Thanh
Quang, phóng viên RFA
2013-12-12
2013-12-12
Tại
thủ đô Washington, hôm thứ Tư ngày 11 tháng 12 vừa rồi, một phái đoàn liên tôn
Việt Nam gồm 15 người đại diện Cao Đài, Tin Lành, Công Giáo, người sắc tộc ở VN
và cả đại diện của tổ chức BPSOS trụ sở ở Virginia, Hoa Kỳ đã họp với ông Scott
Busby, Phụ tá Ngọai trưởng Hoa Kỳ đặc trách Nhân quyền, Dân chủ và Lao động
trước khi ông tháp tùng Ngọai trưởng Mỹ John Kerry đi VN.
Phái đoàn liên tôn Việt Nam và đại diện của tổ chức BPSOS trụ sở ở
Virginia, Hoa Kỳ chụp tại Washington DC hôm 11/121/2013 . RFA photo
Ông
Rông Nay, đại diện sắc tộc Hmong tại Hoa Kỳ cho biết
mục đích của cuộc họp với Phụ tá ngọai trưởng Scott Busby:
Mục đích của buổi họp là chúng tôi trình bày rõ ràng
với Phụ tá Ngọai trưởng Hoa Kỳ Scott Busby về vấn đề tôn giáo và nhân quyền ở
VN. Sở dĩ có cuộc họp đột ngột này là vì nhân chuyến viếng thăm VN của Ngọai
trưởng Mỹ John Kerry, mà Phụ tá Ngọai trưởng Scott đã mời các đại diện tôn giáo
và nhân quyền đến dể trình bày rõ ràng về hiện tình tôn giáo, nhân quyền ở VN.
Một thành viên khác của phái đòan, Mục sư Y Hin
từ North Carolina, cho biết thêm về mục tiêu này:
Mỗi khi phái đòan Hoa Kỳ tới VN thì Hà Nội luôn luôn
nói rằng hiện nay họ rất tôn trọng tự do tôn giáo. Cho nên buổi họp vừa rồi,
thứ nhất là chúng tôi cập nhật vấn đề về tự do tôn giáo, tức là xem mỗi năm, Hà
Nội tôn trọng tự do tôn giáo tới mức nào ? Điều thứ nhì là chúng tôi, Ủy ban Tự
do Tôn giáo, kêu gọi xúc tiến đấu tranh cho tự do tôn giáo tại VN để bảo vệ anh
em tín hữu bên đó. Nếu CS bắt bớ họăc làm điều gì đó thì tất cả trên thế giới
phải kêu ca, tố giác, áp lực CS phải thả những tín hữu đó.
Ông Rong Nay nhân tiện nhắc lại rằng đối với ông
Scott thì trong tháng qua, ông đã có dịp viếng thăm VN, đến Hà Nội và Sàigòn và
gặp các đại diện tôn giáo ở VN. Nhưng ông Rong Nay lưu ý:
Chúng tôi có trình bày rõ ràng với ông Scott rằng ở
VN cũng có tôn giáo do Hà Nội dựng lên. Đó không phải là đại diện chính thức
của tôn giáo cũng như nhân quyền. Chúng tôi nghĩ rằng với việc trình bày rõ
ràng về sự láo khoét và bịp bợm của VN, ông Scott đã nghe cặn kẽ sự thật để ông
trình bày lại với Ngọai trưởng John Kerry.
MS
Y Hin cũng đề cập tới chuyện ông Scott Busby mới đi VN và
gặp Ủy ban Tự do Tôn giáo của VN; Ủy ban này khẳng định rằng VN cho phép tự do
thờ phượng. MS Y Hin nhấn mạnh:
Bên Tin Lành, tôi giải thích hết rằng họ “cho phép”
như thế này không phải là tự do tôn giáo. Thực ra, không phải toàn bộ các Hội
Thánh Tin Lành ở VN được thờ phượng Chúa đâu. Nhiều nơi, nhất là những nơi có
nhiều du khách đến, VN có vẻ để cho bên ngoài thấy có Nhà Thờ, được sinh hoạt
tôn giáo dễ dàng…
Nhưng thực ra không có tự do tôn giáo ở bên trong.
Mỗi lần tín hữu thờ phượng Chúa đều có công an. Họ phải cám ơn, ca tụng nhà
nước trước thì mới được thờ phượng Chúa. Đó là kế họach của CS kiểm soát Nhà
Thờ, đặc biệt là những Nhà Thờ nào có anh em đấu tranh về nhân quyền hoặc vấn
đề đất đai là nó không bao giờ cho có tự do tôn giáo. Do đó, điều chúng tôi nêu
lên trong cuộc họp vừa nói là “thế nào là tự do tôn giáo ?”. VN chưa có gì
chứng tỏ là có tự do tôn giáo thật sự, hoặc là tín đồ được tự do theo Đạo,
không bị ép buộc. Đó là điều mà tôi đưa ra.
Và điều thứ nhì mà tôi nêu lên trong phiên họp là có
phải tương lai Hội Thánh sẽ thuộc về TQ hay không ? Nhưng chúng tôi quả quyết
là người Tin Lành chân chính ở VN không muốn Hội Thánh của mình phải dưới quyền
truyền giáo họăc dưới sự cố vấn của TQ vì mình chưa từng học hoặc từng nghe
người TQ đi giảng Tin Lành. Tôi tuyệt đối không chấp nhận Hội Thánh chúng tôi
dưới hệ thống tôn giáo của TQ và Hà Nội.
Phái đoàn liên tôn họp với ông Scott Busby hôm 11/12/2013. RFA photo
Theo phó Trị sự Trần Viết Hùng, Tổng Thư ký
Liên hiệp Bàn Trị Sự Hội Thánh Em và Tín đồ Cao Đài Tòa Thánh Tây Ninh Hải
ngọai, thì cuộc gặp gỡ vừa nói rất quan trọng và cần thiết nhân khi Ngọai
trưởng Mỹ John Kerry và Phụ tá Ngọai trưởng Scott Busby đến VN, nhất là ông
Scott Busby cho biết ông sẽ gặp những nhà lãnh đạo tôn giáo VN. Phó Trị sự
Trần Viết Hùng lưu ý Phụ Tá Ngọai trưởng Mỹ:
VN cho rằng ở VN hiện giờ có rất nhiều nhà thờ, chùa
chiền, thánh thất đã ghi danh với nhà cầm quyền CSVN chứng tỏ VN rất “tiến bộ”
về tự do tôn giáo. Tôi lưu ý ông rằng ở VN, nhiều nhà thờ, nhiều chùa chiền,
thánh thất ghi danh với nhà cầm quyền CS không có nghĩa là sự tiến bộ về tôn
giáo. Mà giới cầm quyền dùng số đông đó để đàn áp những người tu hành trung
kiên chơn chánh, độc lập.
Về phía Đạo Cao Đài, tôi đã trình bày rõ ràng với
ông Scott rằng hiện giờ, nhất là ở Tòa Thánh Tây Ninh, đã hòan toàn bị CSVN ra
sức tiêu diệt, nhưng tiêu diệt không được thì họ đồng hóa, khống chế, đưa đảng
viên xâm nhập vào Tòa Thánh Tây Ninh để lãnh đạo tôn giáo, để lường gạt thế
giới cũng như dân tộc VN, làm lợi cho nhà cầm quyền CS. Tôi có lưu ý ông Phụ tá
Ngọai trưởng Scott Busby thế này rằng ông gặp những lãnh đạo tôn giáo của CS,
những người đó phục vụ cho CS thì họ chỉ nói những gì tốt cho, có lợi cho CS.
Vẫn theo Phó Trị Sự Trấn Viết Hùng thì ông đề nghị
cung cấp cho Phụ tá Ngọai trưởng Mỹ một danh sách những tín hữu Cao Đài cũng
như những tín đồ các tôn giáo khác, là những người tu hành chơn chánh, tu hành
độc lập, không lệ thuộc CS, để ông có thể trực tiếp gặp gỡ họ. Và ông Scott
đồng ý nhận danh sách này.
Ông
Trần Thanh Tùng, đại diện Hiệp hội Giáo dân Cồn dầu Hải ngọai có
tham dự cuộc họp, nhận xét như sau:
Trong cuộc họp với Phụ Tá Ngọai trưởng Mỹ Scott
Busby, ông rất đón nhận ý kiến, tất cả chi tiết cũng như những sự quan tâm của
phái đoàn chúng tôi, đặc biệt là vấn đề tự do tôn giáo tại VN. Ông cũng hứa sẽ
có cuộc họp với một vài đại diện của nhóm để có thể thông báo về vấn đề ông nêu
lên trong chuyến đi.
Theo ông Trần Thanh Tùng thì đây là dịp rất tốt để
cộng đồng VN hải ngọai có thể lên tiếng với Bộ Ngọai giao Mỹ khi họ có những
cuộc họp cao cấp với phía VN nhằm nhấn mạnh về vấn đề nhân quyền; và cũng nên
có những cuộc họp thường kỳ để phái đòan VN hải ngọai có thể kịp thời nêu lên
những quan điểm, những quan tâm của đồng bào VN nước ngoài đối với tình hình
đàn áp trong nước.
VIDEO
: Công an đập phá nhà tang lễ của người Hmong (RFAVietnamese)
-------------------------------------
Thanh
Trúc, phóng viên RFA
2013-12-12
2013-12-12
Ngoại
trưởng Hoa Kỳ vào cuối tuần này sẽ đi thăm Việt Nam, trước chuyến đi hai nữ dân
biểu Loretta Sanchez và Zoe Lofgren cùng 45 đồng viện thuộc lưỡng đảng
trong quốc hội Hoa Kỳ gởi thư yêu cầu ngoại trưởng John Kerry đặt vấn đề
nhân quyền đang bị chà đạp một cách nghiêm trọng khi gặp giới chức Việt
Nam trong chuyến viếng thăm sắp tới đó.
Vào ngày Quốc Tế Nhân Quyền 10 tháng Mười Hai, dân
biểu Loretta Sanchez, đồng chủ tịch Congressional Caucus On Vietnam -Nhóm
Các Nhà Lập Pháp Quan Tâm Đến Việt Nam trong quốc hội Hoa Kỳ, lên tiếng đề cao
những giá trị bất biền về quyền con người trên khắp thế giới:
Ngày Quốc Tế Nhân Quyền là dịp để vinh danh và bảo
vệ những quyền căn bản của con người, được Liên Hiệp Quốc công nhận trong Tuyên
Ngôn Nhân Quyền.
Đây cũng là thời điểm cho chúng ta, một lần
nữa, khẳng định sự tôn trọng những quyền căn bản không chỉ của người
dân Hoa Kỳ mà còn cho tất cả mọi dân tộc trên thế giới.
Và khi nhìn vào tình hình nhân quyền ở Việt Nam,
điều khiến chúng ta đặc biệt quan tâm trong hai năm trở lại đây là cách đối
xử hung bạo của cảnh sát, công an Việt Nam đối với sinh viên, với
những nhà hoạt động dân chủ và với những thành viên của mạng lưới bloggers
trong quốc gia này. Chúng ta thấy nhiều người tranh đấu bị tù đày, bị
đánh đập, bị giam cầm mà không được xét xử đúng theo luật pháp.
Điều đáng nói là thân nhân những người bị tù giam
không được phép thăm gặp người nhà của họ. Theo tôi, điểm quan trọng cần được
nêu lên ở đây là tình trạng bất công tại Việt Nam. Chúng tôi kêu gọi hành pháp
Hoa Kỳ lưu ý chính phủ Việt Nam nên trả tự do cho tất cả những người đang bị
giam cầm một cách oan ức.
Phát biểu với đài Á Châu Tự Do, bà Loretta
Sanchez giải thích lý do khiến bà cùng nữ dân biểu Zoe Lofgren
khởi xướng bức thư gởi cho ngoại trưởng John Kerry với 47 chữ ký của các
nhà lập pháp lưỡng đảng, yêu cầu ông Kerry nhấn mạnh vấn đề nhân quyền trong
những cuộc họp giữa ông với giới chức Hà Nội nhân chuyến ghé thăm Việt Nam
trong vài ngày sắp tới:
Yêu cầu ngoại trưởng John Kerry phải lên tiếng với
Việt Nam là yêu cầu chính đáng bởi quá nhiều bloggers, quá nhiều người bất đồng
chính kiến đã bị bắt và chúng tôi muốn những người đó phải được trả tự
do. Đặc biệt hơn nữa, phúc trình 2013 của Human Rights Watch Giám Sát Nhân
Quyền đã nêu rõ Việt Nam không có tự do báo chí, nhà cầm quyền đàn áp những
cuộc biểu tình ôn hòa, cấm đoán mọi chỉ trích phê bình của dân đối với chính
sách của nhà nước, nhất là chuyện tham nhũng hoặc những lời kêu gọi đa nguyên
đa đảng.
Tất cả những hành động vi phạm nhân quyền đó, nữ dân
biểu Loretta Sanchez nói tiếp, phải được giải quyết và phải chấm dứt trước khi
tiến hành thêm các mối quan hệ điển hình như TPP Hiệp Định Đối Tác Kinh Tế
Chiến Lược Xuyên Thái Bình Dương mà Việt Nam và Hoa Kỳ đang nhắm tới, trong lúc
bản thân bà đã và sẽ không bao giờ hỗ trợ cho đến khi nào Việt Nam từ bỏ chính
sách đàn áp nhân quyền đối với các công dân muốn bày tỏ quan điểm và chính kiến
của họ:
Chúng tôi hiểu Việt Nam rất muốn bước vào
vòng thỏa thuận mậu dịch đó, thế nhưng vấn đề nằm ở chỗ là không thể
đồng ý tiến tới thỏa thuận mậu dịch song phương với Việt Nam khi mà tình
hình nhân quyền ở đất nước này ngày càng xuống cấp.
Còn nhớ khi muốn gia nhập WTO Tổ Chức Mậu Dịch Thế
Giới thì Việt Nam đã trả tự do cho một số tù nhân đồng thời bày tỏ thiện chí sẽ
cải thiện nhân quyền. Nhưng khi đã là thành viên của WTO thì họ đã tiếp tục
chính sách đàn áp và bỏ tù đối lập. Hiện tại, họ ngồi đó và yên chí là thể nào
cũng đạt được TPP, còn chúng tôi thì tin rằng đã tới lúc phải nói không
với một chính thể luôn chà đạp quyền lợi của người dân trong nước họ.
Phát biểu trong tư cách một thành viên quan trọng
của Ủy Ban Quốc Phòng Hạ Viện mà bà may mắn phục vụ, nữ dân biểu Loretta
Sanchez nói không chỉ muốn thăng tiến quan hệ kinh tế và thương mại, Việt Nam
còn nhắm tăng cường quan hệ quân sự với Hoa Kỳ:
Chẳng hạn những chương trình trao đổi và huấn
luyện quân sự, những kế hoạch thao diễn quân sự song phương với Mỹ… Tôi sẽ là
một trong những đại diện dân cử sẽ nói không với những chuyện đó. Chúng tôi
muốn bảo đảm rằng lập pháp Hoa Kỳ không tạo cơ hội thuận tiện cho Việt Nam
chừng nào họ chưa nhìn ra rằng cải thiện nhân quyền là một vấn đề ưu
tiên.
Vẫn lời bà Sanchez, cùng với việc tán dương những
người Việt Nam đang hy sinh cho công cuộc đấu tranh dành tự do và dân chủ ở
trong nước, người dân nước Mỹ cũng phải thấy hạnh phúc vì mình được hưởng một
nền tự do thực sự, phải tiếp tục rọi tia sáng nhân bản vào các chính sách đàn
áp nhân quyền, phải nhắc nhở chính phủ Việt Nam trả tự do vô điều kiện cho tất
cả các tù nhân lương tâm họ đang cầm giữ.
No comments:
Post a Comment