Kính Hòa, phóng viên RFA
2014-04-07
2014-04-07
Trong một phát biểu từ
trong nước, ông Thứ trưởng Bộ ngoại Giao Nguyễn Thanh Sơn nói rằng thuyền nhân
Việt Nam là nạn nhân của chiến tranh. Ông cũng nói đến sự hòa hợp hòa giải dân
tộc. Sau đây là một số ý kiến về phát biểu của ông Sơn được ghi nhận.
Ngày 30/4, một ngày kỷ
niệm có ý nghĩa lớn nhất của lịch sử Việt nam hiện đại lại đang đến. Những ngày
đầu tháng tư năm nay, các cụm từ Hòa hợp hòa giải, xóa đi hận thù lại một lần
nữa vang lên từ phía nhà cầm quyền Việt nam.
Nạn nhân chiến tranh
Trong một bài đăng trên
báo mạng Tuổi trẻ online ngày 5/4/2014, ông Nguyễn Thanh Sơn, thứ trưởng ngoại
giao Việt Nam cho biết là sắp tới đây nhà nước Việt Nam sẽ tổ chức một buổi lễ
cầu siêu lớn cho những chiến sĩ đã ngã xuống để bảo vệ Trường Sa năm 1988,
những chiến sĩ VNCH đã ngã xuống để bảo vệ Hoàng sa năm 1974, và cả những nạn nhân
là thuyền nhân đã bỏ mình trên biển vào những năm 70, 80 của thế kỷ trước.
Ông nói thêm rằng những
người thuyền nhân đã ra đi là nạn nhân chiến tranh, do bị tuyên truyền một
chiều. Ông Sơn cho biết là ông có mời những người từ trước đến giờ chống
lại nhà nước Việt nam tham gia lần cầu siêu này. Ông nói rằng phe chiến thắng
của ông đã có công thống nhất đất nước, và những hoạt động như lễ cầu siêu này
sẽ được tổ chức thường xuyên cho đến khi nào bà con cô bác người Việt trên khắp
thế giới qui về một mối, không còn hận thù chia cắt trong lòng dân nữa.
Trước đó, ông Sơn cũng có
phát biểu với báo Tiền Phong rằng ông đã thực hiện một chuyến đi dài ngày đến
Mỹ và Canada: “nhằm mục đích cảm hóa, tiến tới phân hóa các đối tượng cực
đoan, hận thù chống đối đất nước.”
Và ông tiên đoán là ngày
hòa giải dân tộc không còn xa.
Ông Quốc Việt, một thuyền nhân, làm việc trong ngành truyền thông Úc hơn 20 năm và có
thời gian hoạt động thiện nguyện trong các trại tị nạn dành cho người Việt ở
vùng Đông Nam Á. Khi đọc được các thông tin về bài nói chuyện của ông Thứ
trưởng Việt nam, nói với chúng tôi:
“Thưa anh khi tôi nghe
câu tuyên bố của ông Nguyễn Thanh Sơn, thứ trưởng Bộ ngoại giao của nhà nước
cộng sản Việt nam thì tôi thấy nó chẳng có gì thay đổi so với cách nói của những
người cộng sản tại Hà nội cách đây mấy mươi năm và cho đến bây giờ thì vẫn vậy.
Họ vẫn bảo rằng những người vượt biển ra đi là do bị tuyên truyền khiến gây ra
sự hiểu lầm đối với nhà nước, với chế độ cộng sản. Tôi nghĩ rằng không chỉ cá
nhân tôi mà tất cả những ai có một chút hiểu biết, có một chút lương tri thì
đều thấy rằng đó là cái cách nói để ông ta nghe mà thôi. Chứ bây giờ nói thế
thì ai nghe. Tôi không biết là cái người nói ra họ có hiểu họ nói gì hay không.”
Ông Trần Giao Thủy, hiện đang sống tại thành phố Montreal,
Canada, phụ trách trang mạng DCV online cũng có suy nghĩ tương tự như ông Quốc
Việt, ông nói:
“Tôi cho
rằng thuyền nhân là một phần của nạn nhân cộng sản, cũng như những người bị chết oan trong cải cách ruộng đất, trong vụ nhân
văn giai phẩm, trong vụ án xét lại chống Đảng, những người bị giết trong tết
Mậu thân,… chứ họ không phải là nạn nhân chiến tranh.”
Từ trong nước nhà văn Thùy Linh phát biểu qua mạng xã hội FB về lời phát biểu
của ông Sơn rằng bỗng dưng chiến tranh lại được mang ra để giải thích cho mọi
nỗi niềm.
Theo số liệu của nhà báo
Huy Đức ghi lại thống kê của Cao ủy tị nạn Liên hiệp quốc trong quyển sách tư
liệu mang tên Bên Thắng Cuộc của ông thì con số những người vượt biển cập bến
các quốc gia trên thế giới từ tháng sáu năm 1989 trở về trước là gần một triệu
người. Số người mất tích dĩ nhiên là không thể có số liệu được.
Ông Trần Giao Thủy nói tiếp với chúng tôi rằng:
“Ông Sơn nói với báo
chí trong nước, trả lời báo chí nước ngoài, ông ấy coi những đối tượng mà ông
ấy gọi là Việt kiều đấy, là những người không biết gì. Chẳng lẻ họ là những
người ngu dốt hết không biết suy nghĩ hay sao? Nói mà coi người khác không ra
gì thì làm sao mà đi đến hòa giải với hòa hợp!”
Hòa hợp hòa giải
Trong một lần trò chuyện
của chúng tôi với các bạn trẻ trong nước về ý nghĩa của hai từ hòa giải, một
bạn trẻ nói đùa rằng chính quyền Việt nam chỉ hòa giải với những người hải
ngoại mang lại lợi lộc cho họ mà thôi.
Trả lời câu hỏi của chúng
tôi về thông điệp hòa giải trong phát biểu của ông Sơn, Ông Trần Giao Thủy
nhấn mạnh từ mà Thứ trưởng ngoại giao Nguyễn Thanh Sơn đã dùng trên báo Tuổi
trẻ là thành tâm. Ông nói:
“Cái cản trở lớn trong
việc những người Việt không theo cộng sản nói chuyện với những người Việt
theo cộng sản (tôi vẫn gọi họ là người Việt) là cái sự tuyên truyền chao đảo
không trung thực mà thôi. Những người thuyền nhân sau năm 1975 không thể gọi là
họ bị tuyên truyền, họ là thành phần ưu tú của miền Nam Việt nam lúc đó. Họ bỏ
nước ra đi không phải vì kinh tế khó khăn hay vì bị tuyên truyền, họ không sợ cái chết để ra đi
chỉ vì họ không muốn sống với cộng sản thôi.”
Ông Quốc Việt thì nhìn sự
hòa giải hiện nay là điều cần làm từ những chính sách đàn áp cứng rắn của bộ
máy quyền lực của đảng cộng sản đối với người dân trong nước:
“Giữa
những người dân Việt nam không có cần một sự hòa giải gì ở đây cả. Hòa giải
thực sự nằm ở giữa cơ cấu cầm quyền của đảng cộng sản hiện nay với gần 90 triệu
dân trong nước, khoan nói đến người Việt ở hải ngoại.”
Thượng nghị sĩ Liên bang
Canada gốc Việt là ông Ngô Thanh Hải, trả lời thông tín viên Tường An về tin
nói ông sẽ sang Việt Nam theo lời mời của ông Sơn rằng ông chỉ đi Việt Nam khi
mà nhà cầm quyền Việt nam thả các tù nhân chính trị trong nước.
Theo ông Thủy thì việc mà
chính phủ Việt nam nên làm là ghi nhận một cách trung thực lịch sử, hơn tiếp
tục là tuyên truyền bằng lời nói. Theo ông thì dấu vết về sự kiện thuyền nhân
có mặt ở khắp nơi trên thế giới. Và ở thời đại thông tin đa chiều này thì không
thể nào xóa bỏ được.
----------------------------------
Bài
học hòa giải của Nelson Mandela
Nguyễn Hưng Quốc 22.12.2013
http://tienve.org/home/activities/viewThaoLuan.do;jsessionid=0DC66AA9D5BDCC70530AB9EC1C0EB614?action=viewArtwork&artworkId=17272
Nguyễn Hưng Quốc 22.12.2013
http://tienve.org/home/activities/viewThaoLuan.do;jsessionid=0DC66AA9D5BDCC70530AB9EC1C0EB614?action=viewArtwork&artworkId=17272
Nguồn: Blog
Nguyễn Hưng Quốc / VOA
Hoàng Ngọc-Tuấn viết từ Sydney 2013-11-12
No comments:
Post a Comment