Nhân Khánh, thông
tín viên RFA
2012-07-09
Việt-Long, RFA
2012-07-10
Dân
biểu Frank Rudolph Wolf của đơn vị tuyển cử 10, Virginia, tuyên bố ông rất thất
vọng về hoạt động bênh vực nhân quyền của đại sứ David Shear và muốn một người
Mỹ gốc Việt đảm trách nhiệm vụ của ông Shear tại Hà Nội. Mời quý vị nghe cuộc
phỏng vấn vị dân biểu đồng chủ tịch Uỷ ban nhân quyền Tom Lantos của Hạ viện,
do Việt-Long thực hiện hôm thứ hai ngày 9 tháng 7, 2012.
Việt-Long đang phỏng
vấn dân biểu Frank Wolf . RFA screen
shot
Việt-Long: Ông vui lòng nói
với quý thính giả của đài Á Châu Tự Do về việc ông cùng 11 vị dân biểu liên
bang đã yêu cầu bà Ngoại trưởng Hillary Clinton khi đến Việt Nam ngày thứ ba
này hãy nêu với lãnh đạo ở Hà Nội việc Tiến Sĩ Nguyễn Quốc Quân bị giam nhốt từ
hôm 17 tháng tư tới nay.
Dân
biểu Frank Wolf: Chúng tôi yêu cầu bà Clinton lên tiếng bênh vực ông
Quân, nêu trường hợp ông Quân với chính phủ Việt Nam và làm tất cả những gì bà
có thể làm để ông Quân được trả tự do. Chúng tôi chưa biết được kết quả sẽ ra
sao.
Nhưng
trước đó chúng tôi đã yêu cầu ông đại sứ Hoa Kỳ ở Hà Nội nhân ngày quốc khánh
Hoa Kỳ 4 tháng 7 vừa qua. Ông ta không làm. Đại sứ Mỹ đã không nói sự thật với
quốc hội, tuy đã viết thư hứa sẽ làm. Ông nói sẽ mở rộng cửa toà đại sứ Mỹ tại
Việt Nam theo như chúng tôi yêu cầu để mời tất cả những người đó, theo như cách
Tổng thống Ronald Reagan từng làm với Liên Xô khi trước. Nhưng ông này đã không
làm tròn nhiệm vụ.
Hôm
nay tôi sẽ gửi thư cho Ngoại trưởng Clinton và Tổng thống Obama, yêu cầu bãi
nhiệm ông đại sứ Mỹ tại Việt Nam. Chúng tôi ủng hộ một vị đại sứ người Mỹ gốc
Việt tại Việt Nam, người có khả năng bênh vực cho nhân quyền, tự do tôn giáo
tại Việt Nam, cho người bất đồng chính kiến, một nhân vật ủng hộ mạnh mẽ cho
dân chủ.
Đại
sứ Shear chỉ là một sự thất bại, chỉ gây thất vọng. Nay là lúc phải thay thế
ông ta bằng một người khác, người sẵn lòng đứng ra bênh vực nhân quyền và tự do
tôn giáo ở Việt Nam.
Việt-Long: Ông đã nhận được sự
hồi đáp nào từ bộ ngoại giao về việc yêu cầu bà Clinton lo cho việc TS Quân
chưa?
Dân
biểu Frank Wolf:
Chưa có, nhưng tôi lo ngại là vì tôi không tin rằng đại sứ Shear là người thực
sự chân thành trong nỗ lực này. Ông ấy sẽ đứng cùng phía với ngoại trưởng
Clinton nên tôi không hy vọng nhiều.
Việt-Long:
Hoa
Kỳ càng ngày càng mở rộng quan hệ ngoại giao với Việt Nam, với một số điều
kiện, nhưng tình trạng nhân quyền tại đó rất ít tiến bộ. Ông có nghĩ quan hệ
tốt đẹp hơn có thể có ảnh hưởng tốt hơn cho nhân quyền và tự do tại Việt Nam?
Dân
biểu Frank Wolf:
Quan hệ trở nên tốt đẹp nhưng nước Mỹ và ông đại sứ Mỹ cùng bộ ngoại giao
rất yếu.
Trong
thời Tổng thống Reagan khi đại sứ Mỹ tại MátX-Cơ-Va bênh vực cho nhân quyền và
tự do tôn giáo ở Nga thì chính quyền Nga trở nên tôn trọng những nhân quyền ấy
và chúng ta thấy có kết quả tốt đẹp.
Ngày
nay ta thấy chính quyền Obama rất yếu kém trong lãnh vực nhân quyền, tự do tôn
giáo, như đại sứ Shear chứng tỏ. Cho nên tôi không thấy sẽ có tiến triển nào,
nhìn vào thì ai cũng thấy tình trạng nhân quyền và tự do tôn giáo tại Việt Nam
trên thực tế đã suy thoái, vì Hà Nội biết rằng chính phủ Mỹ sẽ không lên tiếng,
không thúc đẩy họ phải làm hết khả năng trong lãnh vực đó. Chi toàn những lời
nói và sự cường điệu. Với nhân sự như đại sứ Shear thì tình trạng sẽ xấu đi,
không thể tốt hơn.
Việt-Long: Người ta thường nói
là Hoa Kỳ chỉ làm những gì thích hợp với quyền lợi của nước Mỹ. Ông có thể giải
thích vì sao những việc liên quan đến nhân quyền và tự do tôn giáo tại Việt Nam
là có lợi cho nước M?
Dân
biểu Frank Wolf:
Ngôn từ trong Hiến pháp Hoa Kỳ được phê chuẩn năm 1787 tại Philadelphia, theo
Tổng thống Reagan nói, là những điều khoản không phải chỉ liên quan đến người
dân ở nước Mỹ vào năm đó, mà còn liên quan đến con người trên toàn thế giới.
Tuyên
ngôn độc lập do Thomas Jefferson viết rằng mọi con người nam cũng như nữ sinh
ra đều bình đẳng và được ân sủng của Tạo hoá, không phải do một chính quyền nào
ban phát, mà do Thượng đế ban cho họ đời sống và quyền tự do theo đuổi hạnh
phúc. Đó chính là những ngôn từ cho Việt Nam vào đúng lúc này.
Nước
Mỹ luôn luôn đứng lên bênh vực cho nhân quyền và tự do tôn giáo trên toàn thế
giới vì bản Tuyên ngôn độc lập cũng như hiến pháp Hoa Kỳ có những chương những
điều về việc đó. Đó là lý do nước Mỹ đi theo đường hướng ấy. Và đại sứ Shear
không thực hiện những điều khoản đó nên phải bị thay thế…
Tổng
thống Reagan đã nói nước Mỹ phải luôn luôn cổ võ, thúc đẩy, và luôn luôn ủng hộ
những con người bị ngược đãi. Như thế mới đem lại được tự do và dân chủ.
Việt-Long: Câu hỏi cuối, những
vị dân cử khác nghĩ sao về việc cho mãn nhiệm ông đại sứ David Shear?
Dân
biểu Frank Wolf:
Đó là quyết định của riêng tôi và tôi không hỏi ai khác. Đại sứ Shear nói sẽ mở
cửa tiếp đón những người tranh đấu ở Việt Nam như đã nói, bộ ngoại giao cũng có
thư nói toà đại sứ sẽ làm như vậy, nhưng rốt cuộc họ không làm.
Tôi
đòi hỏi sự bãi nhiệm vì ông đại sứ đã làm tôi bị lầm. Tôi hy vọng rằng với vị
Tổng thống kế tiếp vị đại sứ Mỹ tại Việt Nam sẽ là một người Mỹ gốc Việt hiểu
biết về Việt Nam, hiểu rõ ngôn ngữ, tập quán Việt Nam, người nào mà gia đình và
cá nhân họ trải qua nhiều khổ ải trong thời chiến tranh, thì sẽ bênh vực và bảo
vệ tự do nhân quyền cho người dân Việt.
Việt-Long:
Xin
cám ơn dân biểu Frank Rudolph Wolf.
Thưa
thêm cùng quý khán thính giả, sáng thứ ba tại Hà Nội, Ngoại trưởng Hillary
Clinton đã chỉ trích chính phủ Việt Nam không làm hết khả năng để giải quyết
vấn đề nhân quyền trong nước.
Tại
Washington, phát ngôn viên bộ ngoại giao Victoria Nuland lên tiếng bênh vực đại
sứ David Shear.
Bà
Victoria Nuland nói rằng vị đại sứ đã can thiệp cho rất nhiều người Việt Nam,
trong đó có những nhà hoạt động đấu tranh cho dân chủ, các vị lãnh đạo tôn
giáo. Và bà nói thêm, Đại sứ David Shear có mời đại diện của những nhóm đó đến
dự buổi tiếp tân nhân dịp Quốc khánh Hoa Kỳ 4 tháng 7 vừa qua.
Phát
ngôn viên Victoria Nuland xác định ông David Shear được Tổng thống Barack Obama
và ngoại trưởng Hillary Clinton tin tưởng hoàn toàn.
Copyright
© 1998-2011 Radio Free Asia. All rights reserved.
--------------------------------------
VOA
10.07.2012
Một ngày trước khi Ngoại trưởng Hillary
Clinton đến Hà Nội, Dân
biểu Frank Wolf, thuộc đảng Cộng hòa, đã viết thư cho Tổng
thống Barack Obama đòi cách chức Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam David Shear, với tố
cáo cho rằng nhà ngoại giao này không cổ vũ cho nhân quyền.
Ông Wolf cũng đề nghị Tổng thống Obama thay ông Shear bằng một người Mỹ gốc Việt.
Hôm thứ hai, vị dân biểu đại diện tiểu bang Virginia và là người mạnh mẽ bênh vực nhân quyền từ nhiều năm nay nói rằng Đại sứ Shear từng hứa với ông là sẽ mời các nhà hoạt động dân chủ, các blogger và những nhân vật tranh đấu cho tự do tôn giáo ở Việt Nam đến dự buổi tiệc ở sứ quán mừng Lễ Độc lập mồng 4 tháng 7. Sau đó, ông gọi điện thoại cho Đại sứ Shear để chất vấn về việc ông Shear không mời các nhân vật bất đồng chính kiến nổi tiếng đến dự tiệc và ông đã nhận được một sự phúc đáp mà ông mô tả là “đáng kinh tởm.” Dân biểu Wolf cho biết Đại sứ Shear trả lời ông là ông ấy cần duy trì “một sự cân bằng.”
Dân biểu Wolf nói rằng “Nước Mỹ phải là tiếng nói của những người không có tiếng nói. Tòa Đại sứ Mỹ ở Việt Nam phải là một hòn đảo của tự do, nằm dưới sự lãnh đạo của một vị Đại sứ Mỹ dũng cảm. Đại sứ Shear không phải là một người như vậy”.
Phát ngôn viên Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ Victoria Nuland đã lên tiếng bênh vực cho Đại sứ Shear. Bà nói rằng ông Shear đã giao tiếp với những người thuộc nhiều thành phần khác nhau ở Việt Nam, kể cả những nhân vật tranh đấu cho dân chủ và các nhà lãnh đạo tôn giáo, và đã mời “những người đại diện của những nhóm này” tới dự buổi tiệc ngày 4 tháng 7. Bà Nuland nói thêm rằng Đại sứ Shear “có được sự tin tưởng hoàn toàn của Tổng thống Obama và Ngoại trưởng Clinton.”
Đại sứ Shear là một nhà ngoại giao kỳ cựu từng phục vụ ở nhiều nước Á châu.
Các chính khách Mỹ không có quyền trực tiếp cách chức đại sứ, là những người được tổng thống bổ nhiệm với sự chấp thuận của Thượng viện.
Nguồn: Frank Wolf’s PR, AAP
Ông Wolf cũng đề nghị Tổng thống Obama thay ông Shear bằng một người Mỹ gốc Việt.
Hôm thứ hai, vị dân biểu đại diện tiểu bang Virginia và là người mạnh mẽ bênh vực nhân quyền từ nhiều năm nay nói rằng Đại sứ Shear từng hứa với ông là sẽ mời các nhà hoạt động dân chủ, các blogger và những nhân vật tranh đấu cho tự do tôn giáo ở Việt Nam đến dự buổi tiệc ở sứ quán mừng Lễ Độc lập mồng 4 tháng 7. Sau đó, ông gọi điện thoại cho Đại sứ Shear để chất vấn về việc ông Shear không mời các nhân vật bất đồng chính kiến nổi tiếng đến dự tiệc và ông đã nhận được một sự phúc đáp mà ông mô tả là “đáng kinh tởm.” Dân biểu Wolf cho biết Đại sứ Shear trả lời ông là ông ấy cần duy trì “một sự cân bằng.”
Dân biểu Wolf nói rằng “Nước Mỹ phải là tiếng nói của những người không có tiếng nói. Tòa Đại sứ Mỹ ở Việt Nam phải là một hòn đảo của tự do, nằm dưới sự lãnh đạo của một vị Đại sứ Mỹ dũng cảm. Đại sứ Shear không phải là một người như vậy”.
Phát ngôn viên Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ Victoria Nuland đã lên tiếng bênh vực cho Đại sứ Shear. Bà nói rằng ông Shear đã giao tiếp với những người thuộc nhiều thành phần khác nhau ở Việt Nam, kể cả những nhân vật tranh đấu cho dân chủ và các nhà lãnh đạo tôn giáo, và đã mời “những người đại diện của những nhóm này” tới dự buổi tiệc ngày 4 tháng 7. Bà Nuland nói thêm rằng Đại sứ Shear “có được sự tin tưởng hoàn toàn của Tổng thống Obama và Ngoại trưởng Clinton.”
Đại sứ Shear là một nhà ngoại giao kỳ cựu từng phục vụ ở nhiều nước Á châu.
Các chính khách Mỹ không có quyền trực tiếp cách chức đại sứ, là những người được tổng thống bổ nhiệm với sự chấp thuận của Thượng viện.
Nguồn: Frank Wolf’s PR, AAP
No comments:
Post a Comment