Bản Tin
Liên Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ
Trong một Kháng Nghị thư phổ biến toàn cầu sáng ngày
7 tháng 3 năm 2014, Ủy Ban Văn Bút Quốc Tế Bênh Vực Nhà Văn bị Đàn áp và Cầm tù
(International PEN CODEP/WIPC) đã bày tỏ mối quan ngại sâu xa về tình trạng sức
khỏe quá đổi suy kiệt của nhà giáo Đinh Đăng Định, linh mục Nguyễn
Văn Lý và nhà thơ Nguyễn Hữu Cầu. Văn Bút Quốc Tế đòi trả tự do tức
khắc và vô điều kiện cho ba tù nhân ngôn luận và lương tâm này. Văn Bút Quốc Tế
không chỉ nêu lên lý do nhân đạo. Thực vậy, sự an toàn nhân cách và thân thể
của ba tù nhân đang bị đe dọa nghiêm trọng. Họ có thể chết trong trại tù nếu họ
phải thi hành bản án cho đến hết hạn tù giam. Hơn nữa, họ lại không được khẩn
cấp trị bệnh và tự do tiếp nhận sự chăm sóc y tế cần thiết. Văn Bút Quốc Tế còn
nhấn mạnh rằng nhà giáo Đinh Đăng Định, linh mục Nguyễn Văn Lý và nhà thơ
Nguyễn Hữu Cầu bị bắt giữ và phạt tù nặng nề, thật bất công và vô nhân đạo, chỉ
vì đã dám sử dụng quyền tự do phát biểu và thể hiện quan điểm vốn được bảo đảm
bởi Điều 19 Công Ước Quốc Tế về các Quyền Dân Sự và Chính Trị.
Chúng tôi được biết Văn Bút Quốc Tế đã gởi Kháng
Nghị thư đến nhà cầm quyền Hà Nội gồm có chủ tịch nhà nước, thủ tướng và bộ
trưởng Ngoại giao. Văn Bút Quốc Tế cũng yêu cầu các Trung tâm Văn Bút hội viên
sớm gởi Kháng Nghị thư tương tự để
* bày tỏ mối quan ngại sâu xa về tình trạng sức khỏe
của nhà giáo Đinh Đăng Định, linh mục Nguyễn Văn Lý và nhà thơ Nguyễn Hữu Cầu.
Đồng thời đòi cho ba tù nhân này được tiếp nhận tất cả những sự trị liệu, chăm
sóc y tế cần thiết, coi như là một vấn đề vô cùng khẩn thiết;
* thúc giục nhà cầm quyền cộng sản phải trả tự do
tức khắc và vô điều kiện cho nhà giáo Đinh Đăng Định, linh mục Nguyễn Văn Lý và
nhà thơ Nguyễn Hữu Cầu, viện dẫn Điều 19 Công Ước Quốc Tế về các Quyền Dân Sự
và Chính Trị mà nhà nước cộng sản Việt Nam đã ký kết.
____________________________________
Tóm lược tiểu sử, thân thế và hoạt động cá nhân
- Ông Đinh Đăng Định, sinh năm 1963, nhà
giáo, nhà hoạt động vì Nhân Quyền và nhà bảo vệ môi trường. Ông là tác giả của
nhiều bài viết cổ xúy dân chủ và tố cáo tham nhũng. Nhứt là ông còn vận động
đồng bào tỉnh Đắk Nông tham gia cuộc phản đối dự án khai thác mỏ bauxite do ông
khởi xướng. Bị bắt vào tháng 10 năm 2011, ông bị tòa sơ thẩm CS xét xử kín ngày
8 tháng 9 năm 2012 và bị kết án 6 năm tù giam theo điều 88 của Hình luật CS.
Ngày 21 tháng 11 năm 2012, tòa phúc thẩm CS đã giữ nguyên bản án tù bất công.
Không bao giờ ông nhận tội. Tình trạng sức khỏe của ông ngày càng suy yếu. Đến
tháng 9 năm 2013, sau khi được đưa khẩn cấp vào bệnh viện, ông trải qua một
cuộc giải phẩu mới biết ông bị ung thư dạ dày rất nặng, đến giai đoạn cuối. Mãi
đến ngày 15 tháng 2 năm 2014, do cuộc tranh đấu của gia đình, áp lực của công
luận trong và ngoài nước, CS mới cho ông được tạm hoãn thi hành án tù giam 12
tháng vì lý do sức khỏe. Hiện ông đang nằm tại bệnh viện Ung Bướu.
Ghi
chú: Nhà thơ Nguyên Hoàng Bảo Việt đã khẩn báo và đặc
biệt lưu ý các văn hữu thành viên Ủy Ban Văn Bút Quốc Tế bênh vực Nhà Văn bị
Đàn áp và Cầm tù rằng : Quyết định của CS cho nhà giáo Đinh Đăng Định tạm hoãn
thi hành án tù giam 12 tháng cần phải nhắc chúng ta nhớ đến trường hợp Linh mục
Nguyễn Văn Lý (vẫn còn tiếp tục bị đày đọa trong trại giam) hay là trường hợp
tù nhân thế kỷ Trương Văn Sương (đã chết non một tháng sau khi bị đưa trở lại
trại giam), cả Linh mục Nguyễn Văn Lý và chiến sĩ Trương Văn Sương đều ‘’được
tạm hoãn thi hành án tù giam để trị bệnh’’. Nói đến tù nhân thế kỷ Trương Văn
Sương thì chúng ta không thể nào quên được tù nhân chung thân Nguyễn Hữu Cầu.
- Linh mục Nguyễn Văn Lý, sinh năm 1946, từng
là biên tập viên của tạp chí Tự do Ngôn luận (bất hợp pháp đối với cộng sản).
Năm 2007, linh mục bị kết án 8 năm tù giam và 5 năm tù quản chế. Linh mục không
nhận tội. Nhắc lại, linh mục từng bị tù giam 15 năm trong thời gian 1977 -
2005. Tháng 11 năm 2009, linh mục bị tai biến mạch não gây liệt nửa người phải.
Tháng 3 năm 2010, sợ linh mục Nguyễn Văn Lý sẽ chết nếu bị tai biến mạch não
một lần nữa, Cộng sản quản thúc vị tù nhân giữa thành phố Huế, có công an kiểm
soát. Cuối tháng 7 năm 2011, xe công an áp tải linh mục trở về trại tù. Linh
mục vẫn bị liệt một phần cơ thể và chân phải.
- Ông Nguyễn Hữu Cầu, sinh năm 1945, nhà thơ,
nhà soạn nhạc và viết lời ca tiếng hát, và nhà hoạt động chống tham nhũng. Ông
bị bắt hồi tháng 10 năm 1982 và bị kết án tử hình năm 1983 vì là tác giả của
những bài hát và bài thơ bị coi là ''phạm tội''. Ông đã viết những lời tố cáo hai viên chức cấp cao
cộng sản hãm hiếp và tham nhũng. Hành vi đó khiến cho ông bị buộc tội ‘’phá
hoại’’, gây tổn thương cho hình ảnh của chế độ. Ông không nhận tội. Án tử hình
được đổi thành án tù chung thân năm 1985. Kể từ đó ông bị biệt giam trong một
trại tù ở sâu trong rừng. Ông bị mù mắt trái hoàn toàn. Thị giác mắt phải của
ông ngày càng trở nên mờ đục. Ông gần như điếc. Ông bị suy tim nặng, bệnh tình
càng bi đát hơn vì thiếu chăm sóc y tế thích đáng và các điều kiện giam cầm
thật tồi tệ.
Nguồn tin và tài liệu:
Liên Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ và Nguyên
Hoàng Bảo Việt, phó chủ tịch Văn Bút Thụy Sĩ Pháp Thoại (đặc trách Ủy ban Bênh
vực Nhà Văn bị Đàn áp và Cầm tù), hội viên Trung Tâm Nhà Văn Việt Nam Lưu Vong,
Hội Nhà Văn Liên Hiệp Quốc – Genève, Hội Nhà Văn và Nhà Phiên Dịch Vùng Á châu
– Thái Bình dương.
Genève ngày 7 tháng 3 năm 2014
Liên
Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ
Ligue Vietnamienne des Droits de l'Homme en Suisse
.Vietnamese League for Human Rights in Switzerland.
Ghi chú thêm: Thông cáo/Kháng nghị thư của Ủy Ban
Văn Bút Quốc Tế Bênh Vực Nhà Văn bị Đàn áp và Cầm tù còn được phổ biến trên hệ
thống IFEX Action Alert Network (International Freedom of Expression
Exchange/Trao Đổi Quốc Tế Quyền Tự Do Phát Biểu).
____________________________________
PEN
International – Writers in Prison Committee
7 March 2014 RAN 06/14
VIETNAM: Mounting concerns for the health of writers
and activists Dinh Dang Dinh, Nguyen Van Ly and Nguyen Huu Cau
PEN International is gravely concerned for the
health of blogger Dinh Dang Dinh, who is suffering from end-stage stomach
cancer and was transferred to hospital on 15 February 2014. PEN is also
seriously concerned for the health of poet, essayist and, scholar and Catholic
Priest Father Nguyen Van Ly, and writer and activist Nguyen Huu Cau. Both are
serving lengthy prison sentences in Vietnam imposed for their peaceful exercise
of their right to freedom of expression, and are seriously ill. PEN
International is calling for their immediate and unconditional release in
accordance with Article 19 of the International Covenant on Civil and Political
Rights (ICCPR), to which Vietnam is a state party and on humanitarian grounds.
Please send appeals:
· Expressing serious concern for the health of
writers and activists Dinh Dang Dinh, Nguyen Van Ly and Nguyen Huu Cau and
urging that they are given full access to all necessary medical care as a
matter of urgency;
· Calling for their immediate and unconditional
release in accordance with Article 19 of the ICCPR to which Vietnam is state
party, and on humanitarian grounds.
Appeals to:
- President of the Socialist Republic of Viet Nam
- Prime Minister
- Minister of Foreign Affairs
Ha Noi - Viet Nam
Background
On 9 August 2012, Dinh Dang Dinh, 51, (pen
name: Van Nguyen) was sentenced by the Dak Nong province’s People Court to six
years in prison under Article 88-1 (c) of the Criminal Code for “conducting
propaganda against the Socialist Republic of Viet Nam.” Defending himself at
the half-day closed trial, he pleaded not guilty. His sentence was upheld on
appeal at a 45-minute hearing on 21 November 2012. The charges were brought
against him after he published articles tackling corruption and environmental
issues, deemed as anti-government on his blog. Dinh is reported to have
undergone an operation for liver and stomach cancer in November 2013. His
health is said to have declined rapidly while in detention owing in part to
poor detention conditions.
Until recently, Dinh Dang Dinh was detained in the
Public Security Police Cong An detention camp, Dak Nong province. On 15
February 2014, he was granted a one-year “temporary suspension” of his prison
sentence, owing to the rapid decline of his health. He is currently being held
at Ho Chi Minh’s Oncology Hospital for medical treatment, where his wife
reports that he is kept under close guard and 24-hour surveillance. While his
family has been permitted to visit him in hospital, his friends have not. His
wife, Dang Thi Dinh, has called on the international community to urge the
Vietnamese government to release him back to his family before he dies. She
believes that his life can now be counted in “days and hours.” According to
PEN’s information, Dinh Dang Dinh has not eaten for over a month.
Father
Nguyen Van Ly, 68, a Catholic priest and co-editor of the
underground online magazine Tu do Ngôn luan (Free Speech), was arrested on 19
February 2007 and sentenced to eight years in prison on 30 March 2007 for
‘Conducting propaganda against the State’. Nguyen Van Ly is a leading member of
the pro-democracy movement "Bloc 8406". He was previously detained
from 1977-1978, and again from 1983-1992 for his activism in support of freedom
of expression and religion. He was sentenced again in October 2001 to 15 years
in prison for his online publication of an essay on human rights violations in
Vietnam, before being released under amnesty in February 2005. On 30 March
2007, a People’s Court in Hue sentenced him to “conducting propaganda against
the Socialist Republic of Viet Nam” under Article 88-1 (c) of the Criminal
Code. On 14 November 2009, he reportedly suffered a stroke in prison. Nguyen
Van Ly was granted provisional release so that he could seek medical treatment
unavailable in prison on 15 March 2010, but was returned to a labour camp in Ha
Nam province on 25 July 2011. In September 2010 the United Nations Working
Group on Arbitrary Detention called for his immediate and unconditional
release.
According to PEN’s information, Nguyen Huu Cau,
69, is a poet, songwriter, human rights defender and anti-corruption activist.
He was arrested at his residence by public security police of Kien Giang
province on 9 October 1982 for authoring an “incriminating’’ manuscript of
songs and poems that implicated members of the ruling Communist Party in
corruption. In his original book, Nguyen Huu Cau noted on the back of the pages
allegations of rape and bribery committed by two high level officers. The
original manuscript was not used as evidence in the trial, in order to protect the
two officers concerned. On 23 May 1983, he was sentenced to death for
“sabotage”, which after an appeal, was commuted to life imprisonment.
Nguyen Huu Cau suffers from a heart condition, which
is worsening because of the lack of adequate medical attention and the
deplorable prison conditions. Nguyen has been placed in harsh solitary
confinement on various occasions. He has lost most of his vision and is almost
completely deaf. He is currently being held at forced labour camp K2 Z30A Xuan
Loc, Dong Nai province, Vietnam. Nguyen Huu Cau was the subject of a 2013 RAN
action, see RAN 14/13.
International PEN Writers in Prison Committee,
Brownlow House, 50/51 High Holborn, London WC1V 6ER, UK.
No comments:
Post a Comment