Sunday, September 01, 2013 6:28:18 PM
Cô
Carina Hoàng, tác giả cuốn sách về thuyền nhân “Boat People: Personal Stories From the Vietnamese Exodus 1975-1996 ,”
thường xuyên theo dõi tin tức, cũng như có được một số thông tin từ các thuyền
nhân mới vượt biên đến Úc giữa năm 2013.
Cô vừa chia sẻ một số thông tin liên quan đến thuyền
nhân Việt Nam trên trang báo Người Việt 2 của nhật báo Người Việt.
Cô viết: “Bản thân tôi là thuyền nhân 34 năm trước
đây. Chuyện không quá xưa để quên, nhưng đủ xa để nói rằng, quãng thời gian
lịch sử 'tăm tối' đang lặp lại...”
“Khi tôi xuất bản cuốn sách về thuyền nhân 'Boat
People: Personal stories of the Vietnamese Exodus 1975-1996,' tôi cứ nghĩ rằng
mình ghi để cất giữ lại một giai đoạn lịch sử. Tôi không thể ngờ rằng giai đoạn
đó vẫn đang diễn ra.”
Trong thư gửi tòa soạn, cô trích một số bài báo của
Úc và thư của các thuyền nhân.
1-”Men fled Vietnamese police visit,” ký giả Rebecca Trigger.
Bản tin của tờ báo Úc, The West Australian, ra ngày
29 Tháng Tám, 2013 cho biết giới hữu trách về di trú của Úc cho một nhóm công
an từ Việt Nam sang, đi vào tận trại tạm giam ở Northam, để “làm việc” với
những người Việt Nam vừa vượt biên đến đây.
Bài báo viết rằng, nguồn tin bên trong trại Yongah
Hill tiết lộ, công an di trú Việt Nam đã gặp và làm việc với các thuyền nhân,
và nói với họ rằng họ phải
ký vào giấy chấp nhận hồi hương.
Một thuyền nhân nói với phóng viên tờ The West
Australian: “Chúng tôi đến đây để tìm sự an toàn.”
“Vậy thì tại sao chính phủ [Úc], tại sao Sở Di Trú
lại trao hồ sơ cá nhân cho công an Việt Nam? Ðiều này có tạo nguy hiểm cho thân
nhân của họ không?” Một người nói với phóng viên, và yêu cầu không nêu tên.
“Ðiều mà chúng tôi lo nhất là phải đối diện với các
vấn đề chính trị... sự bất đồng về quyền tự do tôn giáo và nhân quyền ở Việt
Nam,” một thuyền nhân khác bày tỏ với phóng viên.
2-”Bizarre case in Northam center,” là nội dung thư ông Nam Pham
gửi đến tờ The West Australian, 30 Tháng Tám.
“Một vài tuần trước, tôi đến thăm trại Yongah Hill
và từ đó giữ liên lạc với một người Việt Nam xin tị nạn.”
Tối Thứ Tư, ông gọi tôi trong lo lắng và nói rằng
công an Việt Nam, người mà tôi được biết là thuộc đơn vị có tên CPA18 (tôi
không biết thêm về trách nhiệm của họ), đã ép người tị nạn này ký vào giấy xin
hồi hương bằng thủ đoạn và đe dọa.
Nhiều người khác trong trại cũng đang sống trong lo
sợ. Một vài người đã ký, số người còn lại từ chối. Một ông toan tự tử nhưng
được cứu và chuyển vào bệnh viện.
Tối hôm đó, một nhóm người biểu tình, quyết không
trả lại gian tù của họ và yêu cầu được giúp đỡ về pháp lý từ Bộ Di Trú và Nhập
Tịch (DIAC).
Căng thẳng lên cao vì họ không những lo cho an toàn
của bản thân mà còn sợ cho những người thân của họ vẫn còn ở tại Việt Nam.
Người tù mà tôi quen bày tỏ sự thất vọng. Ông nói
ông tin là DIAC đã phản bội niềm tin và vi phạm sự bảo mật cá nhân khi đưa giấy
tờ của họ cho những công chức cộng sản Việt Nam.
Số giấy tờ này có thông tin về gia đình, lời khai lý
do vượt biên và xin tị nạn ở Úc.
“Những
điều tương tự từng xảy ra ở Úc trong quá khứ...” Cô Carina Hoàng trich dẫn thêm hai câu chuyện khác về những bi kịch của
người tù vượt biên trong trại giam tại Úc.
Một là tại Villawood Detention Centre, 2005, nơi bà
Xiao Huang, 41 tuổi, vượt biên từ trung Quốc, tự tử bất thành. Sau đó, 13 người
khác cùng cắt cổ tay của họ để bày tỏ bất mãn. Trại chuyển nhóm người này vào
khu giữ biệt lập.
Hai năm sau đó, 50 người biểu tình trước trụ sở thủ
tướng chính phủ để biểu tình để vận động cho 9 người tị nạn đang tuyệt thực tại
trung tâm Villawood Immigration Detention Center.
Cô
Carina Hoàng cũng có thư cầu cứu từ các thuyền nhân Việt Nam tại Úc và kêu gọi
sự giúp đỡ của cộng đồng. (T.A.)
No comments:
Post a Comment