(Dịch xong được cuộc nói
chuyện ngắn ngủi này của ngài, cũng đau … xương sống vì phải … vặn mình 12 bận…)
Trong một cuộc phỏng vấn
của đài Fox News với Harris Faulkner, ông Trump đã được hỏi là, ông nghĩ gì về
những người biểu tình trên khắp đất nước, đang biểu tình chống lại cái chết oan
ức và dã man của George Floyd.
Giờ thì chắc ai cũng biết
George Floyd là một người đàn ông da đen đã bị một nhân viên cảnh sát Da Trắng
quỳ gối đè trên cổ suốt 8 phút 46 giây, bất chấp lời năn nỉ trong tuyệt vọng rằng
anh ta không thở được và đã cầu xin van nài một chút không khí nhưng không ai
nghe. Không lâu trước khi chết, George Floyd đã gọi tên người mẹ quá cố của
mình.
Faulkner đã bàn về những
khoảnh khắc cuối cùng của George Floyd trong cuộc phỏng vấn của cô với ông
Trump, và gọi đó là "một cú đấm thẳng vào tim".
Faulkner hỏi ông Trump :
"Vì vậy, tôi tò mò,
từ cái nhìn của ông, ông nghĩ gì về những người biểu tình ôn hòa - không phải
là những kẻ bạo loạn và những kẻ cướp bóc, chúng ta đủ thông minh để biết sự
khác biệt trong văn hóa của chúng ta, phải không nào? - Ông nghĩ những người biểu
tình đó muốn gì? Ông nghĩ họ đòi hỏi điều gì, ngay bây giờ, từ tổng thống?"
Đây là câu trả lời của ông Trump, nguyên văn:
"Người biểu tình vì những lý do khác nhau. Bạn
cũng phản đối vì, bạn biết đấy, họ chỉ không biết. Tôi đã xem - Tôi đã theo dõi
rất kỹ. Tại sao các ông bà lại ở đây? Họ thực sự không thể nói, nhưng họ đã có
một lý do, có lẽ.
"Nhưng rất nhiều trong số họ thực sự ở đó bởi
vì họ đi theo đám đông. Rất nhiều người trong số họ có mặt ở đó bởi vì những gì
chúng ta chứng kiến là một điều khủng khiếp. Những gì chúng ta thấy là một điều
khủng khiếp. Và chúng ta đã thấy điều đó trong nhiều năm qua. Chúng ta chưa biết,
cô biết đó, đây là một thí dụ khủng khiếp, nhưng cô đã thấy những thí dụ khủng
khiếp khác. Cô biết điều đó rõ ràng hơn bất kỳ ai biết về nó. Và tôi biết điều
đó. Tôi cũng đã nhìn thấy nó. Tôi đã thấy nó trước khi tôi là tổng thống. Tôi
đã nhìn thấy nó. Tôi nghĩ đó là một sự xấu hổ. Tôi nghĩ đó là một sự ô nhục. Và
nó phải dừng lại.
"Đồng thời, cô cũng biết rằng chúng ta có những
người đáng kinh ngạc trong việc thực thi pháp luật, rằng chúng ta phải trân trọng
họ và chăm sóc cho họ. Và chúng ta không thể để một cái gì đó như thế này,
chúng ta có một quả táo xấu đi ra ngoài và, cô biết đấy, phá hủy hình ảnh của cả
triệu người chăm sóc chúng ta rất tốt. Và sau đó lại có một phong trào mà họ
nói, chúng ta hãy không có một sở cảnh sát. Và cô nói, những người này đến từ
đâu? "
Túm lại, thì khi ngài
nói, chỉ có … cối xay gió mới hiểu được ngài và may ra có độ 5-7 chí sĩ thông
minh khác thường người Việt ở Mỹ và ở trong nước mới hiểu được ngài …
Nguyên bản câu trả lời của Donald Trump:
"Protesters for
different reasons. You're protesting also because, you know, they just didn't
know. I've watch — I watched very closely. Why are you here? They really
weren't able to say, but they were there for a reason, perhaps.
"But a lot of them
really were there because they're following the crowd. A lot of them were there
because what we witnessed was a terrible thing. What we saw was a terrible
thing. And we've seen it over the years. We haven't, you know, this was one
horrible example, but you've seen other terrible examples. You know that better
than anybody who would know it. And I know it. I've seen it, too. I've seen it
before I was president. I've seen it. I think it's a shame. I think it's a
disgrace. And it's got to stop.”
"At the same time,
you also know that we have incredible people in law enforcement that we have to
cherish them and take care of them. And we can't let something like this, we
have a bad apple go out and, you know, destroy the image of a whole of millions
of people that take really good care of us. And then you have a movement where
they say, let's not have a police department. And you say, where are these
people coming from?"
No comments:
Post a Comment