Bloomberg
| Ngày 27/08/2013
Bản
dịch của Nguyễn Thanh Thủy (Defend
the Defenders )
Posted on August
28, 2013 by VNHRDs
|
Việt Nam phải đối mặt với sự chỉ trích vì một luật
Internet mà một liên minh của 21 chính phủ cho biết có thể ngăn chặn đầu tư
nước ngoài và bóp nghẹt tự do ngôn luận, đe dọa nỗ lực của đất nước nhằm phát
triển ngành công nghệ.
Nghị định có hiệu lực ngày 01 tháng chín với nội
dung nghiêm cấm việc sử dụng Internet để phá hoại an ninh quốc gia, kích động
bạo lực sắc tộc hay tôn giáo và tiết lộ “bí mật” liên quan đến chính phủ, quân
đội và nền kinh tế. Liên Minh Tự Do Internet “vô cùng quan ngại” với luật lệ
này, nhóm cho biết trong một tuyên bố đăng ngày hôm nay trên trang web của Đại
sứ quán Mỹ tại Hà Nội.
Văn bản pháp luật này có nguy cơ làm tổn hại đến nền
kinh tế bằng cách “kìm hãm sự phát triển của các doanh nghiệp tại Việt Nam, hạn
chế sự đổi mới và ngăn chặn đầu tư nước ngoài”, Liên minh (trong đó có Mỹ, Anh
và Đức) cho biết. Bản thông cáo nêu bật lại than phiền của các công ty Mỹ quan
ngại rằng họ sẽ bị nhà trức trách Việt Nam đăng nhập vào các máy chủ tại nước
này theo điều luật mới.
“Nghị định này là một bước lùi dẫn đến chế độ bao
cấp vì những hạn chế của nghị định về tự do sử dụng Internet và những hạn chế
tùy tiện khó xác định trong pháp luật,” ông John Ure, Giám đốc điều hành của
Liên minh Internet châu Á, đại diện Google (GOOG) Inc, Facebook (FB) Inc, Yahoo
(YHOO) Inc, eBay và Salesforce.com (CRM) Inc “Nghị định này không phù hợp với
sự khuyến khích sử dụng Internet để tạo ra một nền kinh tế kỹ thuật số sôi
động.”
Văn bản pháp luật mới được gọi là Nghị định 72, nói
rằng các blog và các trang web truyền thông xã hội “nên được sử dụng để cung
cấp và trao đổi thông tin của cá nhân, không đại diện cho bất kỳ tổ chức nào
khác.” Luật cũng cấm việc sử dụng Internet với mục đích “dâm ô, hành vi đồi
trụy, tội phạm, tệ nạn xã hội, mê tín dị đoan, làm tổn hại đến thuần phong mỹ
tục của dân tộc “và phát tán “thông tin bị bóp méo, vu khống “gây tổn hại đến
các tổ chức và cá nhân.
Truyền
thông xã hội
Trong một tuyên bố Ngày 6 Tháng Tám, Đại sứ quán Mỹ
tại Hà Nội cho biết mục đích của nghị định là “để hạn chế các loại thông tin cá
nhân có thể chia sẻ thông qua tài khoản cá nhân của phương tiện truyền thông xã
hội và trên các trang web.”
Nguyễn Thị Thanh Huyền, Trưởng phòng thông tin điện
tử thuộc Cục Phát thanh, Truyền hình và quản lý thông tin điện tử, không trả
lời câu hỏi mà hãng tin Bloomberg gửi qua fax. Phòng này là một bộ phận của Bộ
Thông tin và Truyền thông, nhằm giám sát các quy định Internet.
Nghị định dường như áp dụng cho các công ty trong
nước và nước ngoài “mặc dù có nhiều lời nhận định không chính thức rằng điều
này sẽ không thể xảy ra,” Ure nói.
Các công ty Internet trong nước sẽ được yêu cầu để
có các máy chủ dữ liệu bên trong Việt Nam khi luật có hiệu lực. Theo luật này,
Chính phủ sẽ ban hành hướng dẫn cho các công ty nước ngoài sau đó.
Nguồn
: Bloomberg
No comments:
Post a Comment