Trọng
Thành - RFI
Thứ bảy 14 Tháng Mười Hai 2013
Ngoại trưởng Hoa Kỳ John Kerry
tới Việt Nam ngày hôm nay, 14/12/2013, trong chuyến công du bốn ngày. Chuyến đi
của Ngoại trưởng Mỹ, với trọng tâm là các vấn đề kinh tế và an ninh khu vực,
khiến có nhiều lo ngại trong dư luận là vấn đề nhân quyền sẽ bị coi nhẹ. Ngày
11/12, 47 dân biểu thuộc đảng Cộng hòa và Dân chủ đã gởi thư tới ngoại trưởng
John Kerry, nhấn mạnh đến tình trạng nhân quyền vẫn tiếp tục tồi tệ ở Việt Nam,
với nhiều đàn áp nhắm vào các blogger và các nhà đối lập. Những người đấu tranh
cho nhân quyền và dân chủ ở Việt Nam nhìn nhận như thế nào về chuyến đi của
Ngoại trưởng Mỹ ?
Sau đây mời quý vị theo dõi
phần phỏng vấn của RFI tiếng Việt với ông Nguyễn Bắc Truyển, cựu tù nhân chính
trị, thành viên Hội Ái hữu Tù nhân Chính trị và Tôn giáo Việt Nam.
Nghe
(06:55) : Ông Nguyễn Bắc Truyển (Đồng Tháp) 14/12/2013
RFI : Thưa Ông, nhân dịp Ngoại trưởng Hoa Kỳ công du
Việt Nam, xin Ông cho biết cảm nhận của Ông về sự kiện này.
Ông Nguyễn Bắc Truyển : Ngoại trưởng Hoa Kỳ John Kerry tới Việt Nam vào
hôm nay. Chuyên cơ của ông tới Sài Gòn vào lúc 11 giờ 30. Trong chuyến đi này,
theo các thông tin tôi được biết qua các trang tin điện tử, cũng như của Bộ
Ngoại giao Hoa Kỳ, Ngoại trưởng John Kerry đặt nặng trọng tâm vào các vấn đề
kinh tế và có thể là Hiệp định đối tác xuyên Thái Bình Dương (TPP), mà Hoa Kỳ
và Việt Nam đang đàm phán song phương và đa phương với các quốc gia khác.
Có 47 vị dân biểu tại Hoa Kỳ
đồng ký vào lá thư gửi ông John Kerry và nói với ông John Kerry là hãy chú
trọng đến tinh thần nhân quyền ở Việt Nam. Vì hiện nay, sau khi Việt Nam đã
được bầu vào Hội đồng Nhân quyền của Liên Hiệp Quốc, đã ký vào công ước tra tấn
tù nhân, thì tình hình nhân quyền ở Việt Nam hiện nay vẫn chưa được cải thiện,
các tù nhân vẫn bị phân biệt đối xử, và bị giam giữ vô nhân đạo. Rồi người dân,
khi các blogger, các nhà hoạt động đi phát các bản "Tuyên ngôn nhân
quyền" ở các nơi công cộng, thì bị đánh đập, bị hành hung bởi lực
lượng an ninh của nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam. Rồi các hội đoàn tổ chức hội
họp với nhau, thì cũng bị gây nhiều khó khăn. Đấy là tình hình về nhân quyền ở
Việt Nam trong những ngày gần đây mà tôi muốn nói sơ qua.
RFI : Theo Ông, vấn đề nhân quyền giữ vai trò gì trong
chuyến công du của Ngoại trưởng Mỹ, được coi là tập trung vào vấn đề kinh tế và
an ninh ?
Ông Nguyễn Bắc Truyển : Tôi nghĩ rằng, phía chính quyền Hoa Kỳ luôn
quan tâm đến tình hình nhân quyền tại Việt Nam và trên toàn thế giới. Do đó,
ông Bộ trưởng Ngoại giao John Kerry là đại diện của chính phủ Hoa Kỳ, cũng sẽ
quan tâm về tình hình nhân quyền của Việt Nam. Tuy nhiên, do chiến lược xoay
trục của Mỹ ở tại Châu Á-Thái Bình Dương thì có thể họ có một cách tiếp cận về
nhân quyền tương đối là ôn hòa và không gây sức ép nhiều với nhà cầm quyền cộng
sản Việt Nam.
Tuy nhiên, về phía Quốc hội Hoa
Kỳ, các nhà lập pháp quan tâm nhiều đến tình hình nhân quyền ở Việt Nam, một
phần do sự vận động của cộng đồng người Việt tại Hoa Kỳ, và người Việt đến Hoa
Kỳ để thúc đẩy vấn đề này tại Quốc hội. Các nghị sĩ Hoa Kỳ quan tâm đến tình
hình nhân quyền nhiều hơn, và áp lực mạnh hơn, còn có thể Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ
có một cách tiếp cận ôn hòa hơn và cũng muốn cho Việt Nam có nhiều cơ hội để
sửa đổi những sai trái về nhân quyền.
Tôi cho rằng chuyến đi này sẽ
có đặt vấn đề nhân quyền với Việt Nam, nhất là những gì mà nhà cầm quyền cộng
sản Việt Nam đã cam kết với quốc tế, cụ thể là 14 cam kết trước khi gia nhập
Hội đồng Nhân quyền, cũng như một số động thái cải thiện nhân quyền trước khi
Hoa Kỳ đồng ý để Việt Nam tham gia vào Hiệp định TPP. Cụ thể như việc thả một
số tù nhân chính trị theo yêu cầu của phía Hoa Kỳ.
RFI : Chuyến công du của Ngoại trưởng Mỹ có khả năng
đạt được một kết quả cụ thể nhất định về phương diện nhân quyền không ?
Ông Nguyễn Bắc Truyển : Ông John Kerry nổi tiếng là người chuyên đi
đàm phán. Cho nên tôi tin rằng, chuyến đi này của ông John Kerry sẽ có những
bước đi, mà nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam phải thực thi lời hứa trước đây.
Tôi tin rằng điều đó có thể xẩy ra.
Và đã đến lúc nhà cầm quyền
Việt Nam phải thực thi những lời hứa của mình, không còn chỉ hứa suông nữa. Tôi
vẫn hy vọng là từ đây đến trước Tết âm lịch, sẽ có động thái thả tù nhân ở
trong nước. Chưa biết là thả bao nhiêu người và những người nào sẽ được chọn ra
để thả. Hiện nay, tôi cũng nhận được một số thông tin của một số người tù ở
trong đó gửi ra, gia đình họ báo lại cho tôi. Có những động thái cho thấy nhà
cầm quyền đang tiếp xúc với những người tù, có thể dùng chữ là « nổi tiếng
», để yêu cầu một thỏa thuận trước khi ra tù. Trước khi được thả, phải thực
hiện một số điều kiện như là chấp nhận « ký nhận tội », chấp nhận định
cư ở một nước khác sau khi ra tù… Tôi được nghe một số thông tin như vậy, do
các gia đình chuyển đến cho tôi.
RFI : Ông có chia sẻ gì thêm với thính giả về vấn đề
nhân quyền tại Việt Nam ?
Ông Nguyễn Bắc Truyển : Về nhân quyền tại Việt Nam, cho đến nay, tôi
thấy rằng nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam không còn trốn tránh được vấn đề phải
tôn trọng nhân quyền nữa. Trước đây nhà cầm quyền luôn nói với quốc tế rằng
nhân quyền của Việt Nam sẽ khác với nhân quyền quốc tế, do hoàn cảnh lịch sử.
Tuy nhiên, bây giờ khi Việt Nam đã tham gia vào Hội đồng nhân quyền Liên Hiệp
Quốc rồi, nên Việt Nam phải tôn trọng cái giá trị phổ quát của "Tuyên
ngôn nhân quyền quốc tế", phải thực thi Tuyên ngôn nhân quyền Quốc tế,
giống như việc các nước khác thực thi.
Việc quan trọng hơn nữa là tôi
nghĩ, nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam không nên dùng các thủ thuật để qua mắt
quốc tế nữa. Vì ngày nay, mọi thông tin đã được truyền rất nhanh qua truyền
thông internet. Và những sự đàn áp trước đây có thể giấu được, có thể che khuất
được, thì hiện nay không còn che khuất được nữa và (rất dễ dàng) được minh bạch
qua internet.
Tôi vẫn hy vọng là những người
lãnh đạo của đảng Cộng sản Việt Nam, cũng như nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam
hãy thực thi nhân quyền một cách thực sự. Đừng lừa dối quốc tế, đừng nói một
đường, làm một nẻo, thì như vậy cái uy tín của người cộng sản càng ngày càng
xuống tệ hơn.
RFI : Xin cảm ơn Ông Nguyễn Bắc Truyển.
No comments:
Post a Comment