Bửu Lân
– Lời bàn: dtk
Posted on December 10, 2013 by editor
— No Comments ↓
Bản tin này đăng trên VTC News
(20/07/2012) có thể coi là tiêu biểu cho “văn chương báo chí” ở Việt Nam ngày
nay.
Chùa Cầu – Hội An: “Đẹp nhưng … hôi”
(VTC News) – Tình trạng ô nhiễm, bốc mùi tại kênh
Chùa Cầu (Hội An) đang khiến thành phố du lịch này xấu đi trong mắt du khách
trong và ngoài nước.
Theo phản ánh của người dân sinh
sống gần kênh Chùa Cầu, tại phường Minh An và Cẩm Phô (TP Hội An), hơn chục năm
nay, hàng trăm hộ dân nơi đây phải hứng chịu tình trạng hôi thối do
nước tại kênh Chùa Cầu ô nhiễm.
Mặc dù người dân đã phản ánh, nhưng tình
trạng cũng không mấy được cải thiện.
Lời bàn – <i>Phản ánh</i>, cũng như rất nhiều từ tiếng Việt bây giờ,
mang gốc tiếng Hoa. Ở đây dùng theo nghĩa: “báo cáo trình bày một thực trạng
không tốt nào đó cho nhà chức trách biết để mà giải quyết vấn
đề”. Nghĩa này khác với nghĩa thường dùng ở miền Nam trước 1975.
<i>Hộ</i>, bây giờ hay dùng chữ gốc Tàu
hơn xưa. Dân Việt bị bắt theo cán bộ Nhà nước nói ra rả “căn hộ”, “hộ khẩu”…
thay vì “căn nhà”, “sổ gia đình”… Xem thêm ở đây.
Du khách đến di tích Chùa Cầu <i>bức
xúc</i> vì mùi hôi thối bốc lên từ kênh nước ô nhiễm.
Lời
bàn – Bức xúc: lấy làm bực bội khó chịu. Xem thêm ở đây.
Du khách đến di tích Chùa Cầu bức
xúc vì mùi hôi thối bốc lên từ kênh nước ô nhiễm
Một người dân sinh sống dọc kênh Chùa Cầu (đường
Trần Phú, TP Hội An) cho biết: “Hôi thối không tả nổi, mưa nắng gì cũng vậy,
nước đầy hay cạn cũng như nhau. Hơn chục năm nay, người dân chúng tôi phải sống
trong cảnh này, có hôm bưng chén cơm lên ăn không nổi. Năm ngoái cơ
quan chức năng có cho công nhân nạo vét hồ phía trên, rồi thả cỏ,
bèo ở khu vực hồ chứa nhưng đâu lại vào đó. Thối hoàn thối! Tây cứ đi qua mà
lắc đầu bịt mũi”.
Lời bàn – Chức năng: từ gốc Hán này mang nhiều ý nghĩa phức tạp, làm cho câu
viết rất tối nghĩa. “Cơ quan chức năng”: người miền Nam trước 1975 viết là “nhà
chức trách” có phần rõ ràng dễ hiểu hơn. Xem thêm ở đây.
Cũng theo người dân, nguyên nhân của tình trạng này
là do nước thải từ các nhà hàng, khách sạn trên đường Hai Bà Trưng và khu vực
lân cận chưa qua xử lý vô tư đổ xả ra hồ chứa gần
đó rồi chảy hết ra hồ chứa phía bên trên.
Từ đây, nước thải ô nhiễm chảy ra kênh Chùa Cầu càng
thêm ô nhiễm, bốc mùi.
Lời bàn – Xử lý: đây là một từ gốc Hoa bị lạm dụng rất nhiều trong cách nói và
viết ở Việt Nam sau 1975. Riêng trong bản tin ngắn ở đây đã có 5 lần “xử
lý”. Xem thêm ở đây.
Vô tư: đây cũng là một từ gốc Hoa, đã biến nghĩa hết
sức quái gở trong tiếng Việt. Xem thêm ở đây.
Nước dẫn về kênh Chùa Cầu ô nhiễm bốc mùi và đen kịt
Ngày 18/7, phóng viên có mặt tại kênh Chùa Cầu – nơi
tập trung rất đông du khách trong nước và nước ngoài đến để chụp ảnh, tham
quan. Tuy nhiên, ai cũng lắc đầu ngán ngẩm vì mùi hôi thối bốc lên từ dòng kênh
đen ngòm, đầy rêu đen.
Chưa hết, lượng nước ô nhiễm chảy ra sông Hoài càng
khiến du khách và người dân quan ngại.
Lời bàn – Tham quan (gốc Hoa): xem thêm ở đây. Quan
ngại (gốc Hoa?): bận tâm, lo lắng.
Anh Hoàng, du khách Hà Nội cùng gia đình đến đây chụp
ảnh lưu niệm lắc đầu: “Đẹp thì có đẹp, nhưng hôi thối quá.
Chính quyền địa phương phải làm sao chứ biểu tượng của Hội An mà để như thế này
thì thật khó chấp nhận”.
Lời bàn – Lưu niệm [gốc Hoa(?)]: giữ lại làm kỷ niệm.
Mặc dù chính quyền địa phương đã cải tạo hồ điều hòa phía thượng lưu kênh
Chùa Cầu, nhưng tình trạng ô nhiễm tại đây cũng không được cải thiện là mấy
Tiếp tục đi ngược dòng kênh Chùa Cầu lên khu vực khu
phố 5B, phường Cẩm Phô mới thấy, không chỉ người dân sống gần Chùa Cầu phải
gánh chịu tình trạng này mà còn có hàng trăm hộ dân sống dọc mương
Ồ Ồ (khu phố 5B, phường Cẩm Phô, TP. Hội An) cũng phải sống trong cảnh tra tấn
bởi mùi hôi thối, xú uế của nước thải chảy qua con mương này hàng chục năm nay.
Anh Quân, người dân tại đây bức xúc: “Phản
ánh hoài mà có thay đổi gì đâu. Trong khi con mương này là nơi chứa,
dẫn nước thải của gần như toàn bộ nhà hàng, khách sạn tại các tuyến đường nơi
đây đổ về. Từ đây, nước thải chảy về hồ điều tiết rồi ra kênh Chùa Cầu.”
Anh Quân cũng cho biết, người dân kiến nghị
đúc đanh, che mặt cống lộ thiên thì chính quyền phường không đồng ý, nên người
dân phải sống chung với hôi thối.
“Đó là chưa kể mùa mưa, nước cống ô nhiễm cứ vậy
tràn vào nhà, bẩn thỉu không thể tả được” – anh Quân nói.
Lời bàn – Kiến nghị (gốc Hoa 建議): đưa ra ý kiến để xem xét, thảo luận, giải
quyết, v.v.
Mương Ồ Ồ (phường Cẩm Phô), nơi chứa, dẫn nước thải của cả khu vực chảy
về Chùa Cầu bị ô nhiễm nghiêm trọng khiến người dân bức xúc gần chục năm nay
Theo thống kê của ngành môi trường TP. Hội An, khu
vực kênh Chùa Cầu, là bãi đáp của hơn 2.000 m3 nước thải từ hệ thống mương
thoát nước thải của 3 phường Minh An, Cẩm Phô, Tân An (Hội An).
Số lượng dân cư thường xuyên xả nước thải sinh hoạt
khoảng 12.000 người và gần 30 khách sạn, 3 nhà hàng lớn cùng nhiều nhà hàng
nhỏ, khiến tình hình ô nhiễm ở đây càng trở nên nghiêm trọng.
Về vấn đề này, ông Trương Văn Bay, Phó Chủ tịch UBND
TP Hội An thừa nhận: “Lượng nước thải phát sinh tại đây là do nước thải của các
nhà hàng tại khu vực đường Hai Bà Trưng đổ ra ứ đọng gây nên.”
Theo ông Bay, để xử lý, TP đã cho nạo
vét hồ điều tiết nơi đầu nguồn kênh nước chảy qua Chùa Cầu và cho bơm nước rửa
trôi… Nhưng cũng chỉ là giải quyết tình thế.
“Hiện chúng tôi đang xúc tiến nhanh việc xây dựng
trạm xử lý nước thải đầu nguồn tại khu vực đường Phan Châu
Trinh, không cho nước thải chảy trực tiếp ra Chùa Cầu mà phải được xử
lý đảm bảo sẽ giải quyết dứt điểm tình
trạng này. Đối với tuyến mương Ồ Ồ chảy qua khu phố 5B sẽ xây dựng thành tuyến
cống kín sau khi trạm xử lý nước thải xây dựng xong sẽ giải quyết được
tình trạng hôi thối hiện nay,” ông Bay nói.
Lời bàn – Giải quyết tình thế: khó hiểu. Theo văn mạch đoán nghĩa là “giải quyết
tạm bợ qua loa”, trái với “giải quyết dứt điểm” ở dưới.
Đảm bảo: xem thêm ở đây.
Cũng theo Phó Chủ tịch UBND TP Hội An, nếu không gặp
khó khăn về tài chính thì dự kiến nhà máy sẽ được xây dựng vào cuối năm nay với
kinh phí khoảng 6-7 tỷ đồng, kinh phí sẽ do tổ chức Jica Nhật Bản tài trợ.
Như vậy, trong thời gian chờ trạm xử lý nước
thải được xây dựng và đi vào hoạt động thì di tích Chùa Cầu tiếp tục chìm trong
mùi hôi thối, ô nhiễm, hình ảnh du lịch Hội An tiếp tục bị ảnh hưởng.
Kết
luận:
Bản tin kêu ca về tình trạng cống rãnh dơ bẩn lâu
năm ở thành phố du lịch nổi tiếng Hội An (đối với người Pháp và Nhật chẳng hạn)
mà nhà chức trách Việt Nam vẫn mãi không giải quyết nổi.
Đọc bản tin
ngắn này, không khỏi lo ngại vì chiều hướng đồng hóa tiếng Việt với tiếng Tàu
từ 1975.
Lồng đèn Hội An. photo dtk 2010
Nguồn: Chùa Cầu Hội An. dtk. Blog Tiếng Việt.23/04/2013.
No comments:
Post a Comment