Đặng Ngữ
Posted on September 28, 2013 by Editor
Một ông linh mục chở một ông sư đi chơi. Tôi thích
câu chuyện đó. Tôi thích truyền thuyết đó.
Tôi nhận được tin nhắn. Bạn hỏi, “Dạo này thấy nổi
tiếng trên facebook, bộ bức xúc lắm hả?” Tôi trả lời, “Tao khỏe, viết như một
nhu cầu tự thân, chẳng bức xúc chi cả.”
Từ ngày nảy nòi viết lách lung tung, thỉnh thoảng
tôi lại nhận được những lời hỏi thăm kiểu như vầy, “tao thấy dạo này mày trở
nên phản động dữ, coi chừng đó, lo làm lo ăn đi, nói chi ba cái chuyện chính
trị.” … Hay chưa hè, tôi đâu có liên quan chi đến ba cái chuyện chính trị, chỉ
suy nghĩ chút xíu, chỉ quan tâm đến những gì đang xảy ra xung quanh mình thôi
mà. Chỉ có điều, trong một chế độ mà “mọi thứ đều là chính trị” (1) thì
làm sao tôi có thể thoát ra khỏi cái vũng lầy đấy trừ phi tôi bỏ của chạy lấy
người.
Tôi không chống đối chế độ, tôi chỉ bày tỏ thái độ
chính trị của mình. Nếu như ngay cả việc bày tỏ thái độ cũng là một việc không
được phép thì suy nghĩ của tôi sẽ được dùng vào việc gì. Tôi không sao hiểu
được sự kỳ lạ của cuộc đời này. Nói cho ngay, tôi không sao hiểu được suy nghĩ
của bạn bè tôi.
Mấy tháng gần đây, tôi thấy mình thường phân vân cân
nhắc khi dùng từ bạn bè. Như thế nào được gọi là bạn nhỉ? Những người ta
gặp khi băng ngang qua ngã tư, nhìn nhau trông chốc lát, hỏi thăm đôi ba câu
trong lúc đèn giao thông cuộc đời chuyển từ đỏ sang xanh và đường ai nấy bước.
Bạn
bè, những người chung một lộ trình với ta trong một một
khoảng thời gian ngắn dài nào đó, những bạn học thời niên thiếu, những bạn học
thời phổ thông, những bạn học thời đại học, bạn đồng nghiệp… Những người cùng
ngồi chung trên một chiếc bè và qua sông; qua bờ bên kia bạn đi đường bạn, tôi
đi đường tôi. Và thỉnh thoảng chúng ta nhìn thấy nhau nơi những ngã ba ngã tư
cuộc đời trong lúc chờ đèn xanh. Tôi vẫn loanh quanh muốn tìm một từ gì đấy
đúng nghĩa hơn để diễn tả những mối quan hệ này.
Che và Fidel, đồng chí. Nguồn: members.tripod.com
Từ “đồng chí” được chăng? Đồng chí, một trong
những phát minh vĩ đại của những những người cộng sản. Người cộng sản trước đây
ở Liên Xô, ở Đông Âu, ở Trung Quốc, ở Việt Nam…gọi nhau bằng đồng chí. Những
người cộng sản ở khắp nơi trên thế giới đã từng gọi nhau “đồng chí”. Bây
giờ, họ thỉnh thoảng vẫn gọi nhau “đồng chí” trong những cuộc họp, trong những
cuộc phê bình, những cuộc kiểm thảo…Nói chung, những lúc cần phải sử dụng “đồng
chí”. Nhưng đồng chí có phải là bạn? Tôi lại nhớ bài thơ “Đồng Chí” của Chính
Hữu, bài này trong chương trình chính thức của học sinh phổ thông. Bài thơ như
sau:
Quê hương anh nước mặn đồng chua
Làng tôi nghèo đất cày lên sỏi đá
Anh với tôi đôi người xa lạ
Tự phương trời chẳng hẹn quen nhau.
Súng bên súng, đầu sát bên đầu
Đêm rét chung chăn thành đôi tri kỷ
Đồng chí!
Anh với tôi đôi người xa lạ
Tự phương trời chẳng hẹn quen nhau.
Súng bên súng, đầu sát bên đầu
Đêm rét chung chăn thành đôi tri kỷ
Đồng chí!
Ruộng nương anh gửi bạn thân cày
Gian nhà không mặc kệ gió lung lay
Giếng nước gốc đa nhớ người ra lính.
Anh với tôi biết từng cơn ớn lạnh,
Sốt run người, vừng trán ướt mồ hôi.
Gian nhà không mặc kệ gió lung lay
Giếng nước gốc đa nhớ người ra lính.
Anh với tôi biết từng cơn ớn lạnh,
Sốt run người, vừng trán ướt mồ hôi.
Áo anh rách vai
Quần tôi có vài mảnh vá
Miệng cười buốt giá
Chân không giày
Thương nhau tay nắm lấy bàn tay!
Quần tôi có vài mảnh vá
Miệng cười buốt giá
Chân không giày
Thương nhau tay nắm lấy bàn tay!
Đêm nay rừng hoang sương muối
Đứng cạnh bên nhau chờ giặc tới
Đầu súng trăng treo.
Đứng cạnh bên nhau chờ giặc tới
Đầu súng trăng treo.
Hai người nông dân nghèo, một người từ miền nước
mặng đồng chua, tôi đoán, vùng đồng chiêm trũng Bắc Bộ, một người từ miền đất
cày lên sỏi đá, tôi đoán, rẻo đất cằn cỗi Bắc Trung Bộ. Trong một đêm đông lạnh
họ chia nhau chiếc chăn mỏng và gọi nhau, “tri kỷ”. Những người cộng sản từ
nông dân mà ra đã đồng hóa tình bạn tri kỷ với tình đồng chí.
Nhưng liệu tình đồng chí có phải tình tri
kỷ? Tôi nghi ngờ điều ấy. Đồng chí, tức những người cùng chung chí hướng,
gắn kết với nhau bằng một động cơ: động cơ giải phóng dân tộc, động cơ ý thức
hệ…một thứ động cơ cao cả nào đấy. Ngày nào cùng chung động cơ ngày đó còn đồng
chí. Ngày nào hết chung động cơ ngày đó hết đồng chí. Vậy thì tình đồng chí
cũng mang tính tương đối như bao thứ tình cảm khác của những người cộng sản: thứ
tình xyz…luôn phải nằm dưới những động cơ khác. Những người ngày xưa đắp chung
chăn, nay vài người trở nên mạnh hơn, to khỏe hơn; phần đông những người còn
lại thì vẫn vậy: áo vẫn rách vai và quần vẫn còn vài mảnh vá. Rồi thì những
người to khỏe kéo chăn về mình, giành lấy phần lớn tấm chăn, rồi giành cả tấm
chăn. Những người yếu vẫn rét run. Có còn gọi nhau tri kỷ nữa chăng? Có còn gọi
nhau đồng chí chăng? Tất nhiên, họ vẫn gọi nhau đồng chí khi cần phải sử dụng
đồng chí. Đồng chí đại úy X vẫn gọi đồng chí thiếu tá Y bằng đồng chí vài ngày
trước khi khẩu súng có ma nã đạn vào các đồng chí mình. Một thiệt mạng và hai
hôn mê.
Tôi lại nhớ một người khác, ông Lê Hiếu Đằng.
Thật buồn nhưng dường như tôi bị cái tên này ám ảnh. Ông Lê Hiếu Đằng đã từng
có thời có rất nhiều đồng chí. Nhiều đồng chí của ông đã từng đắp chung chăn
với ông. Và ông thường hay kể về điều này một cách tự hào. Ông đã đi một quãng
đường rất dài với những người đồng chí của mình. Ông Đằng, chính xác hơn là ông
Đằng lúc còn trẻ rất ham mê đấu tranh chính trị. Ông và những người như ông đã
từng coi đấu tranh chính trị cao hơn cả cuộc sống, cao hơn cả tình yêu, cao hơn
tất cả những thứ có thể gọi tên ở cõi đời này. Họ đã từng sẵn sàng dứt bỏ những
tình bạn cho chính trị. Nhưng
“qủa thực hết sức trưởng thành thì mới hiểu được
rằng quan điểm mà chúng ta bảo vệ chỉ là giả thuyết được ta yêu thích, tất yếu
không hoàn thiện, chắc chắn là nhất thời, mà chỉ những kẻ rất thiển cận
mới có thể coi là một điều xác thực hay chân lý. Ngược với sự trung thành
ấu trĩ với một xác tín, sự trung thành với một người bạn là một đức hạnh, có
thể là đức hạnh duy nhất, đức hạnh cuối cùng.”
Thật buồn, nhưng quá tuổi trưởng thành ông Đằng mới
nhận chân được đức hạnh cuối cùng. Nhưng buồn hơn, để sám hối chính trị, ông Đằng
và những người như ông lại lặp lại con đường cũ: kêu gọi những người đồng chí
thay vì những người bạn. Có thể ông Đằng không nhớ đến việc đồng chí Xtalin đã
xử đồng chí Trosky như thế nào, hay đồng chí Mao Trạch Đồng đã xứ lý đồng chí
Lưu Thiếu Kỳ như thế nào. Hay như việc đồng chí cậu Lành đã xử lý đồng chí cháu
Phùng Quán, các đồng chí trong “Nhân Văn Giai Phẩm” đã xứ lý nhau ra sao. Đối
với những người cộng sản, chỉ có một thứ, hoặc đồng chí hoặc kẻ thù.
Nhà sư Nhất Hạnh và ni cô Chân Không (cùng thời với nhà tu xuất Nguyễn
Ngọc Lan – không có trong ảnh)
Tôi nhớ một câu chuyện khác; chuyện đã có thời lưu
truyền trong giới học sinh sinh viên Sài Gòn trong những ngày bùng nổ phong
trào đấu tranh đô thị. Có hai người, một người – linh mục Nguyễn Ngọc Lan,
người khác – nhà sư Thích Nhất Hạnh, hai người ngày nào cũng chở nhau trên
chiếc xe honda Dam vòng vòng Sài Gòn. Một ông linh mục chở một ông sư đi chơi.
Tôi thích câu chuyện đó. Tôi thích truyền thuyết đó.
Ông bà Nguyễn Ngọc Lan (Dalat). Nguồn:
nuvuongcongly.net
Chiều CN / Sài Gòn, 28/09/2013
Nguồn Bạn, đồng chí, kẻ thù & những thứ khác. Đặng Ngữ. Blog
Freeborn Vietnamese. Minh họa của DCVOnline
(1): chữ của Milan Kundera
Tác giả cho rằng xã hội chủ nghĩa không có bạn mà chỉ có đồng chí hoặc kẻ thù ư? Đấy là một nhận định sai lầm. Tôi nghĩ, trong thế giới tư bản mới phân định rạch ròi, thằng này mang lại lợi ích hoặc không. Con người trong xã hội tư bản, tình cảm đối với họ có quan trọng bằng vật chất không? Tôi nghĩ là không. Ông Xê nôn – một nhà nghiên cứu người Mỹ nhận định rằng “người Mỹ không có bạn, người Mỹ chỉ có đồng minh”. Gần đây nhất là việc tổng thống Pháp phát biểu phản đối Mỹ đã tiến hành các hoạt động tình báo, giám sát internet với cả những nước đồng minh sau khi Snoden tiết lộ bí mật chương trình của NSA.
ReplyDeleteviện thẩm mỹ anh thư
ReplyDeletevien tham my anh thu
thẩm mỹ anh thư
tham my vien anh thu o dau
dieu khac chan may
dieu khac chan may dep
hoc dieu khac chan may
dạy điêu khắc chân mày
dieu khac chan may nam
khoa hoc dieu khac chan may