Tuesday, 8 October 2013

THÔNG CÁO BÁO CHÍ CỦA ASIAN BRIDGE PHILIPPINES (Con Đường Việt Nam)




Thứ Ba, 08/10/2013

** THÔNG CÁO BÁO CHÍ **

NHÓM HỌC VIÊN VIỆT NAM BỊ BẮT SAU KHI THAM GIA
KHOÁ HỌC VỀ XÃ HỘI DÂN SỰ TẠI PHI LUẬT TÂN

Manila, Phi Luật Tân - Ngày 07 tháng 10 năm 2013: Chín (9) thực tập sinh từ Việt Nam tham dự chương trình nghiên cứu Xã Hội Dân Sự gần đây của chúng tôi đã bị chính quyền Việt Nam bắt giữ sau khi họ trở về từ Phi vào ngày 5 và 6 tháng 10, 2013.

Nhịp Cầu Á Châu Phi Luật Tân (Asian Bridge Phillipines) là một tổ chức phi lợi nhuận, phi chính trị, và phi chính phủ được thành lập và đăng ký tại Phi. Như cương lĩnh của chúng tôi đề ra, mục tiêu của chúng tôi là “kết nối các xã hội dân sự ở châu Á để đạt được các giá trị trong việc chia sẻ và chung sống hài hòa.” Với tiêu chí này, chúng tôi đã đứng ra tổ chức chương trình cho nhiều cá nhân và các nhóm từ Hàn Quốc và Ấn Độ trong những năm qua. Gần đây nhất, chúng tôi đã mời một nhóm từ Việt Nam đến và tìm hiểu về xã hội dân sự ở Philippines.

Trong quá trình tham dự học tập và tạm trú của họ tại nhà khách của chúng tôi tại Manila, Philippines, các học viên đã gặp gỡ nhiều tổ chức phi chính phủ địa phương của Phi, trong đó có Quỹ Hỗ trợ Nhân đạo Pháp, PAKISAMA, Tổ Công tác hỗ trợ Tù nhân của Phi, và những người khác. Ngoài ra, họ đã đến thăm cả Thượng viện và Hạ viện chính phủ Phi, nơi họ có thể gặp gỡ với các nhà lập pháp để tìm hiểu thêm về hệ thống chính trị và tiến trình phát triển xã hội dân sự của chúng tôi trong những năm qua ở quốc gia chúng tôi. Ngân hàng Phát triển Châu Á và Văn phòng Cao ủy Nhân Quyền của Liên Hợp Quốc cũng đã có mặt để nói chuyện về những công việc quan trọng mà họ làm ở Việt Nam và xa hơn nữa.

Đối với Nhịp Cầu Á Châu Phi Luật Tân, quyết tâm tìm hiểu và học hỏi về ý nghĩa của XHDS và tiến trình phát triển XHDS của họ [các học viên Việt Nam này] là một điều rất đáng khen. Do đó chúng tôi cho rằng việc họ bị giam giữ không có bất kỳ một lời giải thích nào là một việc rất đáng lo ngại nhất.

Tiếp theo đó, mặc dù chúng tôi biết rằng họ đã được trả tự do, chúng tôi kêu gọi chính quyền Việt Nam nên tôn trọng các quyền cơ bản của mọi người Việt Nam và đặc biệt là quyền cơ bản của các thực tập sinh của chúng tôi để họ có thể tự do đi lại và tìm hiểu về sự phát triển của xã hội dân sự tại các quốc gia khác trong khu vực.

Cả Việt Nam lẫn Phi Luật Tân đều là thành viên của khối ASEAN với phương châm “Một Tầm nhìn, Một Bản sắc, Một Cộng đồng.” Theo phương châm này và cũng để thực hiện nhiệm vụ của khối ASIAN, chính phủ các nước ASEAN kể cả Việt Nam nên khuyến khích các công dân của họ tìm hiểu về lịch sử và xã hội của quốc gia khác thay vì gieo rắc sợ hãi.

- HẾT –

Liên lạc: Bona Mendoza, Executive Director, Asian Bridge Philippines
Tel: (+632) 951-3515.
Điện thư: asianbridgephils@gmail.com
Điện thư: bonadea0816@gmail.com
Trang mạng: www.asianbridge.asia
Địa chỉ: 26 N. Romualdez St., BF Homes, Brgy. Holy Spirit, Quezon City, Philippines.


----- oOo -----

**FOR IMMEDIATE RELEASE**

CIVIL SOCIETY STUDY GROUP FROM VIETNAM
ARRESTED AFTER THEIR VISIT TO THE PHILIPPINES

Manila, Philippines – October 7, 2013: Nine (9) interns from Vietnam who recently attended our 2013 Civil Society study program were detained by the Vietnamese authorities upon their return from the Philippines on October 5 and 6, 2013.
Asian Bridge Philippines is a non-profit, non-political and non-governmental organization founded and registered in the Philippines. As our mission states, our aim is “to connect civil societies in Asia in order to achieve the values of sharing and living in harmony”. To this extent, we have hosted many individuals and groups from Korea and India over the years. Most recently, we invited a group from Vietnam to come and learn about civil society in the Philippines.
During their study tour and stay at our guesthouse in Manila, Philippines, the interns met with many local Filipino NGOs, including the Humanitarian Legal Assistance Foundation, PAKISAMA, Task Force Detainees of the Philippines and others. In addition, they visited both the Senate and House of Representatives of the Philippines, where they were able to meet with lawmakers to learn more about our political system and how civil society has developed over the years in our country. The Asian Development Bank and UN Office of the High Commissioner for Human Rights also came to talk about the important work they do in Vietnam and beyond.
To Asian Bridge Philippines, it is highly commendable that these young individuals from Vietnam are committed to learn about what civil society means and how it has developed in the Philippines. We therefore find it most unsettling that they were detained without any explanation or notice.
Consequently, though we note that they have since been released, we urge the Vietnamese authorities to respect the basic rights of all Vietnamese, and especially those of our interns, to freely travel and learn about the development of civil society in other nations in the region. Both Vietnam and the Philippines are part of ASEAN, the motto of which is “One Vision, One Identity, One Community”. As such, ASEAN governments, including Vietnam’s, should encourage their citizens to learn about other nations’ history and society, instead of instilling fear, so that the mission of ASEAN can be soon achieved.
- END –

Contact: Bona Mendoza, Executive Director, Asian Bridge Philippines
Tel: (+632) 951-3515.
E-mail: asianbridgephils@gmail.com
E-mail: bonadea0816@gmail.com
Website: www.asianbridge.asia
Address: 26 N. Romualdez St., BF Homes, Brgy. Holy Spirit, Quezon City, Philippines


--------------------------------------------


VIỆT NAM CÂU LƯU CÁC BLOGGER DỰ KHÓA HỌC XÃ HỘI DÂN SỰ TẠI PHILIPPINES

Nguoi-Viet Online    Sunday, October 06, 2013 3:36:57 PM
Trọng Thành   -  RFI       Chủ nhật 06 Tháng Mười 2013
Dân Luận   Chủ Nhật, 06/10/2013
Nguoi-Viet Online    Sunday, October 06, 2013 12:50:55 AM
Dân Làm Báo    6.10.13        19 Comments
Dân Luận    Chủ Nhật, 06/10/2013
Lâm Văn Bé      5.10.13        1 Comment
CTV Danlambao    5.10.13        27 Comments
PV. VRNs   Đăng bởi lúc 2:28 Chiều 5/10/13

--------------------------------

Sunday, October 06, 2013 3:36:57 PM

HÀ NỘI (NV) - Sau nhiều giờ đồng đồ thẩm vấn moi tin, tuyên truyền và đe dọa, Công an CSVN đã thả các bloggers Việt Nam sang Philippines dự khóa huấn luyện về xã hội dân sự.

Châu Văn Thi, Bùi Tuấn Lâm, Trần Hoài Bảo An bị giữ ở phi trường Tân Sơn Nhất ở Sài Gòn còn, Đỗ Văn Thưởng, Nguyễn Việt Hưng đã bị an ninh bắt giữ ở phi trường Nội Bài, Hà Nội khi họ vừa từ Philippines trở về Việt Nam trong các đêm Thứ Sáu và ngày Thứ Bảy.

Trước đó, họ được một tổ chức phi chính phủ (NGO) có tên là Asian Bridge, tại Philippines, mời tới quốc gia này tham dự khóa học diễn ra trong hai tuần lễ về “xã hội dân sự”. Tin cho hay người cuối cùng được thả vào 7 giờ tối ngày chủ nhật ở Hà Nội sau nhiều tiếng đồng hồ thẩm vấn mà không có cớ gì để buộc tội.

Tuy nhiên, theo Dân Làm Báo, An ninh cửa khẩu Tân Sơn Nhất đã thu giữ trái phép hai chiếc máy tính cá nhân mua mới tại Phi Luật Tân của các bloggers.

Trước khi sang Philippines tham dự khóa học về “xã hội dân sự”, do Asian Bridge tổ chức, các bloggers vừa kể là những thành viên tích cực trong các hoạt động cổ súy cho nhân quyền tại Việt Nam: Phân phát Tuyên ngôn Quốc tế về Nhân quyền trong buổi Dã ngoại Nhân quyền diễn ra hồi đầu tháng 5. Ký tên vào tuyên bố của cộng đồng blogger Việt Nam, đề nghị cộng đồng quốc tế tác động, gây áp lực để chính quyền Việt Nam hủy bỏ điều 258 trong Bộ Luật hình sự Việt Nam.

Trong tuyên bố vừa kể, các blogger Việt Nam cho biết sẽ thực thi nghiêm túc các nguyên tắc mà Hội đồng Nhân quyền Liên Hiệp Quốc đã đề ra như: Tiếp tục xúc tiến và truyền đạt đến dân chúng Việt Nam các quyền của mỗi công dân bằng cách phân phối công khai bản Tuyên ngôn Nhân quyền, tổ chức các diễn đàn công khai để thảo luận về nhân quyền ở Việt Nam và vận động cho những cải thiện cần thiết trong việc tôn trọng và bảo vệ nhân quyền.

Các blogger cũng sẽ tiếp tục giám sát, báo cáo và bình luận công khai về sự cải thiện, thụt lùi hay vi phạm nhân quyền ở Việt Nam, với sự tập trung vào vấn đề chính sách và thực thi chính sách ảnh hưởng đến nhân quyền do nhà cầm quyền CSVN thực hiện.

Chế độ Hà Nội đang tìm nhiều cách để có thể trở thành thành viên của Hội đồng Nhân quyền Liên Hiệp Quốc. Trong khi về nguyên tắc, Hội đồng Nhân quyền Liên Hiệp Quốc có trách nhiệm tăng cường việc xúc tiến và bảo vệ nhân quyền trên toàn thế giới, giải quyết tình trạng vi phạm nhân quyền và đưa ra khuyến nghị.

Đó cũng là lý do để các blogger khẳng định, nhà cầm quyền CSVN phải xem lại tình trạng nhân quyền ở Việt Nam, dân chúng Việt Nam cũng phải có quyền tự do tư tưởng và biểu đạt, bởi trách nhiệm thực thi “những chuẩn mực cao nhất trong việc xúc tiến và bảo vệ nhân quyền” cần được áp dụng không chỉ trên bình diện quốc tế, mà còn phải áp dụng ngay tại Việt Nam. 

Dựa trên các tiêu chí, nguyên tắc về bảo vệ và thực thi nhân quyền ở phạm vi toàn cầu – điều mà nhà cầm quyền CSVN không thể chối bỏ khi vận động cộng đồng quốc tế để được chọn làm thành viên Hội đồng Nhân quyền liên Hiệp Quốc, các blogger Việt Nam kêu gọi Hội đồng Nhân quyền Liên Hiệp quốc chú ý và yêu cầu chế độ Hà Nội loại bỏ điều 258 khỏi Bộ luật Hình sự Việt Nam.

Điều 258 được đặt định để xử phạt những người bị cáo buộc là “lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước, quyền, lợi ích hợp pháp của tổ chức, công dân”.

Các blogger Việt Nam nhận định, điều 258 trong Bộ luật Hình sự Việt Nam vi phạm điều 19 của Tuyên ngôn Nhân quyền: “Mọi người đều có quyền tự do tư tưởng và biểu đạt. Quyền này bao gồm sự tự do tư tưởng mà không bị cản trở, được tự do tìm kiếm, thu nhận và quảng bá tin tức và ý kiến qua mọi phương tiện truyền thông bất kể biên giới”.

Giới blogger Việt Nam hi vọng, các quốc gia thành viên Liên Hiệp Quốc sẽ thúc đẩy CSVN loại bỏ điều 258 trong Bộ luật Hình sự như một bằng chứng về thiện chí và nỗ lực thực hiện những cam kết về nhân quyền.

Đến nay, chưa có thông tin nào về phản ứng của giới blogger ở Hà Nội về việc an ninh Việt Nam bắt giữ hai blogger Đỗ Văn Thưởng và Nguyễn Việt Hưng. Nhung tại Sài Gòn, theo một số blog, trang facebook, trong hai ngày 5 và 6 tháng 10, một số blogger ở Sài Gòn đã kéo đến phi trường Tân Sơn Nhất, biểu tình phản đối việc bắt giữ trái phép và đòi thả bạn bè của họ. 

Khóa học về “xã hội dân sự” do Asian Bridge tổ chức, mà năm blogger bị bắt vừa mới tham dự, có nhiều diễn giả là đại diện của Văn phòng Cao ủy Liên Hiệp Quốc về Nhân quyền (OHCHR), Ngân hàng Phát triển châu Á (ADB), Quỹ Hỗ trợ Pháp lý Nhân đạo (HLAF), Liên minh Các Hội Nông dân và Ngư dân Philippines (PAKISAMA) và một số thượng nghị sĩ, luật gia Philippines… (G.Đ.)



No comments:

Post a Comment

View My Stats