Saturday, 22 December 2012

LÃNH ĐẠO VIỆT NAM NÊN ĐỌC "BÊN THẮNG CUỘC" (BBC)




BBC
Cập nhật: 17:32 GMT - thứ năm, 20 tháng 12, 2012

Tác giả Bên Thắng Cuộc, nói ông muốn các nhà lãnh đạo Việt Nam đọc sách để ‘đưa dân tộc Việt Nam đi đúng con đường dân chủ’.

Nhà báo Huy Đức viết trên trang Facebook lập ra cho cuốn sách:
“Tôi mong các nhà lãnh đạo hiện nay đọc Bên Thắng Cuộc cho dù họ đánh giá cuốn sách như thế nào.
“Nhận ra những sai lầm để “đưa dân tộc Việt Nam đi đúng con đường dân chủ, phát triển” là mong ước của chúng ta.
“Nhưng tương lai dân tộc không thể chỉ được trông cậy vào một cuốn sách hay vào chỉ trông cậy vào các nhà lãnh đạo ở “bên thắng cuộc”.
Ý kiến này của tác giả nằm trong phần trả lời mười câu hỏi của độc giả về cuốn sách hôm 19/12.

Ông Huy Đức đặt tên cho phần trả lời của ông là ‘Không thể cứ trú ngụ trong sự sợ hãi’.

Trả lời câu hỏi về chuyện ông có ‘sợ’ những điều không hay xảy ra với ông vì ‘vi phạm các quy định của Đảng và Nhà nước,’ tác giả viết:
“Tôi không nghĩ là mình nằm trong phạm vi điều chỉnh của các quy định đó. Tôi ý thức được những gì mình đang làm.
“Sự thật không chỉ giúp chúng ta tìm ra phương thuốc đúng để chữa lành các vết thương cũ mà còn giúp những người đang nắm vận mệnh quốc gia không phạm các sai lầm mới.
“Không ai muốn hứng chịu “những điều không hay” nhưng nếu cứ trú ngụ trong sự sợ hãi thì sự thật sẽ không bao giờ được nói ra bạn ạ.”
Ông cũng lấy nhà văn Dương Thu Hương, tác giả của cuốn ‘Đỉnh cao chói lọi’, để dẫn chứng rằng người Việt Nam “có thể làm được nhiều việc từ trong nước nếu chúng ta không sợ hãi.”

Ông cũng nói ông sẽ quay về Việt Nam sau khi kết thúc chương trình nghiên cứu một năm ở Đại học Harvard.

‘Phi nhân, phi nghĩa’
Cuốn sách của ông Huy Đức vẫn đang tiếp tục là đề tài của nhiều bài viết và bình luận từ trong và ngoài Việt Nam.
Trong bài viết đăng hồi đầu tuần, một tiến sỹ ở thành phố Hồ Chí Minh, đã kể lại câu chuyện của người tự nhận mình là ‘bên thua cuộc’ và viết:
“Nói thẳng thừng ra, thì chúng tôi còn sống sót đã là may, vì chúng tôi là bên thua cuộc,” Tiến sỹ Vũ Thị Phương Anh viết trên Facebook.

Là con của một viên chức của chế độ Sài Gòn, bà Phương Anh kể lại những khó khăn của gia đình với những lần đi vượt biên hụt và viết:
“Không ai trong chúng tôi lại có thể ngờ có ngày những ký ức và sự kiện lịch sử ấy lại được một người từ bên thắng cuộc viết ra.
“Những dòng chữ trong cuốn sách của Huy Đức được tác giả viết bằng giọng văn rất bình thản, khách quan, chẳng thấm vào đâu so với những ký ức đầy cảm xúc của chúng tôi, những người đã thực sự phải trải nghiệm những thí nghiệm của một chế độ mới đối với những người anh em thua cuộc của họ.
“Nhưng cũng chính vì giọng văn bình thản đó mà những sự vô lý đến không thể tưởng tượng và không thể tin được của những chính sách sau ngày “giải phóng” mới càng lộ rõ.
“Những thông tin trong cuốn sách không làm tôi xúc động – vì chắc chắn các chi tiết mà tôi có thể kể ra từ kinh nghiệm cá nhân còn lâm ly và kỳ bí hơn nhiều – mà chỉ làm cho tôi thắc mắc, không biết đến bao giờ thì những người anh em thắng cuộc mới thực sự hiểu đầy đủ những người thua cuộc, và ý thức rõ những điều phi nghĩa, phi nhân mà họ đã làm đối với những người anh em kém may mắn của họ?”
Bà Phương Anh cũng nói nếu chính quyền hiện nay không “chân thành nhận lỗi, thì sẽ không bao giờ có hòa giải thực sự.”

Biểu tình
Bên Thắng Cuộc nhận được nhiều lời khen ngợi và thậm chí có học giả nhận xét đây là “quyển sách hay nhất về lịch sử Việt Nam sau 1975″ mà ông đọc, nhưng cũng có những tiếng nói chỉ trích.

Cây bút chống Cộng tại Mỹ, Ngô Kỷ, ra lời kêu gọi biểu tình.
Lời kêu gọi này về mặt chính thức là để phản đối báo Người Việt làm theo “chỉ thị của cộng sản Việt Nam” nhưng cũng còn vì lý do báo này “tuyên truyền cho cộng sản qua quyển sách “Bên Thắng Cuộc” của tác giả Việt cộng Huy Đức được báo Người Việt ra sức quảng cáo.”
Trong khi đó, từ một lập trường chính trị ngược lại, một số độc giả ủng hộ chính quyền trong nước cáo buộc tác giả là “bồi bút” và “bóp méo” lịch sử.

Cũng có người như Thiếu tá Lê Quang Liễn, người xuất hiện trong sách qua trích dẫn của nhà báo Phan Xuân Huy, nói ông Phan Xuân Huy đã nói không đúng rằng ông Liễn và nhiều lính thủy quân lục chiến của Việt Nam Cộng hòa đầu hàng.
Ông nói những binh lính này trên thực tế bị bắt và ông chỉ được ra tù vào đầu năm 1988 “sau gần 13 năm tù ngục với 4 năm 7 tháng 24 ngày bị “kiên giam” còng tay, chân, bị đánh gãy xương sườn…”
Vị cựu quân nhân viết tiếp: “Tôi gửi đến tác giả Huy Đức những nhận xét của tôi về phần trích dẫn trong sách và mong được hoàn chỉnh sự chính xác cũng như trách nhiệm của người viết.”

Bản thân tác giả Huy Đức phản hồi rằng, bài phỏng vấn vợ ông Liễn mà ông Liễn đề cập ở đây là do ông Phan Xuân Huy thực hiện trên báo Tin Sáng tháng 9-1975 cũng như phần lớn những bài báo viết về tù cải tạo hồi tháng 9-1975, bài báo cũng là một sản phẩm tuyên truyền, tác giả trích dẫn lại như một bằng chứng lịch sử của sự tuyên truyền một chiều đó.

Sách của tác giả Huy Đức đã bán được hơn 1000 bản điện tử qua Amazon và là cuốn sách bán chạy nhất trong mục sách lịch sử về Đông Nam Á.
Cuốn sách, mặc dù chỉ in tiếng Việt, nhưng cũng thu hút sự chú ý của một số học giả nước ngoài.
Giáo sư Shawn McHale, Đại học George Washington, nhận xét: “Chưa có ai tiếp cận được với nhiều nhân vật cao cấp như Huy Đức, và lại in một cuốn sách trung thực về chủ đề này.”
“Sự ấn hành tác phẩm là sự kiện lớn,” ông nói.
Chia sẻ nhận định này, giáo sư Hồ Tài Huệ Tâm từ Đại học Harvard dự đoán “không ai viết về Việt Nam sau 1975 sẽ có thể bỏ qua thông tin trong cuốn sách”.



No comments:

Post a Comment

View My Stats