BÀI
PHÁT BIỂU CỦA DÂN BIỂU CHRIS HAYES TRƯỚC QUỐC HỘI LIÊN
BANG ÚC VỀ TÌNH TRẠNG NHÂN QUYỀN TẠI VIỆT NAM.
duyact@yahoo.com.au
10-12-2014
Lời giới thiệu:
Dân biểu Chris Hayes hiện đang giữ chức vụ Chief
Opposition Whip, vai trò của ông là bảo đảm các dân biểu
đảng Lao Động phải tuân thủ các chính sách do đảng
Lao Động đề ra. Bài này đã được ông đưa ra trước
Quốc Hội Liên Bang ngày 1-12-2014, rất mong phát biểu thể
hiện phần nào chính sách của đảng Lao Động với Việt
Nam.
CHRIS HAYES MP
(Chief Opposition Whip) - Ngày Nhân quyền Quốc tế sẽ
rơi vào tuần tới, rất thích hợp để chúng ta cùng suy
ngẫm đến hằng ngàn người dân vô tội đang bị quấy
rối, lạm dụng và bỏ tù chỉ vì tìm cách thực hiện
những quyền cơ bản của mình. Tôi đặc biệt quan tâm
và muốn phản ảnh những diễn biến đang xẩy ra tại
Việt Nam.
Thường ngày chúng
ta thấy các nhà báo, nhà hoạt động trên mạng, các
luật sư, các nhà lãnh đạo tôn giáo và người bảo vệ
nhân quyền là nạn nhân bị đàn áp dưới một hệ
thống tư pháp rời rạc của Việt Nam. Nhiều vụ án xét
xử thông qua các tòa án đã bị ảnh hưởng bởi chính
trị, thường chỉ lướt qua những bằng chứng và rất
ít quyền được biện hộ, trong một số trường hợp
bị mất hòan tòan.
Tính
đến nay, các tường trinh cho thấy Việt Nam đang giam giữ
hơn 200 tù nhân chính trị, và hằng trăm người khác đang
bị quản thúc tại gia. Những tù nhân lương tâm này phạm
tội đấu tranh cho những gì họ tin. Và nhà cầm quyền
Việt Nam đã phản ứng bằng cách truy tố một cách vu vơ
những hoạt động của họ là: “âm mưu lật đổ chính
quyền"," phá rối an ninh quốc gia "và"
tuyên truyền chống Nhà nước”.
Bao
gồm hoạt động của ông Đặng Xuân Diệu, một kỹ sư
kiêm nhân viên cộng đồng, năm 2013 đã bị kết án 13
năm tù giam và 5 năm quản thúc tại gia. Ông đã bị kết
tội "âm mưu lật đổ chính quyền", theo Điều
79 của Bộ luật hình sự Việt Nam, cho việc ông liên kết
với Giáo Hội Công Giáo và vận động cho tự do tôn
giáo.
Nói
chung, hình phạt từ 10 năm đến tù chung thân sẽ chỉ
phát sinh ở phương Tây cho tội hình sự, như giết
người. Rõ ràng, ông Đặng, ông Ngô và ông Phan đã
không có những tội như thế. Các nhà hoạt động này
nằm trong số hàng trăm người nạn nhân của các bộ
luật khắc nghiệt của hệ thống tư pháp đầy nọc độc
của Việt Nam.
Gần đây tôi đã
gặp gỡ với Cô Elaine Pearson, Giám đốc của Tổ chức
theo dõi nhân quyền (Human Rights Watch) tại Úc, cô đã báo
động với tôi tỷ lệ bạo hành của cảnh sát Việt
Nam đang gia tăng khắp nơi trong nước. Cô thông báo với
tôi rằng, từ năm 2011 đến nay, đã có 22 trường hợp
được báo là đã đánh đập nặng nề những người bị
giam giữ, và thảm kịch là 28 trường hợp tử vong, kết
quả trực tiếp từ sự bạo hành của cảnh sát. Trong
đó, ông Đinh Đăng Định, ông Nguyễn Hữu Thâu và ông
Huỳnh Nghĩa qua đời đầu năm nay. Gia đình của họ đã
không được cung cấp bất kỳ lời giải thích từ các
cơ quan chức năng. Những tỷ lệ mắc phải thật là tồi
tệ, đối với một nước đã ký kết Công ước Liên
Hiệp Quốc về Chống Tra tấn và bạo hành, hay đối xử
vô nhân đạo hoặc trừng phạt tù nhân.
Tháng trước, tôi
đã có cơ hội để nói chuyện với một số nhà lãnh
đạo tôn giáo ở Việt Nam, trong đó có Cha Phan Văn Lợi
Giáo hội Công giáo La Mã, Hòa thượng Thích Không Tánh
Chùa Liên Trì, Mục sư Nguyễn Văn Hùng từ Giáo hội Tin
Lành, ông Lê Quang Liêm Phật Giáo Hòa Hảo và ông Hứa
Phi Giáo Hội Cao Đài. Thật lạ, Hiến pháp Việt thực
sự công nhận “tất cả các công dân có quyền tự do
tín ngưỡng và tôn giáo” và rằng “tất cả các tôn
giáo đều bình đẳng trước pháp luật". Nhưng, trên
thực tế nó là chỉ có trong Hiến Pháp.
Hoạt động tôn
giáo ở nước này đang bị nhà cầm quyền theo dõi chặt
chẽ, những hạn chế đáng kể được đặt ra cho các
tổ chức tôn giáo, đặc biệt là những tổ chức chưa
đươc nhà nước thừa nhận. Chùa Liên Trì là mục tiêu
mới nhất của nhà cầm quyền cộng sản trong chiến
dịch đàn áp tự do tôn giáo. Một thông báo ban hành vào
ngày 18-8 Chùa sẽ bị san bằng để mở đường cho kế
hoạch của nhà nước phát triển một khu thương mại
béo bở. Chùa Liên Trì đã tồn tại trong hơn nửa thế
kỷ, và là một cơ sở tín ngưỡng Phật giáo. Xét rằng
Việt Nam đã ký vào Công ước Quốc tế về các Quyền
Dân sự và Chính trị năm 1982, như là một phần của
cộng đồng quốc tế, chúng tôi có mọi quyền để hy
vọng rằng Việt Nam sẽ tôn trọng nghĩa vụ của mình.
Điều này dẫn đến
các cuộc thảo luận hiện đang diễn ra về Quan hệ Đối
tác xuyên Thái Bình Dương. Tôi được biết có nhiều
quan điểm trái ngược trong cộng đồng có liên quan đến
tham vọng của Việt Nam được tham gia Hiệp ước này.
Từ năm 1980, Việt Nam đã chuyển đổi từ một nền
kinh tế kế hoạch tập trung sang nền kinh tế dựa trên
thị trường. Tiếp cận thị trường Hoa Kỳ là quan
trọng và là ưu tiên cho Việt Nam. Có thể hiểu, Việt
Nam cũng có tham vọng TPP sẽ giúp tự do thương mại trên
toàn khu vực châu Á-Thái Bình Dương, và sẽ mở ra cơ
hội kinh doanh đáng kể trong tương lai. Tuy nhiên, do những
hạn chế hiện hành về quyền lao động tại Việt Nam,
và đây là một vấn đề quan trọng cần phải được
giải quyết trong suốt cuộc đàm phán TPP hiện nay.
Ở Việt Nam, người
lao động không được tham gia công đòan tự do. Họ chỉ
có thể tổ chức thông qua các đoàn thể chịu sự kiểm
soát của đảng Cộng sản. Những công nhân cố gắng tổ
chức bên ngoài cơ cấu nhà nước đã bị xử phạt,
truy tố và bỏ tù. Những gì đã xảy ra trong trường
hợp của cô Đỗ Thị Minh Hạnh, ông Đoàn Huy Chương và
Nguyễn Hoàng Quốc Hùng, những người bị kết án từ
bảy đến chín năm tù giam vì họ đã giúp những người
lao động đấu tranh đòi tăng lương trong một vụ tranh
chấp công nghiệp. Luật lao động thích hợp và có hiệu
lực là cần thiết; luật lao động phải có và phải
được thực thi là một điều kiện để Việt Nam gia
nhập TPP.
Tôi thực sự tin
rằng Việt Nam có một tiềm năng phi thường để đóng
một vai trò quan trọng trong các vấn đề thế giới và
có sự tham gia nhiều hơn trong Liên Hiệp Quốc, cùng lúc
thúc đẩy phát triển kinh tế thông qua các cơ hội tăng
cường về thương mại. Tuy nhiên, tham vọng của Việt
Nam trong vấn đề này sẽ phụ thuộc vào nỗ lực thực
hiện các cải cách cần thiết để cải thiện quyền
lao động, để đáp ứng các nghĩa vụ quốc tế của
mình.
Cụ thể, nếu Việt
Nam muốn gia nhập vào TPP, nhà cầm quyền Việt Nam phải
ngừng đàn áp công đoàn tự do, phải bảo đảm thực
thi quyền lao động bao gồm các quyền tổ chức lao động,
bảo vệ các điều kiện làm việc và bảo vệ quyền
lợi của người lao động. Trừ khi Việt Nam thực sự
tiến bộ và thực hiện được các lĩnh vực này, chúng
ta cần cảnh giác đòi hỏi Việt Nam phải thực hiện
theo yêu cầu của TPP. Như tôi đã nói, Việt Nam có tiềm
năng rất lớn; nhưng đã bị cản trở bởi thành tích
vi phạm nhân quyền của nhà cầm quyền nước này. Từ
quan điểm đó, Việt Nam hiện tại đang ở một điểm
mốc, Việt Nam có thể tiếp tục con đường đầy nghi
ngại, hoặc có thể thay đổi để xác định lại tương
lai của mình và tự hào được đứng chung với các
thành viên trong cộng đồng quốc tế, công nhận các
quyền con người và phẩm giá của con người.
No comments:
Post a Comment