Friday 1 March 2013

TỔNG GIÁM ĐỐC ĐÀI Á CHÂU TỰ DO GẶP GIỚI TRUYỀN THÔNG VIỆT TẠI LITTLE SAIGON (Hà Giang - Người Việt)




Hà Giang/Người Việt
Thursday, February 28, 2013 8:24:41 PM

LTS: Ngày 28 Tháng Hai, bà Libby Liu, tổng giám đốc đài Á Châu Tự Do (RFA), có mặt tại Quận Cam để trình bày về chiến lược phát thanh về Việt Nam trong năm 2013. Nhân dịp này, bà Liu trả lời phỏng vấn trên hai cơ quan truyền thông, là đài phát thanh Little Saigon Radio và nhật báo Người Việt. Xin gởi đến độc giả nội dung cuộc trả lời phỏng vấn do phóng viên Hà Giang thực hiện.

Bà Libby Liu, tổng giám đốc đài RFA, tại phòng thâu âm của đài Little Saigon Radio. (Hình: Dân Huỳnh/Người Việt)

Hà Giang (NV): Chương trình phát thanh về Việt Nam bắt đầu từ bao giờ? Bà có thể tóm lược những thành quả gặt hái được sau khi có chương trình phát thanh Việt Ngữ, đặc biệt là thành quả liên quan đến việc mang lại dân chủ cho Việt Nam?
TGÐ Libby Liu: RFA phát thanh về Việt Nam đã được 16 năm. Trong thời gian ấy, nhiều thay đổi đã xảy ra, đóng góp quan trọng nhất của đài là cung cấp cho thính giả ở Việt Nam những tin tức liên quan đến đời sống của họ.
Ðối với chúng tôi, việc người dân hiểu rằng họ có quyền nói lên những điều mình nghĩ, và nghe được tiếng nói bày tỏ quan điểm của người khác, là cần thiết và then chốt để tạo cho họ sự mạnh dạn nói lên suy nghĩ của mình. Ðóng góp của đài trong thời gian qua trong việc đẩy mạnh dân chủ cho Việt Nam là đã tạo ra được một số sự kiện, một số thay đổi qua những chương trình phát thanh về VN của chúng tôi.

NV: Xin bà đơn cử một thí dụ cụ thể về một chương trình phát thanh đã tạo ra những thay đổi, hay sự kiện mà bà vừa đề cập?
TGÐ Libby Liu: Chúng tôi tường trình rất nhiều vụ biểu tình, phản kháng của đồng bào trong nước về tình hình hiện nay. Một thí dụ cụ thể là đài RFA loan tin về một ký giả Hoa Kỳ bị hành hung khi quan sát những cuộc biểu tình của người bất đồng chính kiến tại Việt Nam. Bản tin này đã tạo lên một làn sóng phẫn nộ, cũng như tạo sự chú ý về hoàn cảnh bị áp bức của những người bất đồng chính kiến tại đây.

NV: Trong năm 2013, RFA sẽ có những thay đổi nào về chiến lược phát thanh về Việt Nam?
TGÐ Libby Liu: Trước tiên tôi muốn nói đến một số thay đổi về luật phát thanh gần đây, là những thay đổi sẽ cho phép chúng tôi thực hiện những chương trình phát thanh trong nước, điều này sẽ tạo điều kiện cho nội dung được phong phú hơn, đi sát hơn với đời sống của người dân ở Việt Nam hơn. Quan trọng hơn, tôi rất vui được thông báo với quý vị, là ba vị trong hội đồng quản trị của Broadcasting Governors thấy được vai trò quan trọng của Việt Nam trong nỗ lực phấn đấu cho dân chủ tại các nước ở vùng Ðông Nam Á. Vì nhận thức này, các vị trong hội đồng quản trị dự định sẽ có một chuyến đi chính thức đến thăm Việt Nam, qua Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ, để nhìn tận mắt, nghe tận tai những gì đang xảy ra tại đất nước này, với hy vọng là với những kinh nghiệm bản thân, họ sẽ ủng hộ các chương trình phát thanh về Việt Nam nhiều hơn nữa, cũng như có thể đưa ra những đề nghị với chính quyền Việt Nam liên quan đến việc thúc đẩy tiến trình dân chủ cho Việt Nam.

NV: Ðiều gì đã thuyết phục được các vị này về vai trò quan trọng của Việt Nam trong vùng, hay hỏi một cách khác, động cơ nào thúc đẩy các vị muốn đi thăm Việt Nam?
TGÐ Libby Liu: Có lẽ họ có nhận thức này sau khi tôi đưa họ đi qua Miến Ðiện vào Tháng Mười Hai vừa qua. Tại đây họ nhìn thấy rõ hoàn cảnh của người dân Miến Ðiện, và những khao khát cho tự do ngôn luận. Tự do phát biểu không còn là những ý niệm trừu tượng, mà là những gì rất thực có thể nhìn được, nghe được. Tôi tin rằng chuyến đi của họ về Việt Nam, sau khi thực hiện được, sẽ mang lại nhiều kết quả tốt cho chương trình phát thanh của RFA.

NV: Ngoài chuyến viếng thăm đang được dự định, RFA còn có thay đổi gì đặc biệt về việc phát thanh về Việt Nam trong năm 2013?
TGÐ Libby Liu: Một điều rất đáng khích lệ là, nhờ những mối dây liên lạc giữa đài RFA và một số cơ quan truyền thông trong nước, chúng tôi thường được những cơ quan này đưa các loại tin mà họ không được phép loan tải, để chúng tôi đưa tin thay họ. Trong năm 2013, nỗ lực phát huy những mối liên lạc và sự hợp tác này sẽ được đẩy mạnh hơn. Ngay cả ngoài Việt Nam, chúng tôi cũng muốn có những chương trình hợp tác với các cơ quan truyền thông tiếng Việt ở khắp nơi, để đưa tiếng nói của người dân Việt Nam đi xa hơn.

NV: Ðài RFA có dự định mở văn phòng tại Việt Nam trong tương lai gần?
TGÐ Libby Liu: Có lẽ nhìn một cách thiết thực thì việc này chưa thực hiện được trong thời gian trước mặt, tuy nhiên lúc nào chúng tôi cũng có cộng tác viên ở Việt Nam, cả qua tính cách cá nhân, và cả những mối giao hảo vừa được đề cập.

NV: Bà còn điều gì muốn nói với độc giả của nhật báo Người Việt?
TGÐ Libby Liu: Tôi muốn nhân dịp này gửi lời chân thành cảm ơn thính giả người Việt ở khắp nơi đã luôn ủng hộ chương trình phát thanh của đài. Có những bản tin chúng tôi đưa lên trang mạng RFA đã có 173,000 người vào xem. Qua kinh nghiệm làm việc với ban Việt Ngữ của RFA, tôi cảm thấy thật khiêm tốn trước sự quan tâm sâu xa, và tâm tình gắn bó với đất nước của cộng đồng người Việt khắp nơi. Ðiều này, với chúng tôi là niềm khích lệ và sự động viên lớn, khiến các thành viên của đài tiếp tục làm công việc đối với họ rất có ý nghĩa.

NV: Cảm ơn bà đã dành cho chúng tôi cuộc phỏng vấn này.





No comments:

Post a Comment

View My Stats