Robert
Banks
Gửi cho BBC Tiếng Việt từ London, Anh Quốc
Cập nhật: 08:15 GMT - thứ ba, 9 tháng 9,
2014
Trong
thời đại truyền thông mạng, tin tức khắp thế giới ngày càng được lan tỏa từ nhiều
nguồn phong phú khác nhau. Việt Nam với khoảng 36 triệu người dùng internet,
cũng không là ngoại lệ.
Các trang tin tức trên mạng và di động phát triển và
lan rộng nhanh chóng. Dù thế, báo in vẫn hiện diện trong đời sống hàng ngày từ
bao lâu nay.
Trong trí nhớ từ rất xưa của người Việt, tên tuổi
như báo Tuổi Trẻ, Thanh Niên và Nhân Dân luôn là nơi để người đọc được biết về
các chính sách, tham vọng, thành tựu của chính phủ và Đảng Cộng sản Việt Nam.
Trong khi đó, với lớp độc giả là các nhà ngoại giao
quốc tế, doanh nhân, chính trị gia và người nước ngoài sống lâu năm ở Việt Nam,
người ta có thể mong đợi Việt Nam News - có thể coi là nguồn tin bằng tiếng Anh
chính của quốc gia này - có cách đưa tin cân bằng hơn. Câu trả lời là Không.
Với lượng ấn bản 35.000 mỗi ngày và lượng độc giả
khoảng 120.000, tờ báo này nhỏ nhưng khá ảnh hưởng.
Kể từ khi xuất bản lần đầu năm 1991, tờ báo đã cung
cấp cho người đọc tiếng Anh các diễn tiến ở Việt Nam, cho thấy đây là quốc gia
phát triển nhanh. Báo cũng thu được một khoản nhỏ từ quảng cáo nhưng phần lớn
là vốn nhà nước do đây là cơ quan chịu trách nhiệm đưa tin tích cực về Việt Nam
ra với thế giới.
Thật khó để giải thích quan điểm của Đảng Cộng sản
và chính phủ cho độc giả chủ yếu là người Âu, và qua thời gian, Việt Nam News
đã trở thành cỗ máy tuyên truyền trơn tru.
Điều hành tờ báo xuất bản hàng ngày này là cả một
đội quân nhà báo, biên tập viên, người soát lỗi và các nhà quản lý.
Tuy nhiên, chỉ có một vài người được lựa chọn có
trách nhiệm quyết định nội dung. Kế hoạch đưa tin tức thuộc thẩm quyền các ban
của Bộ Nội vụ và Ban Tuyên giáo.
Tổng biên tập chịu trách nhiệm cho sản phẩm cuối
cùng và thường phải làm việc qua đêm để kiểm tra chế bản cuối từng trang một
trước khi xuất bản.
Chỉ có các đảng viên kỳ cựu được trao vị trí này và
phải chịu áp lực rất căng thẳng; bất kỳ lỗi nào cũng có thể gây thiệt hại
nghiêm trọng và kết thúc cả một sự nghiệp - cựu tổng biên tập báo Tuổi Trẻ, bà
Vũ Kim Hạnh bị cách chức do cho đăng một bài báo nói ông Hồ Chí Minh từng có vợ
người Trung Quốc.
Với toàn bộ sự chỉ đạo xuất bản báo đến từ cấp cao
nhất, phóng viên bị hạn chế những gì họ được viết. Rất nhiều người làm việc như
một biên dịch viên, chuyển ngữ các bài báo tiếng Việt - đã được duyệt bởi thế
lực vô hình - sang tiếng Anh.
Người ta cũng yêu cầu phải có văn phong rất hình
thức, và cách viết mới mẻ, sáng tạo không được tán thành. Tin tức, theo cách
hiểu của họ, là việc rất nghiêm túc và phải được trình bày theo cách phù hợp.
Đội ngũ viết bài là nhóm người có độ tuổi, nền tảng
và tham vọng khác nhau. Một số phóng viên lớn tuổi có vị trí giám sát, nhưng đa
số người làm việc ở đây khá trẻ và rất nhiều người mới tốt nghiệp đại học.
Họ thông minh và thân thiết, cực kỳ tôn trọng cơ
quan và rất vui vẻ chấp nhận vị trí của mình trong dây chuyền tổ chức này.
Những phóng viên ở Việt Nam bắt đầu sự nghiệp bằng
cách thách thức hiện trạng thì không đạt được kết quả tốt. Nhưng nếu nhất nhất
nghe lời, bảo sao làm vậy thì đảm bảo họ sẽ hưởng lương khá thoải mái, có công
việc tốt và nhiều cơ hội thăng tiến, thế nên họ muốn dĩ hòa vi quý.
Kết quả là báo chí điều tra trở thành của hiếm và
các bài báo thì được khuyến khích sao cho viết càng khô khốc càng tốt.
Các phóng viên không phàn nàn gì mà cứ thế ngày ngày
lâm vào vòng luẩn quẩn viết hàng loạt bài kiểu như ‘Việt Nam thúc đẩy quan hệ
hữu nghị lâu dài với Cộng hòa Seychelles’.
Mỗi ngày Việt Nam News có một bài điểm nhấn trên
trang nhất về phát triển mới vượt bậc của đất nước, hòa nhập nhanh chóng với
thế giới và những bước tiến lớn trong phúc lợi xã hội.
Bên trong là các bài báo về di sản văn hóa truyền
thống như hát dân ca, nghệ thuật cồng chiêng, được nhắc đi nhắc lại.
Bài phân tích tin quốc tế thường chỉ có độ dài nhất
định về một sự kiện nào đó đã diễn ra, theo kiểu mà một số độc giả thường xuyên
vẫn gọi đùa là khẩu hiệu ‘ngày hôm qua là tin tức của ngày hôm nay’.
Chủ nghĩa bảo thủ này đã ăn sâu vào mọi ngóc ngách
của phòng tin, từ người chụp ảnh tới hiệu đính viên người nước ngoài được thuê
để soát lỗi ấn bản - những người mà ý kiến của họ không được màng đến và cũng
không được mong đợi trừ khi có liên quan đến ngữ pháp và cú pháp.
Tuy nhiên, với một số chủ đề nhạy cảm, phóng viên
đôi khi cũng bày tỏ ý kiến của mình. Cuộc khủng hoảng gần đây trên Biển Đông
tạo ra lòng giận dữ chân thật và tình cảm yêu nước đầy trách nhiệm để cho thấy
vị trí cứng rắn của Việt Nam.
Sự kiện giàn khoan là dịp để nhà báo Việt Nam bày tỏ
ý kiến cá nhân.
Suốt nhiều năm, nhà báo ở Việt Nam đã nản lòng trong
việc nỗ lực viết về hành động của Trung Quốc trên vùng biển tranh chấp, với các
biên tập viên kiểm duyệt thông tin hay lấp liếm câu chuyện bằng hàng loạt các
tin tức khác.
Thêm vào nỗi niềm này là truyền thông Trung Quốc
cũng thường xuyên tấn công Việt Nam và cả người Việt.
Thế nên đây là sự kiện giải vây cho rất nhiều người
khi họ được phép bày tỏ quan điểm chống Tàu trong thời gian xảy ra tranh chấp
giàn khoan.
Cái chết của vị tướng huyền thoại Võ Nguyên Giáp là
sự kiện truyền thông lớn.
Tình cảm này vẫn đọng lại trong phòng tin, thậm chí
cả cho tới bây giờ, khi quan hệ ngoại giao đã dịu lại.
Tương tự, phóng viên trên khắp Việt Nam thương tiếc
cái chết của vị tướng huyền thoại Võ Nguyên Giáp - người chỉ huy chiến thắng
trước quân Pháp trong chiến dịch Điện Biên Phủ - và thấy vinh dự khi được tưởng
niệm ông.
Nhưng nhiều người cũng thấy khó chịu khi tin tức bị
đình lại, và tin này lại do chính truyền thông quốc tế đưa ra trước tiên trong
lúc các lãnh đạo Việt Nam tranh cãi về cách phản ứng.
Người dân có thể suy ra từ sau những dòng chữ rằng
các bài báo so sánh vị đại tướng với lãnh đạo cấp cao hiện nay thường không
được nhà cầm quyền thích thú lắm.
Bên cạnh những vấn đề này, chủ đề bàn luận trong
phòng tin thường xoay quanh các vấn đề như kỳ nghỉ sắp tới, cái gì đang mốt
trên Facebook và kế hoạch liên hoan văn phòng. Thực tế đang là vậy và chắc sẽ
còn tồn tại lâu ở Việt Nam.
Hai mươi năm tới, những nhân viên này có lẽ vẫn làm
công việc đó, những ý nghĩ riêng thì giấu cho riêng mình trong lúc ngoan ngoãn
tường thuật về quyết định sáng suốt mới nhất của chính phủ Việt Nam.
Robert
Banks
Tác giả từng làm việc ở Việt Nam
Tác giả từng làm việc ở Việt Nam
No comments:
Post a Comment