Wed,
11/26/2014 - 03:55 — canhco
Một
cô gái trẻ, Võ Thị Mỹ Linh, sinh năm 1989 viết thư gửi
Bộ trưởng Giáo dục và Đào tạo trình bày kinh nghiệm
giảng dạy tiếng Anh của Nepal, đất nước mà cô có dịp
du lịch bụi để tìm hiểu về con người, văn hóa cũng
như cách mà họ dạy tiếng Anh trong nhà trường để bồi
đắp kiến thức khá mỏng manh về tiếng Anh của cô.
Cô
gái quan sát về sách giáo khoa dạy tiếng Anh của Nepal mà
cô có dịp gần gũi để so sánh với sách giáo khoa tại
Việt Nam được cô ghi lại qua bức thư như sau:
"
Sách giáo khoa English của học sinh Nepal từ lớp 1 đến
lớp 5:
Bài
học đầu tiên của học sinh lớp 1 Nepal là chuyện chào
hỏi. Bài học đầu tiên của học sinh lớp 2 nói chuyện
đi đến trường. Bài học đầu tiên của học sinh lớp
3 kể lại nhật ký một ngày của cô bé Lilu. Bài học
đầu tiên của học sinh lớp 4 dạy bạn phải biết Be
careful với câu chuyện cậu bé Raj vừa đi vừa chơi game
mà không để ý thấy cây cầu bị gãy.
Bài
học đầu tiên của học sinh lớp 5 hỏi, "What do you
want?" và kể chuyện người cha già có đứa con bị ở
tù. Ông ra vườn trồng khoai tây và ước giá mà có đứa
con trai ở đây để đào lỗ cho ông trồng. Thế là ông
viết thư cho con trai. Mỗi bài học thể hiện độ khó
khác nhau bác ạ. Thậm chí ngoài English, họ còn có 2 môn
học khác là Văn hoá xã hội và Khoa học - Sức khoẻ
cũng hoàn toàn được viết bằng English và nằm trong môn
học chính của học sinh.
Cháu
lập tức nhắn về Việt Nam, nhờ đứa bạn thân chạy
ra hiệu sách, chụp cho cháu xem SGK English từ 1-5 dạy cái
gì. Bác biết gì không?
Bài
học đầu tiên của SGK 1 dạy Hello. Bài học của sách
SGK 2 là dạy câu "where are you from". Bài học của
SGK 3 dạy lại Hello. Bài học đầu tiên của SGK 4 dạy
câu "How're you". Bài học đầu tiên của SGK 5 dạy
lại câu "where're you from".
Cháu
hoảng hồn bác ạ. Cháu không biết vì bác nghi ngờ trình
độ của học sinh VN quá kém nên có mỗi 3 câu "hello,
how're you, where're you from" mà phải học đi học lại
suốt 5 năm?
Hay
tại chúng ta quan niệm, 5 năm, học được 3 câu đó là
đã quá nhiều rồi?
Bác
biết không, học sinh ở độ tuổi càng nhỏ thì khả
năng tiếp cận ngôn ngữ càng tốt. Vì lúc đó bộ nhớ
của chúng chưa sử dụng để ghi nhớ những điều phức
tạp, những chuyện kiếm tiền, yêu đương. Nên cháu buồn
khi thấy chúng ta bắt các em học quá nhiều thứ về toán
lý hoá nhưng lại lo sợ trí nhớ của các em không đủ
để học English. Buồn cười nhỉ.
2.
Để dạy học sinh Nepal hiểu English, nhớ English, người
Nepal bắt đầu bài học bằng những câu chuyện. Chuyện
kể cô bé Deepa làm việc này việc kia. Chuyện kể gia
đình cu cậu Ramesh thế này thế nọ.
Cô
giáo sau khi dạy học sinh về câu chuyện sẽ hỏi lại
học sinh câu chuyện đó kể gì, cô bé Deepa làm gì, cậu
Ramesh bị gì. Học sinh trả lời và ghi nhớ.
Để
dạy học sinh Việt Nam hiểu English, các nhà soạn sách VN
soạn ra những đoạn hội thoại chẳng có ý nghĩa gì và
bắt học sinh học lại đoạn hội thoại đó để ứng
dụng như một con vẹt. Theo bác, việc ghi nhớ nội dung
câu chuyện dễ hơn hay khó hơn ghi nhớ một đoạn hội
thoại dễ hơn?
3.
Người Nepal soạn sách giáo khoa để dạy người Nepal.
Thế nên những câu chuyện họ viết, những đề tài họ
dạy liên quan đến đời sống, văn hoá hàng ngày của
họ.
Họ
nói về đỉnh Everest, nói về thủ đô Kathmandu, nói về
những cậu bé, cô bé với những cái tên rất Nepal như
Gauri, Sunda... Đó là cách họ khiến học sinh hứng thú
với môn English vì nó gần gũi, dễ hiểu. Đó cũng là
cách họ từ hào về đất nước họ."
Bức
thư của cô gái rõ ràng là thuyết phục và nếu có quan
tâm hơn có lẽ Bộ Giáo dục phải xem xét vấn đề một
cách nghiêm túc. Ngược lại người ta trả lời bức thư
ấy bằng thái độ kẻ cả, quan quyền, chỉ tay năm ngón
và nhất là luận cứ của sự trả lời hoàn toàn lệch
chuẩn không xứng đáng với bức thư của cô gái chỉ
mới 23 tuổi.
Ông
Nguyễn Ngọc Hùng, nguyên là thành viên Ban Chỉ đạo Đề
án ngoại ngữ quốc gia 2020 (Bộ GD-ĐT), trả lời trên
báo VietnamNet với những điểm chính như sau:
Trước
tiên ông phủ đầu người gửi thư bằng kinh nghiệm viết
sách giáo khoa của ông, mặc dù chưa ai đọc và thấy cái
kinh nghiệm ấy ra sao kể cả ông là thành viên của một
ban chỉ đạo "sắp" tai tiếng trong việc soạn
thảo chương trình ngoại ngữ quốc gia. Ông cho rằng cô
gái này chưa đọc hết và nhất là chưa hiểu hết về
nghệ thuật làm chương trình. Cô làm ầm ĩ lên như vậy
chứng tỏ cô không biết gì cả.
Xin
thưa với ông hai điều trong cái gọi là phản biện hay
trả lời này của ông.
Trước
nhất cô gái này hoàn toàn không phê phán cái chương
trình mà ông gọi là cô "chưa đọc hết" này. Cô
chỉ đưa ra một so sánh nhẹ theo cái nhìn của cô, một
người ham học tiếng Anh và có ý chí muốn học từ một
đất nước khác đất nước của mình. Thứ hai, ông nói
soạn thảo sách giáo khoa là một nghệ thuật thì tôi e
rằng ông nói không chính xác. Không có loại hình nghệ
thuật nào ở đây cả, chỉ có khoa học thực nghiệm làm
cho người học, người dạy đạt tới sự thành công mà
thôi. Vin vào hai chữ "nghệ thuật" là tư duy ầu
ơ, đánh bùn sang ao và làm rối trí những ai không biết
phân biệt thế nào là khoa học và thế nào là nghệ
thuật.
Soạn
sách giáo khoa dù là môn gì cũng dựa trên cách sắp xếp
khoa học và kinh nghiệm tích lũy lâu năm trong lĩnh vực
chuyên môn. Ở đây không có chỗ cho các ông khoe nhặng
lên những kiến thức không phù hợp, cốt chứng tỏ rằng
bài học càng khó thì học sinh càng giỏi.
Cái
thứ nghệ thuật ấy chỉ có thể áp dụng vào các phiên
họp đảng ủy, nơi người ta hết sức tô vẽ trên từng
lời nói còn nội dung thực hiện thì để tự nó đến
sau ông ạ.
Ông
biện bạch rằng chương trình ở Việt Nam có cấp bậc
đi lên. Sau 3 tháng nghỉ hè, bài đầu tiên cho học sinh
học là ôn lại kiến thức cũ, ôn lại các cấu trúc cũ
chứ không phải học lặp lại.
Cô
Võ Thị Mỹ Linh không dốt và dễ dàng bị ông cả vú
lấp miệng em. Cô chứng minh một cách rõ ràng rằng sự
lập lại không khoa học trong chương trình sách giáo khoa
liên tiếp nhiều năm cần phải xem xét lại. Muốn ôn lại
kiến thức đã học năm trước phải đưa vào những câu
chuyện mới lồng những yếu tố cũ đã học để học
sinh vừa tiếp thu cái mới vừa có thể ôn lại hiệu quả
những gì đã học.
Ông
chống chế một cách yếu ớt và quan trọng hơn trong lời
chống chế này đã lộ ra đường mòn trong việc
soạn sách giáo khoa. Con đường mòn ấy đáng lẽ phải
được phát quang từ lâu nhưng không làm được vì cái
nhìn thiển cận của những người đang rất tự hào tiếp
tục được dò dẫm trên lưng của nó.
Ông
để lộ ra sự thiếu hiểu biết một lần nữa khi nói
rằng: "có thể những quyển sách tiếng Anh cô gái đó
nhờ bạn chụp lại là sách theo chương trình cũ. Theo
chương trình cũ, thậm chí đến lớp 10, học sinh học
lại a b c từ đầu, bởi ở thời điểm xây dựng chương
trình đó có tới 2/3 học sinh THCS không được học ngoại
ngữ."
Câu
nói này chứng tỏ ông không hề biết một chút gì về
các cuốn sách dạy và học tiếng Anh trên kệ sách cả
nước.
Chương
trình mới còn được gọi là Đề án Ngoại ngữ 2020 mà
ông đang tham gia nhằm xây dựng chương trình ngoại ngữ
tổng thể 10 năm phổ thông từ lớp 3 đến lớp 12 mà
ông giải thích là "được viết liên thông từ dưới
lên trên. Mục tiêu là đến hết lớp 12, học sinh sẽ
phải đạt chuẩn B1 châu Âu, tương đương với bậc 3
của Việt Nam. Để đạt được mục tiêu này, chương
trình được xây dựng và đánh giá là khó, chứ không hề
đơn giản".
Một
lần nữa xin lập lại, thưa ông, "khó" không phải
là mục tiêu của một cuốn sách giáo khoa bất cứ về
môn gì, mà "dễ tiếp thu" do cách sắp xếp khoa
học mới là mục tiêu ông ạ.
Võ
Thị Mỹ Linh đã chứng minh Nepal đã và đang theo cách này
và học sinh của họ rất ham thích khi học tiếng Anh từ
các lớp vỡ lòng. Việt Nam đã đi quá lâu trên con đường
"khó là chính" cho nên học sinh "nuốt"
bài chứ không phải "học" bài. Vì nuốt quá
nhiều bài học "khó" trong sách giáo khoa nên hầu
hết đều bội thực. Nếu họ được "học" bài
thì kiến thức đã tan vào óc, có đâu cứ trợn trạo vì
không thể tiêu hóa những đánh đố do ông và các đồng
nghiệp của ông cố nặn ra hầu chứng tỏ kiến thức
cao như núi của chính các ông.
Ông
nói rằng "Nepal là một quốc gia thuộc địa của
Anh, giống như Myanmar, Singapore, Malaysia… Đã từ lâu,
tiếng Anh là ngôn ngữ thứ hai ở những nước này. Toàn
bộ hệ thống giáo dục đại học của họ cũng “copy”
của Anh."
Ô
hay, ông gói gọn vào hai chữ "copy" và cho rằng
điều này làm cho Nepal học và dạy giỏi tiếng Anh, vậy
tại sao ông và đồng nghiệp không lập lại thao tác này
nghĩa là cứ copy cho được việc, cần gì phải vắt óc
ra tìm tòi cái "nghệ thuật" mà ông kín đáo tự
hào?
Sách
dạy tiếng Anh nước ngoài đầy trên thị trường cả
trong và ngoài nước. Trí thức Việt kiều sinh ra tại các
nước nói tiếng Anh nhiều như lá trong rừng sẵn sàng bỏ
công ra giúp cho Việt Nam cách thức mà họ đã học. Các
ông không dám xử dụng họ vì sợ mất miếng ăn và mất
cả chức vị, vậy thì đừng nên cho rằng chỉ có các
nước bị Anh hay Mỹ lấy làm thuộc địa mới giỏi
tiếng Anh. Lập luận ông đưa ra không thuyết phục được
người Việt Nam nơi có ba triệu người dân lưu lạc biết
rành rẽ thế nào là tiếng Anh ông ạ.
Qua
cách phản biện lại bức thư gửi Bộ trưởng Giáo dục
và Đào tạo của Võ Thị Mỹ Linh ông đã phạm phải một
lỗi lầm quan trọng: mang cả một ban bệ trong đó có ông
để mong đè bẹp cô gái trẻ tuổi này với lập luận
cô gái này nông nổi và không biết gì về sách giáo khoa
tiếng Anh. Ông đã không thành công và tất cả những
người trẻ theo dõi vụ này đã phản ứng bất lợi cho
ông là đúng.
Phẩm
chất của Võ Thị Mỹ Linh đáng quý ở chỗ cô ấy dám
lên tiếng trực tiếp với một Bộ trưởng. Cho dù góp ý
của cô gái này còn có chỗ phải bàn nhưng điểm sáng
trong toàn bức thư là nhận thức của một người trẻ
về các thất bại trong sách giáo khoa. Đó không phải là
sự can đàm mà là trách nhiệm và tâm lý khao khát được
thấy cái mới.
Tâm
lý ấy đã bị ông vội vàng xô ngã bằng cái tự tôn
không nên có.
Võ
Thị Mỹ Linh có phẩm chất của những mầm xanh không
biết khuất phục bởi sự già nua cũ kỹ. Người ta thấy
đâu đó loáng thoáng hình ảnh của Zuckerberg, người dám
bỏ cả Havard để phiêu lưu vào mảnh đất Facebook và
giờ đây trở thành tấm gương cho bao người trẻ khắp
thế giới.
Việt
Nam không thể có một Zuckerberg không phải do thiếu chất
xám lẫn tính mạo hiểm, phiêu lưu tìm cái mới mà bởi
quá nhiều vật cản do cơ chế này tạo ra, trong đó có
ông, điển hình cho những tư duy cục bộ vô hình nhưng
rất chắc chắn.
--------------------------
SGK
tiếng Anh: 'Làm ầm ĩ là...không biết gì'
(Vietnamnet)
Tranh
cãi thư cô gái gửi ‘bác Bộ trưởng Giáo dục’
(Vietnamnet)
Cô
gái Việt ở Nepal viết thư gửi Bộ trưởng GD
(Vietnamnet)
Trẻ
em Việt bị đầu độc bằng... sách nhảm (Người
Việt)
No comments:
Post a Comment