Friday 28 December 2012

ĐIẾU CÀY NGUYỄN VĂN HẢI & TẠ PHONG TẦN BỊ XỬ Y ÁN (PV.VRNs)




PV.VRNS
Đăng bởi lúc 5:57 Chiều 28/12/12

VRNs (28.12.2012) – Sài Gòn – Phiên tòa phúc thẩm xét xử 3 bloggers Sài Gòn vừa kết thúc lúc 17:20 pm, ngày 28.12.2012. Anh Điếu Cày Nguyễn Văn Hải và chị Tạ Phong Tần bị xử y án 12 và 10 năm như sơ thẩm. Riêng blogger Anhbasg Phan Thanh Hải được giảm án một năm, tức bản án còn lại 3 năm.
Đây tiếp tục là một phiên tòa có sẵn bản án bỏ túi.

Chiều hôm qua, 27.12.2012, khi trao đổi với luật sư của cô Tạ Phong Tần, chúng tôi được biết phiên tòa sơ thẩm đã vi phạm luật tố tụng nghiệm trọng, vì không cho luật sư và Viện kiểm sát (VKS) tranh tụng trước tòa. Đây luôn luôn là phần quan trọng giúp quan toà thấy rõ bản chất của vụ án. Do đó có thể nói phiên tòa sơ thẩm không có giá trị.

Trong phần bào chữa cho thân chủ của mình, luật sư của blogger Điếu Cày đã tập trung vào các điểm chính như sau:
1. Yêu cầu tòa buộc VKS phải công bố 26 bài viết được xem là bằng chứng kết tội anh Điếu Cày.
2. Vì phiên tòa xử hôm nay (28.12) là công khai, nên yêu cầu tòa có lệnh cấm công an ngăn chặn những người đến tham dự phiên tòa đúng theo quy định của luật.
3. CLBNBTD không phải là tổ chức, nên không thể kết án anh Điếu Cày là người cầm đầu tổ chức.
4. Blog của CLBNBTD chủ yếu là đăng lại các bài báo của các hãng tin trong và ngoài nước về đấu tranh chống tham những và khẳng định Hoàng Sa – Trường Sa thuộc chủ quyền của VN.
5. Việc tổ chức biểu tình phản đối Trung Quốc (năm 2007 – 2008) chiếm Hoàng Sa và cắm cờ Olimpic tại quần đảo này là một hoạt động yêu nước đáng khen ngợi.
6. Bản án sơ thẩm không chứng minh được “hậu quả nghiêm trọng” do blogger Điếu Cày gây ra.
7. Anh Điếu Cày không có động cơ chống nhà nước.
8. Những lời buộc tội của VKS trong cáo trạng mơ hồ, không có bằng chứng cụ thể.
9. Việc Điếu Cày sử dụng blog để thể hiện quyền tự do ngôn luận là quyền của công dân được quy định trong Hiến pháp 1992, điều 69.

Phần biện hộ cho cô Tạ Phong Tần, hai luật sư chú ý hoàn toàn đến việc tố tụng sai, dẫn đến không thể chấp nhận bản án là kết quả của một quá trình tố tụng sai.

So với phiên sơ thẩm, thời gian của luật sư trình bày trước tòa có dài hơn, và có chút tranh luận, tuy nhiên kết quả phiên tòa cho thấy, đó chỉ là cách hợp thức hóa một phiên tòa xét xử sai trước đây về mặt nghi thức, chứ không thực chất xét xử vụ án.

Blogger Huỳnh Công Thuận bị bắt từ sáng đến giờ tại phường Tân Quý, quận Tân Phú đến nay vẫn chưa được tự do. Các bolggers khác An Đổ Nguyễn, Hành Nhân, đạo diễn Bách Việt, anh Đinh Nhật UyNguyễn Trí Dũng vẫn chưa được tự do.

PV.VRNs
*
*
Phil Robertson, HRW
Đăng bởi lúc 5:13 Chiều 28/12/12
VRNs (Dec 28th, 2012) – New York, USA - “Today’s trial of Dieu Cay and colleagues is all about Vietnam’s courts and government using a holiday week to try and duck criticism from foreign diplomats and the UN for its continuing crackdown on the right to freedom of expression. None of these three founding members of the Club for Free Journalists – Nguyen Van Hai (Dieu Cay), Ta Phong Tan and Phan Thanh Hai (Anhbasg) – should have been arrested in the first place, much less persecuted, for exercising their right to express their views in various forms, including their on-line blogs. The government should release them and other imprisoned for peacefully expressing their views, and cease prosecutions of all those being targeted for expressing views that contradict the government’s preferred narrative. These Club members are just the latest and most prominent persons in the at least 40 bloggers, activists, and dissidents who have been put on trial and convicted in Vietnam in 2012. Of this number, at least 18 were charged with article 88 of Vietnam’s penal code for ‘conducting propaganda’ against the government. But given the governments’ iron lock on the Vietnam judiciary and Prime Minister Nguyen Tan Dung’s order in September to crackdown on dissident websites and blogs, it’s likely the court will rule as ordered by government leaders and these three activists will be condemned to serve out their long prison sentences. This whole episode shows how the government’s control continues to be built on the systematic suppression of core civil and political rights, with long sentences like these against the three prominent bloggers intended to deepen a climate of intimidation and fear.”

Background information:

On the morning of December 28, 2012, the People’s Supreme Court will conduct appeal hearing for bloggers Nguyen Van Hai (Dieu Cay), Ta Phong Tan and Phan Thanh Hai (Anhbasg) in Ho Chi Minh City.
In 2012 alone, the authorities put on trial and convicted at least 40 bloggers, dissidents and activists. Of this number, at least 18 peoplewere charged with article 88.
During the trial in September, family members of Nguyen Van Hai and Ta Phong Tan were detained so they could not approach the court to attend the so-called open trial of these bloggers. Police also confiscated Nguyen Van Hai’s son’s T-shirt that urges for freedom of his father and the other two.
Prior to this appeal trial, police sent summon notice to Nguyen Van Hai’s ex-wife Duong Thi Tan, demanding her to go to police station to be interrogated for “disrupting public order” when she went to attend the 49 days anniversary of Ta Phong Tan’s mother’s death in Bac Lieu on September 18. Ta Phong Tan’s mother Dang Thi Kim Lieng set herself on fire in protest in July 30.
Blogger Nguyen Van Hai (Dieu Cay) and his fellow bloggers founded the Club for Free Journalists in September 2007 to promote freedom of expression and independent journalism. Since its establishment, police have frequently harassed, intimidated and detained members of the club. Not being able to fully silence these bloggers, the authority arrested blogger Nguyen Van Hai in April 2008 and convicted him to 2 years and a half on a trump-up tax evasion charge. In October 2010, the authority refused to release Nguyen Van Hai after he completed his prison term. They continue to detain him with a new charge, this time for “conducting propaganda against the state.” They also arrested blogger Phan Thanh Hai (Anhbasg) 2 days before Nguyen Van Hai’s supposed released date. On September 24, 2012, the People’s Court of Ho Chi Minh City sentenced Nguyen Van Hai to 12 years in prison, Ta Phong Tan to 10 years and Phan Thanh Hai to 4 years. After completing prison term, Nguyen Van Hai will have to serve another 5 years on probation which restricts his movement within his residential ward. Ta Phong Tan and Phan Thanh Hai will each have to serve an additional 3 years on probation after completing prison sentence.
All three bloggers received the Hellman Hammett awards: Nguyen Van Hai (2009), Ta Phong Tan (2011), and Phan Thanh Hai (2011),
Also in September, politically beleaguered Prime Minister Nguyen Tan Dung ordered the Ministry of Public Security to target blogs and websites not approved by the authorities, punish those who create them, and prohibit state employees to read and/or disseminate information published on these websites.

Phil Robertson, HRW
Send to VRNs

*
*
PV. VRNs
Đăng bởi lúc 12:14 Chiều 28/12/12
VRNs (28.12.2012) -Sài Gòn – So với phiên xử sơ thẩm, hôm nay công an mặc sắc phục nhiều hơn. Họ trong tư thế sẵn sàng bắt bất cứ ai mà không cần có luật pháp nào cả. Tin mới từ tòa án cho biết, đạo diễn sân khấu Bách Việt cũng mới bị bắt đưa đi. Hiện không biết chính xác những người bị bắt là Nguyễn Trí Dũng, Hành Nhân, An Đổ Nguyễn (Hoàng Vi), Đinh Nhật Uy và Bách Việt bị giam giữ ở đâu. Những người bạn và thân nhân của những người bị bắt này đã gọi điện thoại đến công an các phường Cầu Kho, Bến Nghé, Bến Thành, nhưng những nơi này đều chối là không có bắt người. Có nơi khi thấy cuộc gọi từ nước ngoài vào đã nhận là cửa hàng phân bón, chứ không dám nhận là công an.

Công an áo xanh và vàng cùng với hàng rào chống bạo động tại góc Nguyễn Du – Công Lý (NKKN)

Công an thay nhau đi qua lại, rồi tụ năm tụ bảy tán phét cho hết giờ nhận tiền bồi dưỡng, trích từ nguồn thuế của dân đóng

Tập trung đông nhân viên công lực, nhưng không phải để bảo vệ dân, mà để đe dọa dân, tiêu tốn tiền thuế phải chi cho y tế và giáo dục

Công an đứng góc Lý Tự Trọng – NKKN

An ninh mật vụ, ngồi bên công viên, đối diện tòa án.

PV. VRNs

*
*







No comments:

Post a Comment

View My Stats