Li Zhen,
Epoch Times
4
Tháng Chín , 2014
Một cuốn sách bị
“cấm” có tựa đề: “Nạn thu hoạch nội tạng của Đảng Cộng sản Trung Quốc” (Yu
Gang/ Epoch Times)
HỒNG
KÔNG – Những vấn đề tình hình chính trị tác động đến Hồng Kông gần
đây đã trở thành tâm điểm của hội sách Hồng Kông lần thứ 25, rất nhiều du khách
đến từ Đại lục đã nhanh tay mua nhiều sách bị cấm tại Trung Quốc.
Hội
chợ sách lớn nhất Châu Á này là một sự kiện diễn ra vào tháng Bảy và kéo dài
trong vòng một tuần tại Hồng Kông. Chương trình có sự tham gia của 570 đơn vị
triển lãm, thu hút hơn một triệu lượt khách tham quan. Đặc biệt, nổi bật tại
hội chợ lần này là loạt sách về các vấn đề cải cách chính trị, “Sách Trắng” của
Bắc Kinh và phong trào “Chiếm Trung tâm”.
Phong
trào “Chiếm trung tâm”
Tháng
Sáu vừa qua, Văn phòng Thông tin Hội đồng Nhà nước Trung Quốc đã công bố
“Sách Trắng” nhằm giải thích lại bản Hiến pháp rút gọn của Hồng
Kông. Theo đó, tự do của đặc khu hành chính này tùy thuộc vào sự cho phép của
Bắc Kinh.
Phong
trào “Chiếm giữ trung tâm bằng tình yêu và hòa bình” đã vận động dân chúng biểu
tình ở trung tâm tài chính Hồng Kông, yêu cầu mang lại những thay đổi có tính
dân chủ cao hơn cho hệ thống bầu cử của Hồng Kông.
Anh
cả Trung Quốc
Nhà
xuất bản Subculture Newsroom đã in 20 đầu sách mới trong năm nay, với kỷ lục 9
đầu sách về chính trị. Chủ tịch Bàng Chí Minh nói với Thời báo Đại Kỷ Nguyên
rằng sách chính trị không hẳn dễ bán, nhưng tự do báo chí lại không có nhiều cơ
hội khi chỉ có các tổ chức nhà nước mới được phép độc quyền in ấn. Do đó, ông
vẫn kiên trì in ấn sách chính trị.
“Lợi
nhuận hay thua lỗ không phải là vấn đề quan trọng nhất. Điều quan trọng là phải
đảm bảo tối đa quyền tự do báo chí và tự do ngôn luận cho người dân Hồng Kông”-
Bàng Chí Minh nói.
Năm
nay, Bàng Chí Minh đã cho in một cuốn sách mới với tựa đề “Yêu Hồng Kông, chứ
không phải Sách Trắng của Đảng” (Love Hong Kong, Not the Party’s White Paper).
Cuốn sách bình luận về những chính sách tồi tệ của chính phủ Hồng Kông trong
sáu tháng qua.
Bàng
Chí Minh cho biết, về mặt chính trị, đây là năm hèn hạ và đáng thương nhất của
Hồng Kông. Trên trang bìa cuốn sách, từ “Đảng” được viết bằng chữ giản thể nhằm
bày tỏ cơn giận dữ của người dân Hồng Kông.
Bàng
Chí Minh giải thích rằng: “Văn hóa Trung Quốc vô cùng thâm sâu. Trong tiếng
phồn thể, biểu tượng “hắc” ẩn trong chữ “Đảng” bởi vì nó không phải là một thứ
gì đó chân chính và cao quý. Nhưng với tiếng giản thể, biểu tượng “anh cả” lại
nằm trong chữ “Đảng”, nó còn tồi tệ hơn cả chữ “hắc”, bởi vì anh cả có nghĩa là
ông chủ mà ai cũng phải vâng lời”.
Ngoài
ra, bìa sách được thiết kế để trông giống như giấy nhàu nát nhằm gửi đến một
thông điệp: Sách Trắng của ĐCSTQ là thứ rác rưởi.
Du khách Trung Quốc
xem sách tại gian hàng các sách bị cấm ở Trung Quốc (Yu Gang/Epoch Times)
Du
khách Đại lục và những vali sách
Hội
sách còn là điểm đến của nhiều du khách Đại lục. Có rất nhiều khách hàng nói
tiếng phổ thông tụ tập ở phía trước quầy sách “cấm”. Một số người đứng đọc
sách, một số khác lại nhét đầy sách vào va li lớn.
Trong
những chủ đề thu hút sự quan tâm của người dân Đại lục có cả cuộc đấu đá nội bộ
tại Trung Nam Hải – trụ sở chính và là trung tâm quyền lực của ĐCSTQ ở Bắc
Kinh. Ngoài ra còn có loạt sách về sự sụp đổ của Chu Vĩnh Khang được xuất bản
bởi Tuần báo Tân Kỷ Nguyên (New Epoch Weekly). Nạn mổ cắp nội tạng được
nhà nước cho phép cũng là một chủ đề nóng ở Trung Quốc. Nhiều du khách Đại lục
đã chụp ảnh những cuốn sách bằng điện thoại di động của họ.
Cô
Kim từ tỉnh Giang Tô đã mua một cuốn “Bộ sưu tập các bài viết của Bảo Đồng”.
Bảo Đồng nguyên là thư ký chính trị của Triệu Tử Dương – nhà lãnh đạo Đảng với
tư tưởng cải cách trong những năm 1980. Triệu Tử Dương bị buộc phải từ chức
Tổng Bí thư ĐCSTQ vì ủng hộ phong trào sinh viên Thiên An Môn năm 1989.
Cô
Kim cho biết, những điều do Cục Tuyên truyền ở nơi cô sống công bố bị ảnh hưởng
nặng bởi Truyền hình Trung ương Trung Quốc (Cơ quan ngôn luận của ĐCSTQ).
“Chúng tôi muốn đi sâu tìm hiểu lịch sử để có một cái nhìn sâu sắc hơn và nhận
được một điều gì đó thực tế hơn”.
Cô
đã yêu cầu người bán hàng bọc cuốn sách trong một tờ báo để cô có thể vượt qua
biên giới một cách thuận lợi.
Ông
Lý và vợ của ông đến từ Thâm Quyến cũng đến thăm hội chợ. Ông cho biết, từ lâu
họ đã lên kế hoạch cho chuyến đi này. Khi được hỏi tại sao, ông mỉm cười và
nói: “Anh biết mà”. Vợ ông nói thêm rằng bà đang tìm kiếm các tài liệu văn
chương không bị kiểm duyệt, chẳng hạn như cuốn sách “Quý tộc cuối cùng” của
Chương Di Hòa và nhiều sách khác.
Cô
Đặng là một du khách Đại lục, đã mua một số cuốn tiểu sử lịch sử được in tại
Đài Loan cho một người bạn của cô là chủ sở hữu một tờ báo ở quê nhà.
“Chúng
tôi có quyền được biết sự thật lịch sử. Việc đánh giá tài liệu nào đáng tin cậy
là tùy thuộc vào độc giả, không phải do Chính phủ quyết định”- cô Đặng nói.
Dịch
Anh ngữ bởi Cheryl Chen. Viết lại Anh ngữ bởi Gisela Sommer.
Phụ
trách Việt ngữ bởi: Nhóm biên tập Việt Nguyên
Để đọc bản gốc trên Epoch Times, vui lòng click vào đây.
Để đọc bản gốc trên Epoch Times, vui lòng click vào đây.
---------------------------
Các
Bài Cùng Thể Loại
Chính
Quyền Trung Quốc Mưu Đồ Uy Hiếp Báo Chí Thế Giới 20 Tháng Tám , 2014
Năm Đen Tối
Nhất của Tự Do Báo Chí ở Hồng Kông 22 Tháng Bảy , 2014
Báo
Chí Hồng Kông Trải Qua Năm Đen Tối Nhất Trong Nhiều Thập Kỷ 20 Tháng Bảy , 2014
Phóng
Viên ở Trung Quốc Tiếp Tục bị Bịt Miệng Chặt Hơn 30 Tháng Sáu , 2014
Trung
Quốc Đàn Áp Các Kênh Thông Tấn Độc Lập ở Hồng Kông (+Video) 28 Tháng Sáu , 2014
No comments:
Post a Comment