Thứ
Ba, ngày 09 tháng 9 năm 2014
Trong
vòng trên mười năm nay, tôi hay có dịp gặp gỡ trao đổi với các bạn hữu người
nước ngòai và được các bạn đó thành tâm góp ý cho chúng ta về một số việc cụ
thể xét ra rất có lợi cho việc trình bày với công chúng trên thế giới hiểu biết
rõ ràng hơn về những chuyện thực tế đau buồn đen tối tàn bạo do người cộng sản
gây ra tại Việt Nam từ nhiều năm qua. Tôi xin lần lượt ghi lại ý kiến của một
số nhân vật thân hữu đó như sau.
1
– Ý kiến về “Cuộc Triển Lãm Lưu Động” của ông Harry Wu, người nổi tiếng khắp
thế giới vì chuyên tố cáo chế độ “Lao Cải ở Trung quốc”.
Ông
Harry Wu đã từng là một tù nhân chính trị gần 20 năm ở Trung quốc và hiện là
người sáng lập và điều hành tổ chức Lao Gai Foundation được nhiều người biết
đến.
Từ
trên 20 năm nay, ông Harry Wu đã gây ra được sự chú ý đáng kể nơi công luận
khắp nước Mỹ cũng như trên thế giới về sự tàn bạo độc ác của giới lãnh đạo cộng
sản ở Trung quốc trong việc giam giữ những tù nhân ở trong các nhà tù mà họ gọi
là “Lao Cải” tại nhiều nơi trên khắp lãnh thổ nước Tàu. Đặc biệt, ông Harry Wu
được sự yểm trợ rất mạnh mẽ của tổ chức Liên hiệp các Nghiệp đòan Công nhân Mỹ
là American Federation of Labor (AFL).
Vào
năm 2009, tôi đã có dịp gặp gỡ nói chuyện nhiều với Harry Wu tại trụ sở của AFL
ở thủ đô Washington DC. Harry đề nghị là các bạn người Việt có thể hợp
tác với Lao Gai Foundation để cùng tổ chức những cuộc triển lãm lưu động tại
nhiều nơi trên đất Mỹ với những hình ảnh, chiếu phim về chế độ lao tù dã man
khắc nghiệt do người cộng sản thực hiện ở Việt nam cũng như ở Trung hoa. Cụ thể
như chúng ta có thể chọn triển lãm ở nhà ga Union Station tại Washington là nơi
mỗi ngày có đến cả hàng trăm ngàn người lui tới sử dụng xe lửa, xe bus, xe
metro v.v… Như vậy, nếu triển lãm trong một tuần, thì ta có thể thu hút đến cả
50 – 70 ngàn người tới tham quan tìm hiểu. Và chắc chắn là giới truyền thông
báo chí, các đại học v.v…cũng sẽ giúp chúng ta quảng bá rộng rãi hơn nữa
Harry
còn nói thêm : Mình có thể mời thêm các tổ chức của Tibet, Miến Điện và cả của
Bắc Hàn cùng tham gia với các cuộc triển lãm này nữa.
2
– Ý kiến của Luật sư Dinah Pokempner thuộc tổ chức Human Rights Watch tại New
York (HRW).
Dinah
Pokempner hiện giữ chức vụ là General Counsel của tổ chức HRW nơi văn phòng
trung ương tại New York. Chị đã cộng tác với HRW từ trên 25 năm nay và được mời
đến giảng dậy và diễn thuyết về luật pháp tại nhiều đại học khắp nơi trên đất
Mỹ cũng như trên thế giới.
Vào
mùa hè năm 2010, trong dịp gặp gỡ trao đổi với tôi tại New York, Dinah có gợi ý
với tôi như sau : Các bạn tù nhân chính trị Việt nam nên thực hiện một cuốn
phim tài liệu ghi lại các cuộc phỏng vấn về cách đối xử tàn bạo của cộng sản
Việt Nam đối với các người bị giam giữ trong các trại tù. Các bạn nên làm theo những
cuốn phim tài liệu của nhà đạo diễn nổi tiếng Steven Spielberg ghi lại các hình
ảnh từ những cuộc phỏng vấn với những người Do Thái còn sống sót trở về từ các
trại tù khủng khiếp Holocaust do Đức Quốc Xã thiết lập hồi đệ nhị thế chiến.
Các hình ảnh sống động này có tính chất thuyết phục cao đối với công chúng ngày
nay - mà còn là một sử liệu có giá trị vững chắc cho tương lai nữa.
Hiện
các tài liệu này được lưu giữ tại Holocaust Memorial Museum trong khu vực Văn
khố có tên là “Steven Spielberg Film & Video Archive” để dành cho công
chúng cũng như giới nghiên cứu lui tới tham khảo.
3
– Xin được chuyển đến Tổng Hội Tù Nhân Chính Trị tại Hoa Kỳ.
Tôi
ghi lại 2 góp ý có tính cách xây dựng tích cực của Harry Wu và Dinah Pokempner
trên đây và xin đặc biệt chuyển đến Tổng Hội Cựu Tù Nhân Chính Trị Việt nam tại
Hoa Kỳ – mà hiện do Đại Tá Nguyễn Văn Quí là Chủ tịch Ban Chấp hành để tùy nghi
xem xét khai triển việc thực hiện.
Cả
hai đề nghị đều có tính khả thi trong khả năng và nhiệm vụ tinh thần của Tổng
Hội. Vì thế, tôi nghĩ là Tổng Hội nên đứng ra là cơ quan chính yếu để phát động
thực hiện hai Dự án này. Dĩ nhiên là với phương tiện tài chánh cũng như nhân sự
eo hẹp, Tổng Hội sẽ gặp nhiều khó khăn trở ngại, nhưng thiết nghĩ Tổng Hội có
thể kêu gọi nhiều cơ quan, đòan thể, tổ chức khác của cộng đồng người Việt hải
ngọai cùng đứng ra yểm trợ tiếp sức cho công việc có ích lợi thiết thực này. Cụ
thể, Tổng Hội có thể tiếp súc với Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia - Liên Bang Hoa
Kỳ mà hiện do các Bác sĩ Võ Đình Hữu, Đỗ Văn Hội phụ trách việc điều hành – để
xin việc yểm trợ.
Tổng
Hội cũng có thể tham khảo kinh nghiệm của nhiều tổ chức khác như “Việt Film
Club”, “Văn Khố Thuyền Nhân Việt Nam”, “Văn Khố Tù Nhân Lương Tâm”, “Phong Trào
Giải Trừ Huyền Thọai Hồ Chí Minh” v.v... để có thêm sáng kiến về kỹ thuật giúp
cho việc thực hiện 2 dự án này.
Tổng
Hội có thể tự mình cáng đáng trọn vẹn từ A đến Z về dự án này hoặc có thể cùng
hợp tác với một vài đơn vị khác dưới hình thức của một “joint project” chẳng
hạn.
Vào
năm 2014 này, thì hầu hết các cựu tù nhân chính trị Việt Nam chúng ta đều đã ở
vào lứa tuổi 60 – 70 cả rồi. Nếu bây giờ chúng ta không bắt tay vào việc thực
hiện những tài liệu có giá trị lịch sử vũng chắc này, thì e rằng với quá trình
“Sinh Lão Bệnh Tử”, sau này chúng ta sẽ không còn cơ hội thuận tiện để mà hòan
thành công việc nữa đâu.
Ít
lời ngắn ngủi xin được mạo muội gửi đến các bạn cùng là tù nhân chính trị dười
chế độ cộng sản ở Việt Nam với lòng mong ước được đón nhận sự hưởng ứng tích
cực của tòan thể các bạn trong Ban Điều Hành của Tổng Hội Cựu Tù Nhân Chính Trị
Việt Nam vậy. Mong lắm thay./
Costa
Mesa, California, Tháng Chín 2014
Đoàn
Thanh Liêm
No comments:
Post a Comment