Bài
nói chuyện của Tổng thống Biden
03/09/2022
https://baotiengdan.com/2022/09/03/bai-noi-chuyen-cua-tong-thong-biden/
Người dân Hoa Kỳ thân mến, nơi tôi đang đứng thưa
chuyện cùng các bạn là thánh địa của chúng ta: Independence Hall [Dinh Độc Lập],
tại thành phố Philadelphia, Pennsylvania. Đây là nơi mà hơn hai trăm năm trước
một tân quốc gia đã tuyên bố cùng thế giới nền Độc Lập của mình qua một ý tưởng
độc đáo chưa ai có, rằng trên đất nước này mọi người sinh ra đều bình đẳng. Đây
là nơi bản Hiến Pháp của Liên bang Mỹ quốc được bàn thảo và tranh luận. Đây là
khởi điểm cho cuộc thí nghiệm táo bạo nhất lịch sử nhân loại – chính quyền do
người dân tự quản lý – chỉ với ba chữ đơn sơ: “Ta, người Dân.”
“We, the People.”
Hai bức văn kiện và những tư tưởng
lớn lồng trong đó – bình đẳng và dân chủ, là nền móng dựng xây đất nước này. Nhờ
nó mà chúng ta trở thành quốc gia vĩ đại nhất quả địa cầu. Vì nó mà qua hơn hai
thế kỷ Hoa Kỳ vẫn là ngọn tiêu đăng của thế giới. Nhưng ngay khi tôi đang trò
chuyện cùng các bạn đêm nay, sự bình đẳng và nền dân chủ của chúng ta đang bị
đánh phá. Và sẽ chẳng lợi lộc gì nếu ta giả bộ như điều đó không xảy ra.
Bởi vậy nên hôm nay tôi trở lại nơi
câu chuyện bắt đầu để nói với các bạn, bằng thứ ngôn ngữ giản dị nhất tôi có thể,
về những mối đe doạ ta đang trực diện, về sức mạnh ta có trong tay để đối phó với
chúng, và về một tương lai xán lạn đằng trước mặt nếu ta chọn nó.
Đừng bao giờ quên: Ta, người Dân,
là những kẻ chính thức thừa kế cuộc thí nghiệm mang tên Mỹ quốc được khởi động
hơn hai trăm năm trước. Ta, người Dân, mang trong mình ngọn lửa của quyền tự
quyết đã được thắp lên tại Independence Hall. Ngọn lửa ấy đã soi sáng cho chúng
ta trên con đường bãi bỏ nô lệ, cuộc Nội Chiến, bình đẳng cho phụ nữ, Đại suy
thoái Kinh tế, hai Đại thế chiến, đấu tranh cho Dân quyền…
Ngọn lửa thiêng ấy vẫn đang bừng
cháy, giúp ta xây dựng một nước Mỹ thịnh vượng hơn, tự do và công bình hơn. Đối
với tôi, đó là nhiệm vụ của người tổng thống. Tôi đặt tất cả linh hồn và niềm
tin của mình vào những mục đích ấy. Nhưng trước hết chúng ta cần phải thật lòng
với nhau, và với chính mình.
Có quá nhiều chuyện đang xảy ra trên
đất nước này mà ta phải công nhận là bất bình thường. Donald Trump và nhóm Cộng
Hoà MAGA đại diện cho một thứ chủ nghĩa cực đoan đang làm băng hoại nền tảng quốc
gia. Nhưng tôi cũng muốn nhấn mạnh, muốn nói cho thật rõ, rằng không phải tất cả
những ai theo đảng Cộng Hoà, thậm chí càng không phải đa số đảng viên Cộng Hoà,
là MAGA.
Không phải người Cộng Hoà nào cũng
bị mê hoặc bởi ý thức hệ cực đoan ấy. Tôi biết chắc vậy vì tôi và những người Cộng
Hoà chân chính từng làm với nhau được rất nhiều việc chung. Nhưng không thể chối
cãi rằng đảng Cộng Hoà ngày nay đang bị khống chế, khuynh đảo, và khiếp đảm bởi
Donald Trump và nhóm Cộng Hoà MAGA. Đó là mối đe doạ lớn cho đất nước.
Mấy chuyện này khó nói vô cùng.
Nhưng vì là tổng thống của nước Mỹ – không phải của nước Mỹ đỏ hay nước Mỹ
xanh, mà là của toàn nước Mỹ – nên tôi cảm thấy có bổn phận nói thẳng với mọi
người, dù sự thật có khó nghe hay mích lòng chăng nữa.
Và đây là quan điểm của tôi về sự
thật ấy: Những người Cộng Hoà MAGA không tôn trọng Hiến Pháp.
Họ không thượng tôn pháp luật. Họ
không công nhận quyền tự quyết của người dân. Họ không chấp nhận kết quả đầu
phiếu tự do. Và cả ngay lúc này họ vẫn đang đi từ tiểu bang này đến tiểu bang
khác để vận động cho việc trao quyền quyết định kết quả bầu cử vào tay những
con buôn chính trị và đám ăn theo; khuyến khích việc phủ nhận lá phiếu của cử
tri hòng đánh sập nền dân chủ của chúng ta.
Các thế lực MAGA muốn đưa đất nước
này trở lui về thời người dân Mỹ không có quyền chọn lựa, không có quyền riêng
tư, không có quyền ngừa thai, không có quyền cưới người mình yêu. Họ ủng hộ những
kẻ độc tài, họ thổi bùng ngọn lửa bạo lực chính trị hòng đe doạ quyền tự do cá nhân, quyền đi
tìm công lý, sự thượng tôn pháp luật, và linh hồn của đất nước. Họ xem đám đông
tràn vào Điện Quốc Hội ngày 6 tháng Giêng và bạo hành nhân viên công lực không
như những kẻ phiến loạn kề dao vào cổ nền dân chủ, mà như những người yêu nước.
Và họ xem thất bại của MAGA trong việc cản trở cuộc bàn giao quyền lực trong ôn
hoà sau cuộc bầu cử 2020 như bài tập, giúp họ chuẩn bị cho 2022 và 2024.
Lần trước họ đã thử đủ cách để vô
hiệu hoá lá phiếu của 81 triệu cử tri. Lần này họ càng quyết tâm hơn nữa trong việc
bóp nghẹt tiếng nói của người dân. Chính vì vậy mà một số nhân vật Cộng Hoà được
nể trọng, như Thẩm phán Liên bang Michael Luttig, gọi Trump và nhóm Cộng Hoà
MAGA cực đoan là “hiểm nguy thực sự” cho nền dân chủ của chúng ta.
Nhưng dù rằng nền dân chủ Mỹ có
đang bị đe doạ thật, tôi xin được nói thẳng: Chúng ta không bất lực. Chúng
ta không phải là người bàng quan trong lúc nền dân chủ đang bị tấn công như vầy.
Số người Mỹ không chấp nhận những tư tưởng cực đoan của MAGA đông hơn số người
nghe theo nó rất nhiều, và họ gồm đủ mọi thành phần xã hội cũng như tín ngưỡng.
Cho nên, bà con tin tôi đi, chúng ta dư sức chặn đứng cuộc tấn công vào thành trì dân chủ nước nhà.
Tôi tin rằng nước Mỹ đang đứng trước
một bước ngoặt quan trọng. Đây là một trong những thời điểm ta có thể uốn nắn vận
mệnh đất nước theo một chiều hướng khác. Đã đến lúc người dân Mỹ phải chọn: Đi
tới, hay đi lùi? Xây dựng tương lai, hay bị ám ảnh bởi quá khứ? Trở thành một đất
nước của hy vọng, đoàn kết và lạc quan, hay một đất nước đầy sợ hãi, chia rẽ và
u ám?
Những người Cộng Hoà MAGA đã chọn
con đường của họ. Họ chọn hận thù. Họ ưa hỗn loạn. Họ không sống trong
ánh sáng của sự thật mà trong bóng tối của sự lừa dối. Nhưng chúng ta – chung
tay với nhau, có quyền chọn một con đường khác. Một con đường sáng sủa hơn. Một
con đường hướng đến tương lai. Một tương lai đầy cơ hội. Một tương lai dựng xây
bằng niềm tin và hy vọng. Và chúng ta hiện đang bước đi trên con
đường đó.
Tôi biết đất nước này. Tôi hiểu người
dân Mỹ. Tôi biết sự dũng cảm của bạn. Tôi hiểu trái tim bạn. Và tôi cũng rành lịch
sử Hoa Kỳ. Chúng ta vinh danh chứ không chối bỏ Hiến Pháp của mình.
Chúng ta tuân thủ chứ không khinh thường luật pháp. Chúng ta tôn trọng các cuộc bầu cử công bằng và tự do.
Chúng ta chấp nhận chứ không phủ nhận tiếng nói của quần chúng qua lá phiếu. Và
chúng ta không cho phép sử dụng bạo lực như chiêu trò chính trị. Chúng ta không
bao giờ khuyến khích bạo lực.
Chúng ta vẫn là một đất nước luôn đặt
niềm tin vào sự thành tâm, hướng thiện, tương kính, lòng ái quốc, tinh thần tự
quyết, công bằng công lý, hy vọng, cơ hội. Sâu trong tâm khảm, chúng ta vẫn là
một nền dân chủ thực sự. Tuy nhiên, lịch sử dạy ta rằng trung thành tuyệt đối với một nhà
lãnh đạo và sẵn sàng tham gia bạo lực chính trị sẽ giết chết dân chủ.
Bao lâu nay ta thường tự nói với
chính mình rằng nền dân chủ Mỹ rất vững vàng và bảo đảm, nhưng sự thật không phải
vậy. Chúng ta, mỗi một người dân, phải sẵn sàng trấn thủ, bảo vệ và lên tiếng
cho dân chủ. Đó là lý do tại sao tối nay tôi muốn kêu gọi người dân Mỹ, bất luận
phe phái, hãy đến với nhau trong tình đoàn kết cùng mục đích chung là bảo vệ nền
dân chủ của mình…
======================================================
REMARKS
BY PRESIDENT BIDEN ON THE CONTINUED BATTLE FOR THE SOUL OF THE NATION
SEPTEMBER
01, 2022•SPEECHES
AND REMARKS
Independence
National Historical Park
Philadelphia, Pennsylvania
(September
1, 2022)
8:03 P.M.
EDT
THE PRESIDENT: My fellow Americans, please, if you have a seat, take
it. I speak to you tonight from sacred ground in America: Independence
Hall in Philadelphia, Pennsylvania.
This is where America made its Declaration of Independence to the world more
than two centuries ago with an idea, unique among nations, that in America,
we’re all created equal.
This is where the United States Constitution was written and debated.
This is where we set in motion the most extraordinary experiment of
self-government the world has ever known with three simple words: “We, the
People.” “We, the People.”
These two documents and the ideas they embody — equality and democracy — are
the rock upon which this nation is built. They are how we became the
greatest nation on Earth. They are why, for more than two centuries,
America has been a beacon to the world.
But as I stand here tonight, equality and democracy are under assault. We
do ourselves no favor to pretend otherwise.
So tonight, I have come this place where it all began to speak as plainly as I
can to the nation about the threats we face, about the power we have in our own
hands to meet these threats, and about the incredible future that lies in front
of us if only we choose it.
We must never forget: We, the people, are the true heirs of the American
experiment that began more than two centuries ago.
We, the people, have burning inside each of us the flame of liberty that was
lit here at Independence Hall — a flame that lit our way through abolition, the
Civil War, Suffrage, the Great Depression, world wars, Civil Rights.
That sacred flame still burns now in our time as we build an America that is
more prosperous, free, and just.
That is the work of my presidency, a mission I believe in with my whole soul.
But first, we must be honest with each other and with ourselves.
Too much of what’s happening in our country today is not normal.
Donald Trump and the MAGA Republicans represent an extremism that threatens the
very foundations of our republic.
Now, I want to be very clear — (applause) — very clear up front: Not every
Republican, not even the majority of Republicans, are MAGA Republicans.
Not every Republican embraces their extreme ideology.
I know because I’ve been able to work with these mainstream Republicans.
But there is no question that the Republican Party today is dominated, driven,
and intimidated by Donald Trump and the MAGA Republicans, and that is a threat
to this country.
These are hard things.
But I’m an American President — not the President of red America or blue
America, but of all America.
And I believe it is my duty — my duty to level with you, to tell the truth no
matter how difficult, no matter how painful.
And here, in my view, is what is true: MAGA Republicans do not respect the
Constitution. They do not believe in the rule of law. They do not
recognize the will of the people.
They refuse to accept the results of a free election. And they’re working
right now, as I speak, in state after state to give power to decide elections
in America to partisans and cronies, empowering election deniers to undermine
democracy itself.
MAGA forces are determined to take this country backwards — backwards to an
America where there is no right to choose, no right to privacy, no right to
contraception, no right to marry who you love.
They promote authoritarian leaders, and they fan the flames of political
violence that are a threat to our personal rights, to the pursuit of justice,
to the rule of law, to the very soul of this country.
They look at the mob that stormed the United States Capitol on January 6th —
brutally attacking law enforcement — not as insurrectionists who placed a
dagger to the throat of our democracy, but they look at them as patriots.
And they see their MAGA failure to stop a peaceful transfer of power after the
2020 election as preparation for the 2022 and 2024 elections.
They tried everything last time to nullify the votes of 81 million
people. This time, they’re determined to succeed in thwarting the will of
the people.
That’s why respected conservatives, like Federal Circuit Court Judge Michael
Luttig, has called Trump and the extreme MAGA Republicans, quote, a “clear and
present danger” to our democracy.
But while the threat to American democracy is real, I want to say as clearly as
we can: We are not powerless in the face of these threats. We are not bystanders
in this ongoing attack on democracy.
There are far more Americans — far more Americans from every — from every
background and belief who reject the extreme MAGA ideology than those that
accept it. (Applause.)
And, folks, it is within our power, it’s in our hands — yours and mine — to
stop the assault on American democracy.
I believe America is at an inflection point — one of those moments that
determine the shape of everything that’s to come after.
And now America must choose: to move forward or to move backwards? To
build the future or obsess about the past? To be a nation of hope and
unity and optimism, or a nation of fear, division, and of darkness?
MAGA Republicans have made their choice. They embrace anger. They
thrive on chaos. They live not in the light of truth but in the shadow of
lies.
But together — together, we can choose a different path. We can choose a
better path. Forward, to the future. A future of possibility.
A future to build and dream and hope.
And we’re on that path, moving ahead.
I know this nation. I know you, the American people. I know your
courage. I know your hearts. And I know our history.
This is a nation that honors our Constitution. We do not reject it.
(Applause.)
This is a nation that believes in the rule of law. We do not repudiate
it. (Applause.)
This is a nation that respects free and fair elections. We honor the will
of the people. We do not deny it. (Applause.)
And this is a nation that rejects violence as a political tool. We do not
encourage violence.
We are still an America that believes in honesty and decency and respect for
others, patriotism, liberty, justice for all, hope, possibilities.
We are still, at our core, a democracy. (Applause.)
And yet history tells us that blind loyalty to a single leader and a
willingness to engage in political violence is fatal to democracy.
For a long time, we’ve told ourselves that American democracy is guaranteed,
but it’s not.
We have to defend it, protect it, stand up for it — each and every one of us.
That’s why tonight I’m asking our nation to come together, unite behind the
single purpose of defending our democracy regardless of your ideology.
(Applause.)
We’re all called, by duty and conscience, to confront extremists who will put
their own pursuit of power above all else.
Democrats, independents, mainstream Republicans: We must be stronger, more
determined, and more committed to saving American democracy than MAGA
Republicans are to — to destroying American democracy.
We, the people, will not let anyone or anything tear us apart. Today,
there are dangers around us we cannot allow to prevail. We hear —
you’ve heard it — more and more talk about violence as an acceptable political
tool in this country. It’s not. It can never be an acceptable
tool.
So I want to say this plain and simple: There is no place for political
violence in America. Period. None. Ever. (Applause.)
We saw law enforcement brutally attacked on January the 6th. We’ve seen
election officials, poll workers — many of them volunteers of both parties —
subjected to intimidation and death threats. And — can you believe it? —
FBI agents just doing their job as directed, facing threats to their own lives
from their own fellow citizens.
On top of that, there are public figures — today, yesterday, and the day before
— predicting and all but calling for mass violence and rioting in the streets.
This is inflammatory. It’s dangerous. It’s against the rule of
law. And we, the people, must say: This is not who we are.
(Applause.)
Ladies and gentlemen, we can’t be pro-ex- — pro-ex- — pro-insurrectionist and
pro-American. They’re incompatible. (Applause.)
We can’t allow violence to be normalized in this country. It’s
wrong. We each have to reject political violence with — with all the
moral clarity and conviction this nation can muster. Now.
We can’t let the integrity of our elections be undermined, for that is a path
to chaos.
Look, I know poli- — politics can be fierce and mean and nasty in
America. I get it. I believe in the give-and-take of politics, in
disagreement and debate and dissent.
We’re a big, complicated country. But democracy endures only if we, the
people, respect the guardrails of the republic. Only if we, the people,
accept the results of free and fair elections. (Applause.) Only if
we, the people, see politics not as total war but mediation of our
differences.
Democracy cannot survive when one side believes there are only two outcomes to
an election: either they win or they were cheated. And that’s where MAGA
Republicans are today. (Applause.)
They don’t understand what every patriotic American knows: You can’t love your
country only when you win. (Applause.) It’s fundamental.
American democracy only works only if we choose to respect the rule of law and
the institutions that were set up in this chamber behind me, only if we respect
our legitimate political differences.
I will not stand by and watch — I will not — the will of the American people be
overturned by wild conspiracy theories and baseless, evidence-free claims of
fraud.
I will not stand by and watch elections in this country stolen by people who
simply refuse to accept that they lost. (Applause.)
I will not stand by and watch the most fundamental freedom in this country —
the freedom to vote and have your vote counted — and — be taken from you and
the American people. (Applause.)
Look, as your President, I will defend our democracy with every fiber of my
being, and I’m asking every American to join me. (Applause.)
(A protestor disruption can be heard.)
Throughout our history, America has often made the greatest progress coming out
of some of our darkest moments, like you’re hearing in that bullhorn.
I believe we can and we must do that again, and we are.
MAGA Republicans look at America and see carnage and darkness and
despair. They spread fear and lies –- lies told for profit and
power.
But I see a very different America — an America with an unlimited future, an
America that is about to take off. I hope you see it as well. Just
look around.
I believed we could lift America from the depths of COVID, so we passed the
largest economic recovery package since Franklin Delano Roosevelt. And
today, America’s economy is faster, stronger than any other advanced nation in
the world. (Applause.) We have more to go.
I believed we could build a better America, so we passed the biggest
infrastructure investment since President Dwight D. Eisenhower. And we’ve
now embarked on a decade of rebuilding
the nation’s roads, bridges, highways, ports, water systems, high-speed
Internet, railroads. (Applause.)
I believed we could make America safer, so we passed the most significant gun
safety law since President Clinton. (Applause.)
I believed we could go from being the highest cost of prescriptions in the
world to making prescription drugs and healthcare more affordable, so we passed
the most significant healthcare reforms since President Obama signed the
Affordable Care Act. (Applause.)
And I believed we could create — we could create a clean energy future and save
the planet, so we passed the most important climate initiative ever, ever,
ever. (Applause.)
The cynics and the critics tell us nothing can get done, but they are
wrong. There is not a single thing America cannot do — not a single thing
beyond our capacity if we do it together.
It’s never easy. But we’re proving that in America, no matter how long
the road, progress does come. (Applause.)
Look, I know the last year — few years have been tough. But today, COVID
no longer controls our lives. More Americans are working than ever.
Businesses are growing. Our schools are open. Millions of Americans
have been lifted out of poverty. Millions of veterans once exposed to
toxic burn pits will now get what they deserve for their families and the
compa- — compensation. (Applause.)
American manufacturing has come alive across the Heartland, and the future will
be made in America — (applause) — no matter what the white supremacists and the
extremists say.
I made a bet on you, the American people, and that bet is paying off.
Proving that from darkness — the darkness of Charlottesville, of COVID, of gun
violence, of insurrection — we can see the light. Light is now
visible. (Applause.)
Light that will guide us forward not only in words, but in actions — actions
for you, for your children, for your grandchildren, for America.
Even in this moment, with all the challenges we face, I give you my word as a
Biden: I’ve never been more optimistic about America’s future. Not
because of me, but because of who you are.
We’re going to end cancer as we know it. Mark my words. (Applause.)
We are going to create millions of new jobs in a clean energy economy.
We’re going to think big. We’re going to make the 21st century another
American century because the world needs us to. (Applause.)
That’s where we need to focus our energy — not in the past, not on divisive
culture wars, not on the politics of grievance, but on a future we can build
together.
The MAGA Republicans believe that for them to succeed, everyone else has to
fail. They believe America — not like I believe about America.
I believe America is big enough for all of us to succeed, and that is the
nation we’re building: a nation where no one is left behind.
I ran for President because I believed we were in a battle for the soul of this
nation. I still believe that to be true. I believe the soul is the
breath, the life, and the essence of who we are. The soul is what makes
us “us.”
The soul of America is defined by the sacred proposition that all are created
equal in the image of God. That all are entitled to be treated with
decency, dignity, and respect. That all deserve justice and a shot at
lives of prosperity and consequence. And that democracy — democracy must
be defended, for democracy makes all these things possible.
(Applause.) Folks, and it’s up to us.
Democracy begins and will be preserved in we, the people’s, habits of heart, in
our character: optimism that is tested
yet endures, courage that digs deep when we need it, empathy that fuels
democracy, the willingness to see each other not as enemies but as fellow
Americans.
Look, our democracy is imperfect. It always has been.
Notwithstanding those folks you hear on the other side there. They’re
entitled to be outrageous. This is a democracy. But history and
common sense — (applause) — good manners is nothing they’ve ever suffered
from.
But history and common sense tell us that opportunity, liberty, and justice for
all are most likely to come to pass in a democracy.
We have never fully realized the aspirations of our founding, but every
generation has opened those doors a little wider to include more people who
have been excluded before.
My fellow Americans, America is an idea — the most powerful idea in the history
of the world. And it beats in the hearts of the people of this
country. It beats in all of our hearts. It unites America. It
is the American creed.
The idea that America guarantees that everyone be treated with dignity.
It gives hate no safe harbor. It installs in everyone the belief that no
matter where you start in life, there’s nothing you can’t achieve.
That’s who we are. That’s what we stand for. That’s what we
believe. And that is precisely what we are doing: opening doors, creating
new possibilities, focusing on the future. And we’re only just
beginning. (Applause.)
Our task is to make our nation free and fair, just and strong, noble and whole.
And this work is the work of democracy — the work of this generation. It
is the work of our time, for all time.
We can’t afford to have — leave anyone on the sidelines. We need everyone
to do their part. So speak up. Speak out. Get engaged.
Vote, vote, vote. (Applause.)
And if we all do our duty — if we do our duty in 2022 and beyond, then ages
still to come will say we — all of us here — we kept the faith. We
preserved democracy. (Applause.) We heeded our wor- — we — we
heeded not our worst instincts but our better angels. And we proved that,
for all its imperfections, America is still the beacon to the world, an ideal
to be realized, a promise to be kept.
There is nothing more important, nothing more sacred, nothing more
American. That’s our soul. That’s who we truly are. And
that’s who must — we must always be.
And I have no doubt — none –– that this is who we will be and that we’ll come
together as a nation. That we’ll secure our democracy. That for the
next 200 years, we’ll have what we had the past 200 years: the greatest nation
on the face of the Earth.
We just need to remember who we are. We are the United States of
America. The United States of America. (Applause.)
And may God protect our nation. And may God protect all those who stand
watch over our democracy. God bless you all. (Applause.)
Democracy. Thank you. (Applause.)
8:27 P.M. EDT
No comments:
Post a Comment