Wednesday 5 March 2014

PUTIN KHÔNG BIẾT MÌNH MUỐN GÌ Ở UKRAINE (Tikhon Dzyadko - New Republic)




Tikhon Dzyadko  -  New Republic

Bản dịch Việt ngữ của Carl Trần
Dịch giả gửi tới Dân Luận
Thứ Ba, 04/03/2014

Rất dễ để bị mất trí ở Nga, đặc biệt nếu bạn cố tìm sự hợp lý trong hành động của chính quyền, nhất là trong phạm trù chính sách đối ngoại. Tình hình càng khẩn trương, sự điên rồ càng len lỏi vào gần hơn: ngay trước mắt bạn, đen thành trắng, gây hấn trắng trợn là "gìn giữ hòa bình", còn thái độ thù địch đối với một quốc gia có chủ quyền được mô tả là những hành vi cao thượng. Và đây lại là nơi hôm nay chúng ta tìm thấy chính mình, như nước Nga thấy chính mình bên bờ vực chiến tranh với nước láng giềng Ukraine.

Dường như điều mà Nga đang cố công đạt được ở Crimea không rõ ràng ngay cả đối với điện Kremlin. Trong mấy ngày vừa qua, tôi đã đọc kỹ tất cả các tuyên bố của giới chức Nga; tôi đã nói chuyện với nhiều người trong số họ. Tôi đã được nghe hàng chục lời giải thích về hành động của Nga ở Crimea: bảo vệ các căn cứ quân sự, bảo vệ công dân Nga, phản ứng với một chính phủ mới không đáng tin cậy tại Kiev. Nhưng tôi vẫn chưa thể có được một câu trả lời dứt khoát cho câu hỏi đơn giản là "tại sao?"

Càng ngày tôi càng thấy vị thế của Nga trên bán đảo Crimea giống như của gã điên không ngừng chạy qua chạy lại: Valentina Matvienko, phát ngôn nhân Hội đồng Liên bang, người mới hôm thứ Bảy lên tiếng ủng hộ việc gửi quân đội Nga đến Crimea, đã bác bỏ hoàn toàn bất cứ khả năng xung đột vũ trang nào chỉ vài ngày trước đó. Và trong khoảng thời gian ba tháng vừa qua cho đến gần đây, Bộ Ngoại giao Nga vẫn nghiêm khắc cảnh cáo chống lại bất cứ sự can thiệp nào của các tác nhân bên ngoài vào Ukraine.

Như thế đủ để làm đầu óc bạn quay cuồng, nhất là khi bạn muốn tìm xem chính sách đó chặt chẽ ở chỗ nào. Nhưng không thể. Và cũng không có gì là hợp lý trong đó. Khi nói đến Ukraine, từ nhiều năm nay không có gì là hợp lý. Nga thờ ơ quan sát trong khi đồng minh thuận tiện nhất của điện Kremlin, cựu Thủ tướng Yulia Tymoshenko bị đưa vào tù về những tội danh giả tạo, và Nga tiếp tục xây dựng mối quan hệ với kẻ bỏ tù bà, Viktor Yanukovich. Khi ông bị lật đổ, Moscow bỏ mặc ông như một kẻ không còn quyền hành, nhưng ngay sau đó lại che chở ông trên đất Nga và giúp ông tổ chức một cuộc họp báo khổng lồ.

Có một ngạn ngữ Nga: "Để làm mẹ tức, tôi sẽ để tai mình đóng băng đến rụng." Ngạn ngữ này là về một đứa trẻ không đội mũ trong trời lạnh đơn giản chỉ vì muốn cãi lời mẹ. Chính sách đối ngoại của Nga đúng là đang vận hành theo cách này: hết lần này đến lần khác, Moscow đưa ra những quyết định có hại nhất cho chính Moscow. Trong khi xuyên tạc một cách cừ khôi nhiều nguyên tắc luật quốc tế khác nhau, chính quyền Nga liên tục làm hỏng các mối liên hệ với các đối tác quốc tế.

Đổi lại thì Nga được gì? Những vấn đề ngay trên lãnh thổ của mình. Hãy xét đến những tuyên bố thiếu thận trọng về quyền tự quyết của Crimea: chúng rất có thể bắt đầu vang vọng lại từ trong nước, từ Kaliningrad, Tatarstan hoặc bắc Caucasus, những nơi mà tình cảm ly khai chưa bao giờ tắt hẳn. Hơn nữa, điện Kremlin dường như đã quên rằng Nhật có tuyên bố chủ quyền đối với quần đảo Kuril, và rằng một hiệp ước hòa bình vẫn chưa được ký kết với Tokyo. Nói cách khác, bị mờ mắt vì tham vọng chứng tỏ mình là một siêu cường có ảnh hưởng trong khu vực, Nga đang đặt chính mình vào các ống ngắm. "Đừng chặt cành cây mà bạn đang ngồi trên" là một ngạn ngữ khác của Nga.

Một cuộc xâm lăng của Nga vào Ukraine, nếu rốt cuộc xảy ra, có nghĩa là thảm họa, nhiều nhất đối với Nga. Ngược đời thay, nó sẽ chỉ giúp Ukraine: Những nghi vấn về tính hợp pháp của chính quyền mới ở Kiev sẽ rơi rụng mất; IMF và phương Tây sẽ nháo nhào đổ vào giúp Ukraine về tài chính; rồi chính điều này sẽ vực dậy chính phủ Kiev hiện đang phá sản; và sau cùng, người dân Ukraine sẽ đoàn kết trong một cuộc chiến chống lại lực lượng chiếm đóng -- và phải chăng điều này chính là dạng thức đoàn kết mà họ cần sau một cuộc cách mạng? Mặt khác, Nga sẽ rơi vào thế cô lập trên trường quốc tế với một lãnh thổ kế cận không được ai công nhận. Năm 2008 là Abkhazia và Nam Ossetia; bây giờ là Crimea. Nhưng trong cuộc tranh giành Crimea, Nga sẽ đánh mất Ukraine, đối tác lớn nhất để vận chuyển khí đốt đến châu Âu.

Dường như cuộc xâm lăng Ukraine đang được tiến hành chỉ nhằm nhắc nhở thế giới về Nga, và rằng đó là một đối thủ mạnh trong khu vực. Nhưng đây là một trò chơi không có tàn cuộc. Nếu quân đội Nga sát nhập Crimea hoặc tiến sâu hơn vào đông Ukraine, Nga sẽ làm gì với chiến lợi phẩm này? Tôi nghi là không một ai trong điện Kremlin biết.

Những người biết rõ Vladimir Putin nói rằng vị trí của ông trong lịch sử là điều tối quan trọng đối với ông. Theo họ, ông xem như một thành tựu chính của mình việc thống nhất Giáo hội Chính thống Nga và Giáo hội Chính thống Nga bên ngoài Nga năm 2007, hai giáo hội chia lìa sau cuộc cách mạng Bolshevik. Nhưng dường như lịch sử không dạy cho Putin điều gì. Cuộc chiến tranh Nga-Georgia năm 2008 không đem lại cho Nga điều gì khác hơn những cỗ quan tài kẽm và hai quốc gia nghèo khổ trên thực tế trở thành lãnh thổ Nga.

Nhưng có những ví dụ từ lịch sử xa hơn, lịch sử mà Vladimir Putin phải biết. Giữa thế kỷ 19, Nga cũng từng tiến hành một cuộc chiến ở Crimea, chống lại một liên minh Anh, Pháp và Ottoman. Cuộc chiến này là một thảm họa cho Đế quốc Nga. Nicholas I, người khai chiến, đã không thọ cho đến khi cuộc chiến kết thúc. Ngai vàng của ông được Alexander II thừa kế. Ông ký Hiệp ước Paris, và từ tro tàn cuộc chiến, khởi động chiến dịch mở cửa lớn nhất trong lịch sử Nga.

[*] Tikhon Dzyadko là một phó tổng biên tập của DozhdTV, đài truyền hình độc lập cuối cùng của Nga.

Nguồn: Bản dịch Anh ngữ của Olga Zeveleva đăng trên tờ New Republic
(
http://www.newrepublic.com/article/116833/putin-doesnt-know-what-he-wants-ukraine)



No comments:

Post a Comment

View My Stats