Vũ Quí Hạo Nhiên
Viết cho BBC từ Little
Saigon, California
Cập nhật: 10:30 GMT -
thứ hai, 30 tháng 12, 2013
Bốn mươi năm trước, Trung Quốc tấn công Hoàng Sa, đánh
bật lực lượng hải quân Việt Nam Cộng Hòa đồn trú tại đó và chiếm đóng
quần đảo này từ đó.
Trận hải chiến kéo dài chưa tới
hai ngày dẫn đến việc Trung Quốc chiếm trọn quyền kiểm soát quần đảo này.
̣Điện tín của CIA cũng theo dõi phản ứng
từ Bắc Việt khi đó
Bị ràng buộc bởi Hiệp định
Paris, Hạm đội 7 Mỹ nằm ngoài khơi Thái Bình Dương không can thiệp một chút gì
vào cuộc chiến này cả, nhưng điều đó không có nghĩa là Hoa Kỳ không quan tâm:
Hồ sơ bạch hóa của CIA cho thấy họ theo dõi trận chiến và tường trình lên tổng
thống Mỹ mỗi ngày.
Không phải tới năm 1973 Mỹ mới
theo dõi tình hình Hoàng Sa.
Hầu hết những động thái trước
đó của Trung Quốc liên quan đến quần đảo này đều được CIA ghi nhận, kể cả lời
tuyên bố đường lưỡi bò 12 hải lý năm 1958.
Những thông tin này được tóm
tắt trong bản Central Intelligence Bulletin (“CIB”), một bản tin tình báo hàng
ngày của CIA nộp cho Tổng thống và các viên chức cao cấp.
Gia tăng hoạt động
Ngày 16 tháng 6 năm 1971, một
bản CIB báo tin Bắc Kinh gia tăng hoạt động trong vùng quần đảo Hoàng Sa:
“Những đoàn công voa hải quân từ Yu-lin (Du Lâm)
trên đảo Hải Nam hiện tới Hoàng Sa thường xuyên, nhất là Woody Island (đảo Phú
Lâm), một trong những đảo lớn nhất trong nhóm. Bảo vệ đoàn tàu chủ yếu là tàu
khu trục, là tàu chiến lớn nhất trong hạm đội Nam Hải của Trung Quốc.”
Bản CIB này cho biết Trung Quốc
“đang xây một bến đậu, vét một con kênh, xây một cây cầu, và dựng nhiều tòa nhà
mới trên đảo.”
Bản CIB cũng khuyến cáo là
trong tình trạng nhiều nước cùng tranh chủ quyền Hoàng Sa, những hoạt động xây
cất này củng cố thêm đòi hỏi chủ quyền của Trung Quốc.
Hồ sơ CIA cũng nhận xét rằng
Trung Quốc từ nhiều năm đã giữ một đài truyền thông và quan sát trên đảo Phú
Lâm và ngư dân Trung Quốc dùng Hoàng Sa làm nơi trú ẩn và lấy tổ yến.
Tới tháng 1/1974, giao tranh
xảy ra giữa Trung Quốc và Việt Nam Cộng Hòa tại Hoàng Sa.
Bản tin CIB đề ngày 18/1 (giờ
Washington, tức 17/1 giờ Việt Nam) báo động là “Trung Quốc và Nam Việt Nam có
thể đã giao tranh hôm 16/1 vì Trung Quốc chiếm đảo Robert Island (đảo Hữu
Nhật).
Sài Gòn (ý nói CIA tại Sài
Gòn) báo cáo là binh sĩ Nam Việt Nam bắn vào phía Trung Quốc khi những người
này dựng lều và cắm cờ trên đảo. Phía Nam Việt Nam cũng cho rằng quân Trung
Quốc đã đổ bộ xuống hai đảo nữa trong nhóm đảo Lưỡi Liềm (còn gọi là Nguyệt
Thiềm).”
Bản tin CIB nhận xét rằng trước
trận giao tranh này, vụ đụng độ duy nhất trước đó là năm 1959 khi phía VNCH bắt
một số ngư dân Trung Quốc trong nhóm đảo Lưỡi Liềm và vài ngày sau thả họ ra.
Đến hôm sau, bản tin CIB ngày
19/1 báo tin “lực lượng Trung Quốc và Nam Việt Nam giao tranh trên một hòn
đảo của Hoàng Sa, đươc cho biết là Duncan Island (đảo Quang Hòa). Bản tin này,
với nhiều đoạn còn chưa được bạch hóa, đưa tin rằng có 74 thủy quân lục chiến
Việt Nam đổ bộ lên đảo và “bị khoảng hai đại đội Trung Quốc bao vây.”
“Phía Nam Việt Nam báo tin có 3 thủy quân lục
chiến bị giết và 2 bị thương, và hiện đã rút lực lượng ra khỏi đảo.”
Bản tin ngày 21/1, tóm tắt trận
hải chiến, ghi nhận “quân đội Trung Quốc và Nam Việt Nam giao tranh hôm qua
(tính ra là ngày 19/1) trong ngày thứ nhì, với phía Trung Quốc chiếm trọn phần
kiểm soát quần đảo Hoàng Sa.”
Bản tin này, đi kèm một trang
bản đồ Hoàng Sa, trích lời “phát ngôn viên Nam Việt Nam” cho biết:
“Phía Trung Quốc sau khi không kích vào sáng hôm
qua thì tiếp theo với cuộc đổ bộ vào các đảo Pattle, MOney, và Robert (Hoàng
Sa, Quảng Ảnh, Hữu Nhật). Các lực lượng hải và không quân của Sài Gòn đã được
lệnh rút ra khỏi vùng này, và phía Nam Việt Nam đã bỏ lại quân đội trên đảo.
Trong số người bị bỏ lại là một sĩ quan liên lạc người Mỹ, thuộc văn phòng tùy
viên quốc phòng (DAO).”
Một số tài liệu khác cho thấy
viên sĩ quan này khi đó đã giải ngũ, và trở thành một nhân viên dân sự của DAO
tên là Gerald Kosh, sau đó có viết báo cáo chi tiết về trận chiến nộp cho Bộ
binh Hoa Kỳ.
“Cho tới gần đây,” bản tin viết
tiếp, “phía Nam Việt Nam chỉ duy trì sự hiện diện trên đảo Hoàng Sa. Sự xuất
hiện của binh sĩ Sài Gòn trên các đảo lân cận có thể đã kích thích cho hoạt
động quân sự của Bắc Kinh.”
Tới ngày 29/1, bản tin CIB cho
biết Trung Quốc bắt đầu trả tù binh, khởi đầu với Gerald Kosh và năm quân nhân
VNCH bị thương, sẽ được chuyển cho Hồng thập tự tại biên giới Hong Kong ngày
31/1.
CIA cũng quan tâm đến một chi
tiết do một sĩ quan Việt Nam nói với phóng viên Washington Post, cho rằng vài
ngày trước trận hải chiến, VNCH quan sát tàu chiến Liên Xô đi qua vùng biển
này.
Bài báo này khiến CIA phải kiểm
chứng lại, và trả lời trong một bức điện gửi từ trung tâm điều hành Operation
Center của CIA đến phòng Situation Room của Nhà Trắng.
Bức điện tín đề ngày 23/1 bác
bỏ chi tiết này và viết, “Không một chiếc tàu chiến Xô-viết nào đến gần quần
đảo Hoàng Sa từ sau tháng 11 năm ngoái, dù có một tàu tuần dương, một tàu khu trục,
và ba tàu ngầm đi băng qua biển Nam Hải (biển Đông) trên đường đến Ấn Độ Dương.
Liên Xô lo Trung Quốc
Hải quân Xô-viết tỏ ra đặc biệt
không quan tâm đến vụ Hoàng Sa: Tàu Xô Viết neo ở biển Nam Hải để thu thập tình
báo vẫn theo dõi căn cứ hải quân Hoa Kỳ ở Subic Bay, Philippines, thay vì sự
việc ở Hoàng Sa.”
Bản đồ Hoàng Sa của Hoa Kỳ ghi nhận hoạt
động xây cất từ phía TQ
Trong khi CIA tường thuật là cả
Việt Nam Cộng Hòa lẫn Trung Quốc đều khẳng định chủ quyền tại Hoàng Sa, thì một
bức điện tín khác đề ngày 21/1 cho rằng Bắc Việt Nam “lúng túng” trước trận
chiến này.
Bức điện tín trích báo chí Pháp
cho hay “nguồn tin được phép nói” (authorized sources) của Hà Nội phát biểu
rằng giữ gìn chủ quyền lãnh thổ là một “nghĩa vụ thiêng liêng” của mọi quốc
gia, nhưng ngược lại cũng cho rằng “những tranh chấp nhiều khi phức tạp đối với
lãnh thổ và ranh giới giữa hai nước láng giềng cần được xem xét kỹ lưỡng và
thận trọng.”
Liên Xô, ngược lại, không ngại
ngần dùng trận chiến này để bêu xấu Trung Quốc.
Bản tin CIB ngày 21/3/1974 cho
rằng: “Bộ máy tuyên truyền của Moscow đã dùng sự kiện Hoàng Sa và việc Trung
Quốc ủng hộ phiến quân ở Miến Điện để lợi dụng sự nghi ngại truyền thống của
Nam và Đông Nam Á đối với Trung Quốc.”
Bản tin này cũng cho rằng
“Moscow có thể cũng lo ngại rằng việc Trung Quốc chiếm Hoàng Sa là bằng chứng
của một sự hiểu ngầm giữa Bắc Kinh và Washington về khu vực.”
Bài viết thể hiện quan
điểm riêng của nhà báo Vũ Quý Hạo Nhiên ở California, Hoa Kỳ. BBC sẽ
tiếp tục đăng tải các bài về chủ đề hải chiến Trường Sa và tranh
chấp lãnh thổ ở Biển Đông.
Xem thêm: 'Thái
độ của Mỹ sau trận Hoàng Sa 1974', và 'Hà
Nội im lặng nhưng không đồng tình'
điêu khắc phun thêu
ReplyDeletedieu khac phun theu
dieu khac chan may o dau dep
điêu khắc chân mày ở đâu đẹp
phun môi vi chạm
phun moi vi cham
cấy chân mày
cay chan may
cấy chân mày nam
cay chan may nam