Đăng bởi VRNs lúc 9:56 Sáng 9/01/13
Trong bối cảnh độc tài ở Việt Nam, công an
hầu như không bao giờ bị trừng phạt vì sự lạm dụng quyền lực của họ. Bài tường
thuật của Vi đặt ra nghi vấn về khả năng phạm tội của viên công an cấp cao Lê
Minh Hải, người mà cô nhắc đến trong bài viết của mình là phụ trách bộ phận an
ninh của TP. Hồ Chí Minh. Cô cũng làm dấy lên câu hỏi về việc liệu các nữ
blogger bất đồng chính kiến khác bị bắt giữ cũng đã bị lạm dụng tình dục tương
tự như vậy trong quá khứ hay không…
Việt Nam đàn áp các blogger độc lập đã đạt
mức thậm tệ hơn trong những ngày gần đây với các báo cáo về bạo lực tình dục
gây ra bởi các viên chức nhà nước đối với một nhà báo online có tiếng.
Trong một bài tự thuật gây xôn xao đăng trên
trang blog tập thể Danlambao hôm thứ sáu, Nguyễn Hoàng Vi đã mô tả chi tiết
việc bị các công an đánh đập và lột đồ cô ra và ra lệnh cho y tá thực hiện khám
xét chỗ kín của cô trong khi cô bị câu lưu vào ngày 28 tháng 12 tại Phường
Nguyễn Cư Trinh, Q.1, TP.HCM.
Theo những điều nhớ lại của cô về phản kháng
sự xúc phạm, công an cho biết họ nghi ngờ cô giấu “tang vật phạm pháp” trong
người và các nhân viên khác đã quay phim lại khi họ dùng bạo lực lột đồ cô. Y
tá, sau khi từ chối ban đầu, đã buộc phải tiến hành việc khám xét. Vi viết
trong một bài rằng:
“Họ yêu cầu tôi ngoan ngoãn hợp tác nhưng bị
tôi từ chối. Họ cưỡng chế, khiêng tôi đặt nằm trên bàn rồi bắt đầu khống chế
tay chân để lột hết đồ trên người tôi. Tôi cố gắng dùng hết sức chống cự lại họ
khiến có mấy lần họ bị tôi đá văng vào tường. Họ cũng có bị tôi cào cấu vào tay
và bị tôi nắm tóc kéo nữa. Nhưng sức 1 người không thể nào làm lại 4 người họ,
cuối cùng họ cũng lột sạch đồ trên người. Họ còn dùng tay chọc vào chỗ kín
khiến tôi đau đớn cả về thể xác lẫn tinh thần”.
Vi bị bắt giữ ngay từ phía trước tòa án, nơi
diễn ra phiên xử phúc thẩm các blogger bị cầm tù Nguyễn Văn Hải, Tạ Phong Tần,
và Phan Thanh Hải. Ba blogger, bị buộc tội tham gia thành lập Câu lạc bộ Nhà
Báo Tự Do mà không có phép ở Việt Nam, đã bị kết án tù khắc nghiệt trong tháng
9 vì tội “tuyên truyền chống phá nhà nước”.
Phan Thanh Hải, bút danh Anh Ba Sài Gòn, đã
được giảm án từ 4 năm xuống còn 3 năm, mức án của Nguyễn Văn Hải và Tạ Phong
Tần vẫn giữ nguyên, lần lượt là 12 năm và 10 năm. CPJ đang tiến hành xác định
xem liệu các blogger độc lập khác có bị sách nhiễu hay giam giữ trong khi đang
cố gắng đưa tin phiên tòa phúc thẩm. Theo nghiên cứu của CPJ, hiện nay ở Việt
Nam có 14 nhà báo và blogger bị tống vào sau song sắt.
Vi – một cộng tác viên thường xuyên của
Danlambao, có thể đã bị nhắm đến vì những bài viết blog trước đây của cô về
những trường hợp nhạy cảm. Vào tháng 9/2012, Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng đã ban
hành một lệnh cấm nhân viên nhà nước truy cập vào trang Danlambao và hai blog
khác vì “làm giảm lòng tin của nhân dân vào sự lãnh đạo nhà nước”, trong số
những lời buộc tội khác.
Theo một báo cáo của tờ Thông tấn xã Liên
hiệp Công giáo Á châu (Union of Catholic Asian News), Vi đã gặp các thành viên
gia đình của bà Đặng Thị Kim Liêng vào ngày bà tự thiêu để phản đối việc giam
giữ và trì hoãn phiên tòa xét xử con gái của bà là blogger Tạ Phong Tần. Theo
báo cáo này, sau đó Vi đã bị các nhân viên mặc thường phục đe dọa và ngăn cản
tham dự tang lễ bà Liêng.
Trong bối cảnh độc tài ở Việt Nam, công an
hầu như không bao giờ bị trừng phạt vì sự lạm dụng quyền lực của họ. Bài tường
thuật của Vi đặt ra nghi vấn về khả năng phạm tội của viên công an cấp cao Lê
Minh Hải, người mà cô nhắc đến trong bài viết của mình là phụ trách bộ phận an
ninh của TP. Hồ Chí Minh. Cô cũng làm dấy lên câu hỏi về việc liệu các nữ
blogger bất đồng chính kiến khác bị bắt giữ cũng đã bị lạm dụng tình dục tương
tự như vậy trong quá khứ hay không…
Giống như nhiều blogger ở Việt Nam bị sách
nhiễu và bị đàn áp, bằng sức mạnh viết blog Vi tiếp tục phản kháng và sự lạc
quan, trích dẫn những gì cô nói với một nhân viên an ninh liên quan đến cuộc
tấn công mình: “Theo một cách nào đó, tôi vui vì các người đã thực hiện hành
vi đó; Bởi vì bất cứ một cuộc vận động thay đổi xã hội nào cũng có những sự mất
mát, hy sinh. Với những việc làm của các người hôm nay chỉ cho thấy những dấu
hiệu của sự thay đổi thực sự đang đến rất gần”.
Shawn W. Crispin / Đại diện CPJ ở khu vực Đông Nam Á
[Tường trình từ Bangkok]
---------------------
January
7, 2013 10:57 AM ET
Vietnam's
crackdown on independent bloggers hit a new low
in recent days with reports of sexual violence perpetrated by state officials
against a prominent online reporter.
In
a disturbing first person account posted Friday to the Danlambao
collective blog, Nguyen Hoang Vi
detailed how police officials beat and stripped her and ordered state nurses to
conduct a vaginal cavity search while she was in custody on December 28 in Ho
Chi Minh City's Nguyen Cu Trinh Ward.
According
to her defiant recollection of the assault, police officers said they suspected
she had hidden "illegal exhibits" on her body and videotaped other
officers as they violently removed her clothes. State nurses, after initially
refusing, forcibly conducted the search. Vi writes in her blog entry:
"They asked me
to be obedient and cooperate but I refused. They coercively carried me and put
me on a table, they restrained my arms and my legs then proceeded to strip me
naked. I resisted with all the force that I have left to fight back; a few
times I kicked some of them to the wall. I scratched their hands, pulled their
hair, but the strength of one was no match for the four of them combined. In
the end they stripped me naked. They placed their hands in my vagina. I felt
hurt both physically and mentally."
Vi
was initially detained in front of the courthouse that was scheduled that day
to hear the appeals of imprisoned bloggers Nguyen Van Hai, Ta Phong Tan, and
Phanh Thanh Hai. The three bloggers, charged in part for the joint
founding of the unsanctioned Free Journalists Club of Vietnam, were sentenced to harsh prison terms in September for
conducting propaganda against the state.
Phanh
Thanh Hai, who blogs under the penname "Anh Ba Saigon," had his
sentence reduced from four to three years; Hai's and Tan's sentences were
upheld at 12 and 10 years, respectively. CPJ is working to confirm whether
other independent bloggers were harassed or detained while trying to cover the
appeals hearing. There are currently 14 journalists and bloggers behind bars in
Vietnam, according to CPJ research.
Vi,
a frequent contributor to Danlambao, was likely targeted due to her
previous blog posts on the sensitive cases. In September, Prime Minister Nguyen
Tan Dung issued an executive order barring state employees from accessing Danlambao
and two other blogs for, among other accusations, "reducing the people's
trust in state leadership."
According
to a report by Union of Catholic Asian News, Vi met
with the family members of Dang Thi Kim Lieng the day she set herself on fire to protest her daughter Tan's
detention and then-pending trial. Vi was later threatened and prevented from
attending Lieng's funeral by plainclothes agents, according to the report.
In
Vietnam's
authoritarian context, police officials are seldom if ever punished
for abusing their power. Vi's account raises questions about the potential
culpability of senior police official Le Minh Hai, who she notes in her entry
is in charge of Ho Chi Minh City's security department. She also raises
questions about whether other detained female dissident bloggers have been
subjected to similar sexual abuse in the past.
Like
many harassed and oppressed bloggers in Vietnam, Vi signed off her powerful
posting on a defiant yet hopeful note, quoting what she said to a security
agent involved in her assault: "In a way, I am glad that you have done
those acts; because for any social change, it would also come with losses and
sacrifices. What you have done today shows me the signs of real changes that
will come and they will come very soon."
[Reporting
from Bangkok]
----------------------------
CPJ
Senior Southeast Asia Representative Shawn W. Crispin is based in Bangkok,
where he is a reporter and editor for Asia Times Online. He has led CPJ
missions throughout the region, and is the author of the CPJ special report,
"Vietnam’s press freedom shrinks despite open economy."
No comments:
Post a Comment