PAVAROTTI (Michael Cooper - The New York Times)





Michael Cooper (TNYT) | DCVOnline
Posted on July 26, 2016 by editor — 0 Comments

Gia đình Luciano Pavarotti không cho phép Donald Trump dùng nhạc của Pavarotti vì bất xứng.

Tramontate, stelle! All’alba vincerò!. Nguồn: Ramzi Haidar / AFP / Getty Images

Không chỉ có những ban nhạc và ca nhạc sĩ  Rock (Queen, The Rolling Stones, Adele, Twisted Sister, Neil Young, Steven Tyler, R.E.M., v.v.) đang phản đối Donald Trump, ứng cử viên tổng thống đảng Cộng hòa, sử dụng những bài hát của họ (như “We Are the Champions” của Queen). Nay gia đình của nhạc sĩ têno Luciano Pavarotti, qua đời năm 2007, đang phản đối ban vận động tranh cử của Trump sử dụng vịnh thán điều (aria) “Nessun Dorma” của Giacomo Puccini.

Góa phụ của Pavarotti, bà Nicoletta Mantovani Pavarotti, và ba cô con gái tuần này đã gởi tuyên bố  kêu gọi ban vận động tranh cử của ông Trump ngừng sử dụng giọng hát của Pavarotti, nói rằng

“giá trị của tình huynh đệ và đoàn kết mà Luciano Pavarotti bày tỏ trong suốt sự nghiệp nghệ thuật của ông hoàn toàn không phù hợp với thế giới quan của ứng cử viên Donald Trump.”

Ban vận động tranh cử của Trump đã sử dụng khúc aria sôi nổi đó tại những cuộc họp của đảng Cộng hoà. Khúc vịnh thán điều trong vở opêra “Turandot” đã trở thành một hiện tượng phổ biến và một khúc ca của giứi yêu bóng tròn sau khi được hát ở buổi hòa nhạc “Three Tenors” đầu tiên tại Rome cùng lúc với World Cup 1990. Khúc aria kết thúc với một tiếng hát cao vút “vincerò”, hoặc “Tôi sẽ thắng.”

Trump đã kêu gọi Hoa Kỳ tạm thời cấm người Hồi giáo nhập cư và tuyên bố sẽ xây một bức tường dọc theo biên giới Mexico và trục xuất 11 triệu người nhập cư sống bất hợp pháp tại Hoa Kỳ. Pavarotti đã làm việc trong suốt sự nghiệp của ông để giúp đỡ những người tị nạn và hỗ trợ nhân quyền. Ông là một Sứ giả Hòa bình của Liên Hiệp Quốc, và được biết khi qua đời vào năm 2007, ông đã để ra một số tiền đáng kể để giúp “bảo vệ nhân quyền và những người tị nạn trên thế giới.”

Gia đình Pavarotti ban đầu gởi bản tuyên bố của họ đến tờ Gazzetta di Modena, tại quê hương của Pavarotti. Sau đó họ đã gửi một bản dịch tiếng Anh đến The New York Times với chữ ký của bà Pavarotti và con gái của ông, Lorenza, Cristina và Giuliana.

© 2016 DCVOnline
Nếu đăng lại, xin đọc “Thể lệ trích đăng lại bài từ DCVOnline.net”








No comments:

Post a Comment

View My Stats